Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Герои умирают дважды - Аксенов Даниил Павлович - Страница 47
«Рикста решил взять вину на себя, спасти меня! — подумал Виктор. — Молодец. И в какой форме он это сделал… Хитро. Мои уроки не пропали даром. Если я сумею выкрутиться, то Рикста ни при чем, а если не сумею, то у жрецов будет его признание. Ладно, господа жрецы, готовьтесь».
— А что это за статуэтка? — неожиданно спросил Виктор. — Кого она обозначает?
На лицах жрецов отразилось явное удивление.
— Это — господин наш Зентел, — после небольшой паузы ответил Илеа.
— Неужели! — театрально изумился Виктор. — Позвольте?
Он подошел и начал демонстративно рассматривать статуэтку со всех сторон. Она была скверного качества, что и говорить. Кто бы ее ни подбросил — он явно решил сэкономить.
— Если бы вы мне не сказали, что эта жалкая поделка — изображение великого Зентела, то я бы никогда не догадался, — сказал Виктор. — Виноградная кисть в руке совсем не похожа на кисть. Даже боюсь подумать, на что она похоже. Я бы, конечно, всерьез расследовал это дело, но начал бы непременно со скульптора. Он был или пьян или слеп. Ваша благость, нельзя ли снять обвинения на том основании, что скульптура очень плохого качества и совсем неясно, кого она обозначает?
Жрецы вновь переглянулись. Они недооценили господина ан-Орреанта. Он был не просто глубоко верующим, но и умным человеком. Проще всего снять с себя вину — не доказывать, что тебя подставили, а заявить, что преступления вообще не было.
— Нет, — ответил Илеа. — У этой скульптуры — утвержденная форма. Она плохого качества, да… но это не снимает вины. Голова статуэтки испорчена золой. Ее бросали в печь и даже коптили над огнем.
— Но зачем бросали, можно спросить? — произнес Виктор.
— Чтобы осквернить, нанести оскорбление нашему господину. Это ясно, — сказал Илеа, хмуря брови.
— В таком случае я тут вообще ни при чем, — ответил Антипов. — И вот почему.
Он сдвинул набок небольшую сумку, висящую у него на плече, и достал оттуда великолепную статуэтку Зентела, вырезанную из кости. Мастерство скульптора было так велико, что были четко видны даже самые мелкие детали, начиная от волос и заканчивая виноградинками в руке бога.
— Это — моя статуэтка, — пояснил Виктор. — Если бы я вдруг сошел с ума и решил нанести оскорбление великому Зентелу, то разве стал бы использовать плохую скульптуру, на которой и лица не видно, если у меня под рукой хорошая?
— Разумно, — согласился Илеа. Терсат тоже кивнул. — Но где доказательства, что это — именно ваша статуэтка?
— Ипика ан-Фадор, достойный дворянин, своими глазами видел, как я извлек ее из тайника в своей комнате, — ответил Виктор. — Такие ценные и дорогие мне вещи я всегда держу в тайнике, чтобы злоумышленник не смог их украсть или… подменить.
Терсат забарабанил пальцами по столу. Ему показалось, что деньги, с которыми он уже распрощался, не сгинули бесследно. Этот Ролт — ловкий парень.
— Сказанное вами разумно, — повторил Илеа, — но не снимает полностью обвинений. У вас могло быть две статуэтки, и вы начали именно с плохой.
— Да зачем же мне этим заниматься? — весьма натурально оскорбился Виктор. — Я — честный верующий, а не отступник!
— Это тоже требует доказательств, — мягко произнес Илеа, тогда как Терсат поглядывал на своего подчиненного с легким неудовольствием.
— Пожалуйста, — сказал Антипов, опустил руку в сумку и извлек два белых бумажных листа. — Это — свидетельство об огромном пожертвовании храму Зентела в Парреане, подписанное лично господином настоятелем. Я отдал храму все деньги, полученные мной от отца на год. А это — прошение о том, чтобы записаться в храмовую стражу. Я решил обратиться с ним сразу после турнира, когда станут ясны мои воинские умения.
Виктор очень хорошо подготовился к путешествию на турнир. Судя по документам, среди дворян не было более искреннего и рьяного последователя Зентела, чем он.
Жрецы внимательно изучили бумаги и теперь смотрели на Ролта совсем другими глазами.
