Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Уэс и Торен (ЛП) - Колэйл Д. М. - Страница 73
Скотт хлопнул Уэсли по плечу, привлекая внимание, и направился к выходу, взмахом руки давая понять, что нужно следовать за ним.
- Пошли за вашим багажом и поедем где-нибудь пообедаем, - заявил он, оглядываясь через плечо.
- Подожди секунду... - начал было Уэсли, пытаясь добиться от Скотта внимания, но тот быстро обернулся и отрезал:
- Я имею полное право побаловать своего младшего братишку. Поэтому просто заткнись и скажи "спасибо".
Скотт без зазрения совести использовал козырную карту старшего брата, на что Уэсли оставалось только закатить глаза, а нам с Мишель - улыбнуться, наблюдая за этим маленьким представлением.
Из вещей у нас с собой был всего лишь один большой чемодан, одолженный у моей мамы. Забрав его, мы вышли из здания аэропорта и двинулись к машине Скотта, припаркованной в отдалении. Уэсли окинул новенький Мустанг оценивающим взглядом и, судя по его лицу, машина произвела на него впечатление. Он даже успел досконально ее изучить по пути в китайский ресторан, расположенный рядом с отелем, где нам предстояло жить последующие несколько дней.
Стоит отметить, что Скотт с Мишель составляли идеальную пару: если они улыбались или смеялись - то вместе и от всего сердца. И мне было интересно, выглядим ли мы с Уэсли также со стороны.
Когда мы оказались в ресторане, Скотт с Уэсли снова принялись спорить обо всех расходах на дорогу (чем они, собственно, и занимались последние несколько месяцев). Из случайных фраз и обрывков разговора я узнал, что, оказывается, в декабре Скотт с Мишель окончили колледж, за что Уэсли получил толчок в плечо, так как он не потрудился рассказать мне об этом.
- Мои поздравления. Лучше поздно, чем никогда, - я намеренно подчеркнул последние слова, многозначительно глядя на Уэсли. - Мы должны были отправить вам подарок.
- О, пустяки, - доброжелательно отмахнулся Скотт. - Лучше расскажи, как там продвигается твоя учеба?
- Очень хорошо, - ответил я, подтверждая свои слова кивком. - У меня до сих пор много общих предметов, но зато среди них есть два по истории, которые мне очень нравятся.
- Ничего, через год у тебя начнется специализация, и ты получишь возможность сосредоточиться на своем основном направлении. И тебе больше не придется беспокоиться о лабораторных по биологии, - закончил Скотт со смехом, отпивая пива.
Мои глаза изумленно расширились, а лицо по цвету сравнялось со свеклой, и я снова пихнул Уэсли в плечо.
- Ты ему рассказал? - громко спросил я возмущенным шепотом.
- Эта история слишком смешная, чтобы ей не поделиться, - попытался оправдаться он, погладив мою ногу под столом.
- Это потому, что она случилась не с тобой. Боже, в нашем окружении есть хотя бы один человек, кто еще не знает? - смущенно проворчал я, складывая руки на груди. - Ты забыл сказать мне, что твой брат окончил колледж, но ты не забыл рассказать ему о био-лабораторной?
- Да ладно тебе, Торен. Это действительно смешно. Кроме того, я уверена, что ты не единственный, с кем такое произошло, - вмешалась Мишель, пытаясь утешить меня, но то, что и она была в курсе, только смутило меня еще больше. - Мы все попадали в неловкие ситуации, - продолжила она, бросая взгляд на Скотта. - За примером далеко ходить не надо: после помолвки я все еще жила с родителями, когда в один день - наверное, вы уже догадались, что именно произошло - мой отец застал нас вместе, - доверительно сообщила она, покрываясь румянцем. - Хуже и не придумаешь!
Я рассмеялся. От ее признания мне действительно стало немного лучше.
- Я все еще не могу поверить, что после этого твои родители не изменили свое решение дать нам пожениться, - добавил Скотт со смехом.
- Возможно только потому, что я была сверху, - быстро предположила Мишель.
После обеда разговор зашел о свадьбе. На следующий день была запланирована генеральная репетиция, после которой Уэсли нужно было сходить и взять напрокат смокинг. Сама свадьба была назначена на субботу на четыре часа, и сразу же после нее должен был состояться праздничный банкет. В этот день Уэсли ждал ранний подъем, поэтому Скотт договорился со своим другом, что тот специально заедет за мной незадолго до начала церемонии бракосочетания: так я был избавлен от необходимости провести полдня в церкви, скучая без дела.
