Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воздушные пираты - Стюарт Пол - Страница 54
— Ты же не думаешь… — спросил он, оборачиваясь к Каулквейпу.
— Ты имеешь в виду… — заметил Каулквейп. — Ты думаешь, эта скала может вырасти достаточно большой, чтобы…
— Новый Санктафракс! — воскликнул Прутик. — Вот что я думаю! — Он двинулся к стоявшим перед ним учёным. — Быстро! Идите в Каменные Сады, вы все! Возьмите верёвки, цепи, сети, снасти, отвесы — все, что попадётся под руку. В Крае растёт новая скала, она будет вашим новым воздушным городом. Вместе вы сможете построить новый Санктафракс.
Учёные молча уставились на него. Каулквейп сделал шаг вперёд, положив руку на цепь Верховного Академика у себя на шее.
— Делайте, как он говорит! — скомандовал он.
Минуту учёные стояли неподвижно. Затем какой-то одинокий голос выкрикнул:
— В Каменные Сады! — И они повернулись и толпой устремились с площади.
Прутик улыбнулся Каулквейпу.
— Ах, Каулквейп, как я тебе завидую, — произнёс он.
— Завидуешь мне? — спросил удивлённый Каулквейп.
— Конечно, — ответил Прутик. — Ты сможешь начать всё заново, создать город учёных таким, каким он должен был быть. Сможешь расправиться с мелочностью, злословием, интригами и сплетнями. Потому что ты — мост, Каулквейп, мост, который соединит Нижний Город. Учёные и торговцы больше не будут свысока смотреть друг на друга, ты ведь побывал на обеих сторонах, Каулквейп, и у тебя доброе сердце. А теперь у тебя есть новая летучая скала, на которой ты сможешь осуществить свои мечты.
— А что будет с тобой, Прутик?
— Со мной? — переспросил Прутик. — Я должен воссоединиться со своей командой здесь и там, в Риверрайзе. — Он вздохнул. — Если бы только Шпулер не умер…
— Оставайся здесь! — попросил Каулквейп, схватив Прутика за руки. — Мы вместе построим новый Санктафракс. Ты и я…
— Моё место не здесь, — твёрдо ответил Прутик. — Это никогда не было моим. Моё место у штурвала воздушного корабля рядом с верной командой.
Каулквейп ужасно расстроился.
— А как же я? — спросил он. — А что будет со мной? Я не смогу всё сделать сам.
— Следуй велениям своего сердца, Каулквейп, — сказал Прутик. — Делай это, и ты не ошибёшься, поверь мне. Помни, просто следуй велениям сердца. — Он улыбнулся. — А я буду следовать велениям своего.
К тому времени, когда над Краем начало светать, растущую скалу в Каменных Садах уже опутали крепкой сетью, к которой учёные торопливо прикрепили тяжёлые отвесы.
— Хорошо, — сказал Каулквейп, удовлетворённый тем, что хотя бы на время скала оказалась закреплена. — Мне нужно поспешить обратно в Нижний Город, — продолжил он, — обсудить вопрос о новой Якорной Цепи с Силексом Мейкписом из Лиги Литейщиков и Формовщиков. А вы в это время присматривайте за скалой. Проследите, чтобы к ней прикрепили достаточно отвесов, она не должна улететь.
— Конечно, сэр, — приглушённым слащавым голосом ответил Вокс, высокий подмастерье из Колледжа Облакологии.
Каулквейп бросился к ожидающей его повозке. Вокс прищурил глаза, и гаденькая ухмылка заиграла у него на губах.
— Ах ты, маленькое ничтожество! — сквозь зубы пробормотал он. — Я до тебя когда-нибудь доберусь…
Подъехав к главной площади Нижнего Города, Каулквейп обратил внимание на то, что народ собрался вокруг высохшего центрального фонтана. Он наклонился вперёд и похлопал возницу по плечу:
— Спасибо. Не могли бы выпустить меня здесь на минуту?
Возница положил оглобли повозки, и Каулквейп легко спрыгнул на землю и подбежал к фонтану.
— Что это? — спрашивал он. — Что происходит?