— Выходит, виноват лишь слуга? — спросил Илеа.
— Ваша благость, при всем уважении, мой слуга ни при чем, — ответил Виктор. — Он просто бездельник, который любит выпить, и ни к каким статуэткам не имеет отношения. Скорее всего, испорченную статую мне подбросили, и я даже догадываюсь, кто это сделал.
— Кто? — спросил Илеа.
— Женар ан-Котеа!
— Есть доказательства?
— Увы, нет, — стиснув зубы, произнес Виктор. Он подумал о том, что теперь за Женаром большой должок.
— Этот способен и не на такое, как и вся его семья, — авторитетно подтвердил Илеа. — Но мы ведь не можем обвинять сына могущественного графа без доказательств.
Терсат взмахнул рукой, и его подчиненный замолчал. Жрец наконец нашел выход, как сохранить деньги и избежать обвинений в пособничестве возможному преступнику.
— Господин ан-Орреант проявил себя достойным дворянином и смиренным верующим, — сказал Терсат, поглядывая на Илеа. — Недаром графиня так просила за него. Мы не можем полностью снять обвинения, но будет несправедливо не дать ему закончить выступление на турнире. Мы отпускаем его, равно как и слугу, но с ограничениями. Слуга не имеет права выходить за пределы замка без нашего разрешения — охрана будет уведомлена, а господин ан-Орреант… если уж решил вступить в храмовую стражу, то последует за нами после турнира. Его кандидатуру рассмотрят на самом высоком уровне и примут справедливое решение.
Виктор поклонился. Он сумел обернуть ситуацию себе на пользу. Теперь его знали и привечали жрецы. Осталось добыть меч — и дорога к Зентелу открыта.
ГЛАВА 17
Антипов так вымотался за день, что после аудиенции у жрецов лег спать в разгромленной каморке и проспал до самого утра (по-прежнему мучаясь во сне от желания стать магом). Уже потом он узнал, что по поручению графини приходила Вирета, чтобы осведомиться о моральном духе доблестного воина, отразившего натиск жрецов. Вирета сказала Риксте, что ее сиятельство очень надеется на достойное выступление господина ан-Орреанта в оставшихся видах состязаний. Виктор в очередной раз поздравил себя: на любовном фронте ситуация выглядела многообещающей.
На рассвете наш герой в разговоре с Рикстой подвел краткий итог своей деятельности. Получалось, что графиня уже почти готова сдаться при первом же сильном натиске (очень приятная мысль!), но меч добыть окольным путем почти невозможно: жрецы хотят взять Ролта с собой. Если даже получилось бы украсть меч, то как быть потом? Оставалось два варианта: либо честно (или не очень честно) выиграть на турнире, либо как-то договориться с победителем.
Размышляя таким образом, Виктор прибыл на очередное состязание — на этот раз с копьем и щитом. На груди воина болтался маленький глиняный пузырек с несколькими каплями желтого ихора, смешанного с вином. Кеаль объяснил, как смесь будет действовать при попадании на кожу, но Антипов не хотел ее использовать, опасаясь, что неожиданный эффект привлечет внимание. Бывают ситуации, когда нечто полезное само идет в руки, однако применять это нельзя. Виктор сравнивал ихор с одной историей, которую слышал в родном мире. Там бедному человеку срочно нужны были деньги. И по счастливому стечению обстоятельств он нашел большую пачку с дорогим наркотиком. Что делать? Бедный человек, очевидно, перестал быть бедным человеком, но, с другой стороны, денег у него не появилось — продавать-то боязно и стыдно, а выбросить жалко. Вот так и сидел потенциальный миллионер рядом со своим состоянием: и ни туда и ни сюда. Виктор оказался в сходной ситуации: ему наконец привалило счастье без особого напряжения выиграть очередной турнирный раунд, но… как это сделать, чтобы не вызвать подозрений?
Бой с худосочным ан-Приа Виктор опять выиграл без напряжения. Антипов ожидал, что во втором раунде встретится с ан-Руленом, как и ранее, но круглолицый ан-Рулен не смог одолеть первого соперника и выбыл. На пути Виктора к полуфиналу серьезных противников не оказалось, но в полуфинале против ан-Орреанта вышел сам граф ан-Луан.
- Предыдущая
- 47/89
- Следующая