Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Манускрипт всевластия - Харкнесс Дебора - Страница 76
— Мать мне об этом не говорила. — «Интересно, какие еще у нее были секреты?»
— Матери, как правило, не спешат открывать детям некоторые истины. — Изабо взглянула на сына.
— Так кто же эти воры? — спросила я, вспомнив про ее список.
— В лабораторию хотели проникнуть вампиры, но насчет твоих комнат полной уверенности нет. Маркус думает, что вампиры работали там вместе с чародеями, а по моей версии чародеи провернули это дело одни.
— Ты из-за этого так рассердился? Потому что они вторглись на мою территорию?
— Да.
Значит, мы вернулись к односложной системе? Я ждала продолжения.
— Вторжение на собственную землю или в лабораторию я бы еще стерпел, но не могу быть спокоен, когда кто-то угрожает тебе. О твоей безопасности я забочусь на инстинктивном уровне. — Мэтью взъерошил волосы так, что они встали дыбом.
— Я не вампир и ваших правил не знаю — придется тебе объяснить, как это работает. — Я пригладила его черную гриву. — Ты решил не бросать меня потому, что кто-то вломился ко мне в квартиру?
Мэтью тут же взял в руки мое лицо.
— Дополнительных стимулов мне не требовалось. Ты сказала, что полюбила меня, когда чуть не врезала мне веслом, а я тебя — еще раньше. — Я еще не видела его таким беззащитным. — Когда ты колдовским способом достала книгу с библиотечной полки. Ты обрадовалась и тут же почувствовала себя виноватой.
— Я вас оставлю. — Изабо было неловко видеть откровенную влюбленность своего сына. Марта тоже подалась к двери — на кухне у нее, несомненно, готовился пир из десяти блюд.
— Нет, Maman. Ты еще не все слышала.
— Значит, дело не только в конвенции. — Изабо снова опустилась на стул.
— Между иными, особенно между вампирами и чародеями, всегда были трения. То, что мы с Дианой сделали их особенно явными, всего лишь предлог. Конгрегацию по-настоящему беспокоит не это.
— Перестань говорить загадками, Мэтью. Терпения моего больше нет.
Мэтью виновато посмотрел на меня и начал рассказывать.
— Конгрегация интересуется «Ашмолом-782» и тем, как Диане удалось взять его из хранилища. Чародеи следили за этой рукописью с того же времени, что и я, если не дольше — но никак не думали, что получишь ее ты и что я доберусь до тебя раньше них.
Старые страхи, твердившие, что со мной что-то не так, снова поднялись на поверхность.
— Если бы не Мейбон, — продолжал Мэтью, — в библиотеке дежурили бы сильные чародеи, сознающие важность этого документа. Но они готовились к празднику и оставили там молодую ведьму, проворонившую и рукопись, и тебя.
— Бедная Джиллиан. Вот уж, наверно, кому досталось от Нокса.
— Досталось, — подтвердил Мэтью. — Но Конгрегация следила и за тобой. Это связано уже не с книгой, а с твоим даром.
— Давно?
— Возможно, всю твою жизнь.
— Начиная со смерти родителей. — Детские воспоминания нахлынули валом: щекочущая слежка чародеев на школьных качелях, холодные глаза вампира на дне рождения у подруги. — С тех самых пор.
Изабо хотела что-то сказать, но перехватила взгляд сына и промолчала.
— Для них ты как-то связана с книгой — они надеются получить ее через тебя. Я пока не понял, что это за связь, и не думаю, что они понимают.
— Даже Питер Нокс?
— Маркус поспрашивал кое-кого — у него это хорошо получается. Нокс, по его сведениям, в полном недоумении.
— Не хочу, чтобы Маркус подвергался риску из-за меня. Не надо его впутывать, Мэтью.
— Он вполне способен за себя постоять.
— Я тоже должна кое-что рассказать тебе. — Моя отвага таяла с каждой минутой.
Мэтью, держа меня за руки, слегка раздул ноздри.
— Ты устала, проголодалась. Не подождать ли с этим до ленча?
— У моего голода есть запах? — не поверила я. — Так нечестно.
Мэтью расхохотался и развел мои руки в стороны, точно крылья.