— Ш-ш-ш, ваше превосходительство! — привлёк его внимание какой-то крохгоблин. — Слушайте.
Каулквейп склонил голову набок. Из глубин фонтана донёсся громкий булькающий звук.
— Что?… — начал было он.
И тут внезапно, как только первые лучи зари осветили площадь, раздался оглушающий рёв, и мощная струя воды выстрелила в воздух — на десять, двадцать, тридцать шагов вверх — и окатила всех стоящих вокруг.
Каулквейп ахнул.
— Это всё-таки случилось! — воскликнул он. — Мать Штормов достигла Риверрайза. Воды Реки Края снова текут. Мы спасены!
Совсем позабыв о своих почтённых должностях, профессора и подмастерья прыгали от радости вместе с жителями Нижнего Города и безумствовали в потоке воды, пока не промокли до нитки. Все их сомнения улетучились, когда они принялись пить холодную чистую воду, их мысли наполнились энергией и оптимизмом, и их крики слились в один ликующий:
— Да здравствует Река Края!
— Да здравствует Нижний Город!
— Да здравствует новый Санктафракс!
И воздух задрожал от громоподобного рёва, который вслед за этим последовал:
— Да здравствует Санктафракс!
Каулквейп улыбнулся и вышел из брызг фонтана. От его одежды под лучами тёплого утреннего солнца шёл пар.
— Каулквейп! — раздался рядом с ним голос. — Пора!
Он огляделся. Вокруг никого не было и на секунду он решил, уж не разговаривает ли с ним сам Кобольд Мудрый.
— Каулквейп! Я здесь, наверху!
Каулквейп поднял голову, закрываясь рукой от солнца.
— Прутик! — прокричал он.
Молодой капитан смотрел на него из-за штурвала воздушного корабля, который парил в небе прямо над Каулквейпом. Рядом с ним, по правую руку, стояли и смотрели вниз Тугодум, Тарп Хаммелхэрд и Рован Хит. Хотя больше не светились: их яркое свечение исчезло, как только пролетела Мать Штормов. По левую руку от Прутика стояли Ворс, Стайл, Джервис и разряженный в перья и драгоценности брогтролль Страшезлоб — большинство членов команды Громоподобного Грифозуба.
Каулквейп прочитал название воздушного корабля, выведенное блестящими золотыми буквами. Это был «Бегущий-по-Небу».
— Оказалось, что они ждали меня в воздушных доках! — крикнул ему вниз Прутик. — Сейчас я улетаю в Риверрайз за остальными, да поможет нам небо! За Гуумом, Лесорыбом и Моджин… — Он улыбнулся. — Я прилетел попрощаться.
У Каулквейпа ёкнуло сердце.
— Попрощаться? Так скоро! Ты уже улетаешь, Прутик? — закричал он.
— Это мой долг. Но наши пути вновь пересекутся, а сейчас, Каулквейп, твоё место здесь.
Паруса «Бегущего-по-Небу» наполнились ветром, воздушный корабль сорвался с места и полетел вперёд.
— Прутик! — позвал Каулквейп.
— До свидания, Каулквейп! — махнул ему рукой Прутик и переключил своё внимание на рычаги управления полётом.
Воздушный корабль взмыл в небо. Каулквейп смотрел, как он становится всё меньше и меньше, вырисовываясь силуэтом на фоне лимонно-жёлтого восходящего солнца. Было так здорово странствовать вместе с Прутиком — и часть Каулквейпа сейчас хотела оказаться рядом с ним, на борту «Бегущего-по-Небу», и лететь к Риверрайзу. Однако в душе Каулквейп понимал, что его место действительно не на борту пиратского корабля. На самом деле его ждали именно здесь.
«Следуй велениям своего сердца, а я буду следовать велениям своего» — вот что сказал ему Прутик. Всё верно, лучше не скажешь. И, в последний раз проводив воздушный корабль долгим взглядом, Каулквейп улыбнулся.
Прутик следовал велениям сердца, и теперь для него, Каулквейпа, настало время сделать то же самое.
— До свидания, Прутик, друг мой! — крикнул он в вышину. — И да поможет тебе небо везде, куда бы ты ни отправился!..
- Предыдущая
- 54/54