Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь к жизни (СИ) - Уксус Сергей - Страница 34
- А вы, мастер Гельд, я так понимаю, этих зверьков много наловить можете?
* * *- Как хочешь, но я бы его не менял, - Его Высочество кивнул на закрывшуюся за министром финансов дверь. - Приворовывает, конечно, но в меру. А главное - своё ближайшее окружение в ежовых рукавицах держит. Даже слухи ходят, что в Казначействе своя табель о рангах имеется. С указанием, сколько на какой должности стащить можно.
- Вот как! - хмыкнул Кирхан Четвёртый, выходя из-за стола и разминая затёкшую от долгого сидения спину. - А что он делает с теми, кто хапнет лишнего?
- У тебя на сегодня всё? - вместо ответа поинтересовался главнокомандующий и выразительно покосился на шкаф, в котором хранилась выпивка.
- А тебе в твоём штабе уже не наливают? Ладно уж, доставай.
- В моём штабе, - натужно кряхтя, Рисхан выдрал своё тело из уютных объятий кресла, - эти придурки притворяются трезвенниками. Наивные. А то я не знаю, кто где свою заначку держит.
- Любят они тебя, - король щёлкнул ногтем по стоящей на столе малахитовой чернильнице, а когда в кабинет просунулась голова секретаря, объявил: - На сегодня всё!
- Да, Ваше Величество, - голова дёрнулась вниз-вверх, изображая поклон, и исчезла.
- Надо будет себе такую же завести, - задумчиво проговорил принц, - а то дежурного вечно не дозовёшься.
- Потом заведёшь. Наливай, давай. И вообще, что за дурные манеры?! Заставляешь своего сюзерена ждать!
- А будешь ругаться, - Рис с предвкушением, едва не облизываясь, смотрел, как рубиновая струя течёт в кубок, - новости не расскажу!
Кирхан бросил на брата насмешливый взгляд, как бы говоря: "Да куда ты денешься!" - однако смолчал. Его Высочество, судя по блеску глаз и хорошему настроению, явно принёс что-то интересное, и продолжать перепалку означало оттягивать момент, когда он это выложит. Вместо ответа король ещё раз потянулся, плебейским (как брезгливо говорил преподаватель этикета) жестом поддёрнул рукава ярко-алого камзола, богато украшенного золотым галуном, немного подумал и снял его совсем, оставшись в алой же рубашке с кружевными манжетами и воротником.
- А штаны? - подначил не дождавшийся ответа на свой выпад Рисхан.
- Через сапоги не снять, - с деланным безразличием отмахнулся Кир. - А сапоги - нельзя, ибо, - голос Его Величества приобрёл гнусавые нотки, пародируя того самого преподавателя, - босоногость есть первый признак простолюдинства!
- Да уж, - хмыкнул главнокомандующий и протянул брату бокал. - Этот старый пер…н как скажет, бывало! Однако учить умел, умел…
Отпив немного, Кир присел на край рабочего стола и резко посерьёзнел:
- Докладывай.
- А присесть можно, Ваше Величество?
- Как хочешь. И перестань тянуть время.
- Как хочу… - задумчиво пробормотал Рис. - Ладно. Слушай. Помнишь сообщение о появившейся в одной из долин нежити?
- Помню, - кивнул король. - А ещё помню, что мне обещали подробности. Через полтора месяца. И?
- И не было подробностей. От нас отмахнулись. Хоть и вежливо.
- А сейчас, судя по твоему появлению, что-то изменилось, - это был не вопрос. Это было утверждение.
Старший прогулялся по кабинету от кресла к окну и обратно, подошёл к столу и сел рядом с братом.
- Знаешь, давай я сначала начну? Теперь с подробностями?
Кирхан кивнул, соглашаясь, и принц продолжил:
- Когда курьер отправился к башне, следом увязались двое местных. Ну, увязались - да и хрен бы с ними. Не прогонишь же. Так что к башне вышли втроём. Там двое фехтованием занимались, причём один из них, в плаще, двигался, как показалось курьеру, как-то лениво.
- Лениво? - Его Величество приподнял бровь, ожидая пояснений.
