Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Красный принц (СИ) - Пар Даша Игоревна "Vilone" - Страница 9
Когда мать Хейли умерла, девочка окончательно стала воспитанницей семьи Милтонов и полностью переехала к ним жить. К несчастью для Роберта, она оказалась слишком недалекой, чтобы стать экономкой или управляющей в доме. У неё не было способностей ни к математике, ни к физике, она не любила истории и литературу, плохо понимала этикет, да и в других науках она не блистала. Единственное, что у неё получалось хорошо – шить одежду, вязать и вышивать. Ей нравилось придумывать новые фасоны нарядов и у неё получалось воплощать их в жизнь. Но для семьи Милтон это увлечение девушки не вызвало интереса, так что девушка не смогла реализовать свои таланты в этом направлении. Её задачей было находиться рядом с Марии и помогать ей. И не смотря на разницу в возрасте, они всегда были подругами, хоть особой близости между ними и не было. Именно Хейли покрывала Марию, когда та стала сбегать из дому, именно Хейли помогла девушке оказаться на улице и попробовать её на вкус. Поэтому было не удивительно, что эта девушка до сих пор живет в доме Милтонов. Она слишком близка с Марией, чтобы её вот просто выгнать. Иногда я думал, что будет делать Хейли, если настанет день, когда семье Марии она окончательно станет не нужна? При всём своём эгоизме и глупых желаний, эта девушка была очень доброй и нежной. Она никогда не испытывала в своём сердце зависти к своей подруге, никогда не пыталась кому-либо навредить и многие знали, что могут рассчитывать на её помощь, если потребуется.
Сейчас Хейли стояла напротив меня и искренне мечтала попасть в театр, она плотно сжала губы и чуть прикрыла глаза, представляя себя в ложе среди аристократов, в дорогом платье и красивых перчатках и без этих дурацких стрекозиных очков, делающих её похожей на учительницу младших классов.
– Хейли, не дуйся, пожалуйста, – утешительно проговорил я, подходя к девушке, – это же не последний спектакль в твоей жизни, ведь так? Я абсолютно уверен, что если ты захочешь, то обязательно сможешь сходить туда в другой раз, – да, это была легкая ложь, потому что я был уверен, что такого не будет, но Хейли это понимала, поэтому по-простому улыбнулась мне в ответ и кивнула.
– Да, ладно, ты же знаешь, я не особый любитель театров, просто сегодня ты такой красивый, что я хотела бы составить тебе компанию, – и она игриво похлопала меня по плечу, после чего повернулась к моему отцу, – я привезу его вовремя домой, так что вы можете не волноваться, мистер Штейн.
– Сколько раз я вам говорил, мисс Хейли, можно просто Миха. Мы же не на светском приеме, – и мой отец подмигнул девушке, после чего поднялся с кресла. Время подходит к концу.
Мы с Марией встретимся возле входа в театр, меня отвезет Хейли, её Артур. К сожалению, я не умею водить машину, чтобы самому приехать, это досадное недоразумение разрешиться следующим летом, когда я пойду на курсы по вождению. А так за рулем всегда Мария, чтобы было неловко, но мило, особенно, когда она начинает ругаться на безалаберных водителей. Она становится этаким славным чертенком, мне всегда нравилось подшучивать над ней в такие моменты, что, безусловно, ещё больше злило. Однако не в характере Марии слишком долго злиться, так что скоро она начинала подшучивать надо мной в ответ, показывая, что больше уже не сердиться.
Как бы я хотел, чтобы и сейчас мы отправились в театр только вдвоем. Но по этикету девушка не должна сидеть за рулем, да и вообще, будет лучше, если мы приедем в разных машинах. Аристократы слишком мнительны и внимательны, если они что-то заподозрят, то обязательно поползут слухи, которые наверняка дойдут до четы Милтонов. А это сулит домашним расследованием, которое может раскрыть правду. Поэтому такие сложности.
Но делать нечего, и мы с Хейли спускаемся вниз, где каждый надевает на себя теплое осеннее пальто, нынче холодно на улице, и вязаный шарф. Я напоследок киваю отцу, получая молчаливое несогласие в его глазах. После это мы выходим на улицу, где нас ожидает современная, но очень маленькая машинка Austin Seven (впоследствии называемая Mini) серого, стального цвета. Со стороны я и машина выглядели весьма забавно – уж слишком высоким для неё я был.