Принесли счет, и Уэсли неохотно позволил Скотту заплатить. Затем по дороге в отель мы заехали в магазин, где купили упаковку пива, шипучку и закуски. Скотт с Мишель проводили нас до нашего номера, помогая с продуктами, и, ненадолго задержавшись, отправились дальше по своим делам.
Начав распаковывать чемодан, я первым делом достал свой костюм и повесил в ванной, чтобы он как следует отвиселся. Потом позвонил маме, чтобы сообщить, что мы благополучно прибыли на место. За это время Уэсли успел заполнить раковину в ванне льдом и положить туда бутылки с пивом. Остаток вечера мы провели, выпивая, и отправились спать ближе к полуночи - немного пьяные и безмерно уставшие.
* * *
Это был прекрасный день. Небо частично закрывали облака, но лучи солнца все равно прорывались сквозь них и окрашивали все вокруг в золотистый цвет. Облачившись в смокинг и зачесав волосы назад, Уэсли выглядел поистине неотразимым. Один из приятелей Скотта заехал за ним примерно за три часа до венчания, чтобы сделать какие-то фотографии, но я решил остаться в отеле, потому что мистер и миссис Кэрролл тоже должны были быть там. Я до сих пор не представлял, знали ли они о моем присутствии, но встречаться с ними заранее желанием не горел, поэтому друг Скотта забрал меня за полчаса до церемонии. Церковь, в которой она должна была проходить, оказалась старинной и очень красивой как снаружи, так и внутри. Все родственники, знакомые и многочисленные друзья уже собрались перед входом, оживленно переговариваясь. Я же решил прогуляться вокруг здания, время от времени оглядываясь и убеждаясь, что поблизости нет родителей Уэсли.
Ближе к четырем церковь потихоньку начала заполняться людьми. Подождав, пока мистер и миссис Кэрролл усядутся в первом ряду справа от прохода, я проскользнул на четвертый ряд и сел у стены, так как все места у прохода оказались уже заняты.
Священник призвал толпу к тишине, и Скотт встал перед алтарем лицом к залу, сложив перед собой руки. Он был таким красивым. И одет с изысканной элегантностью. Мое сердце переполняла радость за него. В начале священник сказал несколько слов, и потом по проходу двинулись друзья жениха и подружки невесты, их лица освещали улыбки, а в руках они держали букеты. Уэсли и Эмили, младшая сестра Мишель, заняли свои места по обеим сторонам от алтаря. Улыбаясь, Уэсли ободряюще похлопал Скотта по спине, и при взгляде на него в моем животе как будто запорхали бабочки. Заиграл "Свадебный марш" - настала очередь невесты: взяв ее под руку, отец Мишель повел дочь к алтарю. Она была ослепительно прекрасна, и я взглянул на Скотта, который во все глаза смотрел на нее, часто и глубоко дыша от волнения. Крепко обняв Мишель, отец вложил ее руку в руку будущего мужа.
Церемония была красивой, трогательной и не без забавных моментов. Так, например, когда Скотт с Мишель обменивались брачными обетами, Уэсли нашел меня глазами и тепло улыбнулся. Я же беззвучно прошептал: "я люблю тебя", после чего его глаза расширились, а лицо сделалось красным, и он быстро перевел взгляд обратно.
В конце церемонии новобрачные скрепили свою клятву нежным поцелуем, и священник радостно объявил: "А теперь я счастлив представить вам мистера и миссис Кэрролл". Маленькая церковь тут же наполнилась бурными аплодисментами. Скотт с Мишель сияли, идя по проходу вместе, теперь уже как муж и жена.
До места, где должен был состояться банкет, меня отвез все тот же друг Скотта, который забирал на церемонию. Мое место оказалось за одним столом с друзьями молодоженов всего на несколько лет старше меня, и в их компании я чувствовал себя вполне комфортно. Когда я представился, то был удивлен тем, что они уже были наслышаны обо мне. Друзья Скотта и Мишель не преминули сообщить, как Скотт переживал из-за того, что мы с Уэсли не сможем присутствовать на свадьбе, и как он обрадовался нашему приезду. Мне было очень приятно такое отношение со стороны Скотта - оно делало меня счастливым и придавало уверенности.
- Предыдущая
- 73/75
- Следующая