- Лениво, - кивнул Рисхан. - Я такое не раз видел, когда инструктор от новобранца какого-нибудь отмахивается. В общем, фехтовали, увидели гостей и остановились. И тут местные курьеру посоветовали быть повежливее, а то, мол, убьют, - Рис прервался на то, чтобы сделать пару глотков. - Курьер, соответственно, к совету прислушался. А когда отдавал письмо - его как раз закутанный взял - сообразил, что столкнулся с мертвяком. По рукам сообразил - лица не разглядеть было. Голова в капюшоне, только подбородок виден.
- Подожди, - Кир отставил кубок и недоверчиво посмотрел на брата, - как же он фехтовал-то?
- А Тьма его знает! - главнокомандующий встал и опять принялся прохаживаться. - Нет, говорят, есть мастера, которые и с завязанными глазами биться могут. Мне даже показывали парочку таких. Вот только, знаешь ли, как они, не видя ни гоблина, сражаются… В общем, забрал мертвец письмо, вскрыл, прочитал, забрал напарника и ушёл в башню. А через некоторое время вышел и вынес ответ. Вот тебе подробности первой части. А, нет! Не всё. Этот мертвец ещё и вежливый. На поклоны курьера отвечал. Кивками.
- А что тут такого? - не понял Его Величество.
- Да как тебе сказать… - допив вино, Рисхан заново наполнил свой кубок. - Вот скажи, много ты видел дворян, которые станут, к примеру, кивать кланяющимся им лакеям? Или не дворян, а просто богатых простолюдинов?
- Ну-у-у… - король задумался. Собственно, богатых простолюдинов он почти не встречал, если не считать присутствовавших на коронации и подносивших подарки, что же касается дворян…
- Не мучайся, - Рис, правильно понявший затруднения брата, насмешливо фыркнул. - Среди придворных таких не больше двух наберётся. Да и те большую часть поклонов игнорируют. А тут… Н-да. Вот теперь по первому эпизоду всё. Теперь по второму. Наши храмовые, хм, друзья жаждут притащить этого немёртвого сюда. В столицу. И сделать это так, чтобы нежить по дороге убила как можно меньше всяких нахалов. И просят им в этом помочь…
* * *- И как вам путешествие, господин Лиртво? - судя по весёлому голосу, настроение Кераха, успевшего размяться и сейчас наблюдающего, как караван становится на ночёвку, было преотличнейшим. - Не разочаровались ещё в кочевой жизни?
- Скучновато немного, господин Керах, - Мясник спрыгнул со своего воза и отошёл в сторону, к купцу.
- И холодновато, - усмехнулся тот, поглядев на покрасневший нос собеседника.
- Всего лишь естественная реакция организма, - парировал целитель. - И потом, разве ж это холод? Вот у нас…
- У них! - с нажимом поправил торговец и повторил: - У них. Или на севере. Или за хребтом. Чем скорее привыкнете, господин Лиртво, тем дольше проживёте, - весёлость из его голоса исчезла. - Даже по эту сторону найдутся те, кто пожелает заполучить вас в единоличное, так сказать, пользование. И не все они станут обращать внимание на ваше мнение.
- Э-э-э… - Лиртво встревоженно огляделся: поставленные на полозья гружёные телеги въезжали в ворота постоялого двора и расползались по сторонам, становясь вдоль частокола. Возчики, не обращая внимания на окружающих, распрягали коней и уводили их к большому сараю, пассажиры же, негромко переговариваясь, устремлялись к двухэтажному дому с двускатной крышей, сложенному из толстых потемневших от времени брёвен.
- Ну, о наших-то можете не беспокоиться, - усмехнулся Керах. - В таких вот караванах болтуны не задерживаются, а вот местные… За пару лишних монет любому расскажут. Или почти любому. Или просто так, бесплатно. От скуки, - наблюдая за сменой выражений на лице мага, купец мысленно качал головой: нет, парень однозначно не шпион. Совершенно не умеет себя держать.
- Но господин Антир, - слегка успокоившийся Мясник решил выяснить, кому он может понадобиться, - а зачем?! Я же ничего…
- Многое, - перебил торговец. - Вам только кажется, что вы ничего не знаете. К примеру, для разного рода разведок вы просто кладезь сведений о Захребетье. Для Светлых, которые здесь занимаются целительством - о принятых там приёмах лечения. И так далее. Кстати о лечении! Господин Лиртво, а вы знаете, что кроме наших караванщиков, вы на территории королевств и герцогств не можете никого лечить?
- Предыдущая
- 34/81
- Следующая