– Ты уж прости, что едем на такой машине, но другой нет, – извиняющим тоном пробормотала Хейли, заводя двигатель, – думаю, что ничего страшного не будет, если мы остановимся неподалёку от театра, а дальше ты пойдешь пешком?
– Да, я думаю, так будет лучше, – стараясь, поудобнее устроиться ответил я. Машина была не просто маленькой, она была очень маленькой! Коленями я сильно упирался в переднюю панель машины, и мне приходилось ехать чуть наклонившись, так как головой я упирался в потолок.
Одно меня радовало – поездка должна быть короткой. Искоса глянув на то, как уверенно ведет машину Хейли, я окончательно успокоился и начал мысленно настраиваться на предстоящий вечер. А он, между прочим, должен быть замечательным!
***
И вот я иду по улице в сторону Королевского театра, мысленно напевая какую-то незамысловатую песенку и разглядывая прохожих. Настроение у меня было просто отличное, впереди меня ожидал приятный вечер.
На подходе к театру я начинаю немного нервничать. В голове моментально всплыли все слова, которые говорил мой отец, и я внутренне напрягся. Надеюсь, что всё пройдет, не так плохо, как я думаю.
Королевский театр Ковент-Гарден располагался в одноименном районе, по которому и получил своё название. Также этот театр имеет и другое название – Королевский дом Оперы или просто Ковент-Гарден. Театр находится на Боу-стрит, там же, где и здание главного уголовного полицейского суда, к югу от Лонг-Акра. Само здание высокое, украшенное шестью колоннами с узорчатой лепниной.
Мельком глянув на часы, я убедился, что мы с Хейли приехали слишком рано – ещё целых сорок минут до начала. Что же, остается только ждать. И моим развлечением на это время стало рассматривание прохожих, витрин магазинов и афиш будущих премьер. Не самое скучное занятие, скажу я вам, если только вы обладаете хорошим воображением.
– Мистер Штейн? – сзади раздался приятный, теплый баритон.
Обернувшись, я увидел человека, которого меньше всего ожидал здесь увидеть – сэр Логан Блэк собственной персоной.
– Здравствуйте сэр Логан, – чуть смутившись, поздоровался я.
– Какая неожиданная встреча! – улыбнулся он в ответ.
Сегодня сэр Логан выглядел более расслабленно, чем при первой нашей встрече. На нем было однобортное на 3-х пуговицах пальто, с классическими лацканами и наклонными карманами. Оно было длинным, из плотной саржи, черного цвета и с поясом, кажется, такой вид покроя называется альстер. Под пальто виднелись брюки без защипа, также темного цвета. Поверх пальто, вокруг шеи был обмотан бордовый шарф вязанного типа. А на голове фетровая шляпа хомбург с высоко загнутыми полями и лентой по тулье, она также была черной.
Но самым интересным в сэре Логане был не он сам, а его спутница. Худенькая девушка представительница молодежной субкультуры modos, яркая последовательница стиля Лолиты. Длинные белокурые волосы, завитые в крупные локоны и забранные назад. Большие, ярко-голубые глаза и пухлые розовые губки. Казалось, что эта девушка сошла с американского плаката идеальной девушки, настолько невинно и в тоже время обольстительно она выглядела. Как и сэр Логан, она была одета в длинное пальто, и если её спутник предпочел черный цвет, то она явно отвергала классику, и стремилась быть яркой. Оно было огненно-красного цвета. Также на ней были высокие туфельки-шпильки, под цвет пальто. Было видно, что она уверенно чувствует себя на такой высоте. Но знаете, что самым главным было в ней? Это прежнее чувство детства. Кажется, что эта молоденькая девочка-подросток не старше тринадцати лет, которая изо всех сил старается выглядеть взрослой и поэтому надела мамино пальто и туфли. Она улыбается, красит губы яркой помадой и использует женские духи, но всё равно отчаянно молода и по-детски наивна.
Вместе они смотрелись довольно гармонично и стильно. Девушка держала Логана за локоть и мило улыбалась.
- Предыдущая
- 9/42
- Следующая