— И это говорит ведьма, которая при желании могла бы читать мои мысли как с телеграфной ленты. Я знаю, когда ты меняешь о чем-то мнение, знаю, когда замышляешь что-то вроде прыжка через изгородь, и уж конечно знаю, что ты голодна. — Он поцеловал меня, чтобы поставить точку.
— Кстати о моих скрытых талантах, — начала я, не успев отдышаться. — В генетическом тесте предусматривалась колдовская вода.
— Что? — заволновался Мэтью. — Когда это случилось?
— Как только ты уехал из замка. При тебе я не давала воли слезам, а после расплакалась.
— Ты и раньше плакала. — Опять сведя мои руки вместе, он стал разглядывать ладони и пальцы. — Вода струилась из рук?
— Отовсюду. — Он тревожно вскинул брови, услышав это. — Из рук, из ног, из глаз, из волос, даже изо рта. Я напрочь растворилась в этом потоке. Думала, что вкус соли останется во рту навсегда.
— Ты была одна в это время? — резко спросил он.
— Нет-нет, с Изабо и Мартой, — поспешно сказала я. — Они просто не могли подобраться ко мне из-за всей этой воды — а тут еще и ветер поднялся.
— Что же остановило бурю?
— Пение Изабо.
Мэтью прикрыл глаза тяжелыми веками:
— Она и мне пела когда-то. Спасибо, Maman.
К этому следовало добавить, что Изабо стала уже не та после смерти Филиппа, но Мэтью только стиснул меня в объятиях, а я постаралась не замечать, что он по-прежнему о многом умалчивает.
Он так радовался, что вернулся домой, что и меня заразил. После ленча мы поднялись в его кабинет. На полу у камина он отыскал почти все мои чувствительные местечки, но к своим секретам меня ни разу не допустил.
Однажды я попыталась проникнуть за крепостную стену сама.
— Ты что-то сказала? — удивленно посмотрел он.
— Нет. — Я убрала свой невидимый щуп.
Ужинали мы с Изабо, печально наблюдавшей за сыном. Облачившись в свою псевдопижаму, я приготовилась пожелать Мэтью спокойной ночи. Потом он, наверно, спустится в кабинет — а что, если в тайнике с печатями остался мой запах?
Он явился ко мне босиком, в полосатых пижамных штанах и выцветшей черной футболке.
— Ты где больше любишь спать — справа или слева?
Я задумалась над этим вопросом, вертя головой довольно быстро для невампира.
— Если тебе все равно, то я лягу слева, — серьезно сказал он. — Мне будет спокойнее между тобой и дверью.
— Да, в общем-то, все равно, — промямлила я.
— Тогда подвинься. — Я подвинулась, и он с довольным вздохом улегся рядом.
— Самая удобная постель в этом доме. Мы спим очень мало, и мать не уделяет матрасам никакого внимания. Ее кроватям место только в чистилище.
— Ты собираешься спать со мной? — Я попыталась не уступать ему в беззаботности.
Он обнял меня одной рукой, примостив мою голову себе на плечо.
— Да, но не в буквальном смысле.
Я приложила ладонь к его сердцу, чтобы слышать каждый удар.
— Что ж ты тогда будешь делать?
— Тебя караулить. А когда надоест — если надоест, — он коснулся моих век губами, — почитаю. Тебе свечи не мешают?
— Нет, я крепко сплю. Пушкой не разбудишь.
— Да ну? Если мне станет скучно, я придумаю, как тебя разбудить.
— Тебе часто бывает скучно? — Я зарылась пальцами в его волосы.
— Подожди немного и увидишь сама.
Его близость убаюкивала лучше, чем всякая колыбельная.
— Это пройдет когда-нибудь?
— Ты о Конгрегации? Не уверен.
— Конгрегация меня волнует меньше всего, — встрепенулась я.
— О чем же ты в таком случае?
Я поцеловала его вопрошающий рот.
— О чувстве, которое испытываю рядом с тобой — как будто впервые живу полной жизнью.
— Надеюсь, что не пройдет, — улыбнулся он с несвойственной ему милой застенчивостью.
Довольная, я уронила голову ему на грудь и уснула крепко, без сновидений.
ГЛАВА 27
Утром мне пришло в голову, что наши с Мэтью дни делятся на две категории. Либо он все предусматривает и охраняет меня от любых неожиданностей, либо все идет кувырком. А ведь еще совсем недавно я сама планировала свое время, составляя списки и графики.
- Предыдущая
- 76/130
- Следующая
