Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Девяносто дней Женевьевы - Кэррингтон Люсинда - Страница 39
Он лежит на песке и смотрит на нее. На нем черные плавки из блестящей эластичной ткани, которая плотно обтягивает его яички и возбужденный член. По бокам плавки скреплены двумя маленькими серебристыми пряжками. Подойдя ближе, Женевьева видит, что его член увеличился настолько, что просто выпирает из плавок.
На пляже есть и другие мужчины. Все они в таких же обтягивающих плавках, как и Синклер (но только сквозь его плавки проступает огромный бугор). Когда Женевьева приближается к кому-нибудь из них, мужчины, восхищенно посвистывая, пытаются дотронуться до нее, а потом рассказывают во всех подробностях, чем бы они хотели с ней заняться. Женевьева не обращает на них никакого внимания. Она знает, куда именно идет. Подойдя к Синклеру, она становится над ним, раздвинув ноги. Остальные мужчины (они уже не свистят и не делают ей непристойных предложений), окружив их плотным кольцом, с интересом наблюдают за ними.
Женевьева, развязав шнурок, швыряет купальник на песок. Погладив руками свои бедра, она прижимает ладони к ягодицам. Лежащий под ней Синклер расстегивает пряжки на плавках. Он снимает плавки, и Женевьева видит, что его член именно такой, каким она его запомнила, — твердый и огромный. Синклер медленно встает на колени, и она видит, как под загорелой кожей играют упругие мышцы его сильного и гибкого тела. Он протягивает руки, пытаясь дотронуться до нее. Женевьева бьет его по рукам и указывает пальцем на его рот. Она хочет, чтобы он ласкал ее губами и языком. Схватив Синклера за голову, она притягивает к себе его лицо…
Картина, которую мысленно нарисовала Женевьева, была такой эротичной и возбуждающей, что женщина едва не застонала. Почувствовав, что ее лоно стало влажным, она поняла, что нужно довести дело до конца. Женевьева быстро встала и, подойдя к двери, закрыла ее на замок.
Снова опустившись в кресло, женщина воскресила в памяти воображаемую сцену, которая так возбудила ее. Опустив руку, она погладила бедро. Женевьева носила чулки — они нравились ей больше, чем колготки. Ее пальцы, скользнув по шелковистой кромке, пробрались под эластичные трусики и коснулись теплой кожи. Женевьева стала ласкать себя, сначала осторожно и нежно, а потом все сильнее и настойчивее. Она гладила свою возбужденную плоть, ее палец плавно двигался, подбирая нужный ритм. Когда Синклер ласкал ее языком, ощущения, конечно, были более приятными, но сейчас Женевьеве нравилось и это. Она снова застонала.
Женевьева представила себе другую картину. Теперь Синклер стоял над ней. Он смотрел на нее, улыбаясь своей ослепительной, чарующей улыбкой собственника. Его взгляд медленно скользил по ее телу и остановился прямо на ее раздвинутых бедрах. Она начала двигать пальцем еще быстрее, представляя, какое удовольствие и сексуальное возбуждение отражается в его глазах. Женевьева ласкала свой набухший клитор до тех пор, пока ее тело не задрожало в судорогах оргазма. В этот момент она забыла обо всем на свете. Время для нее остановилось.
После бурной вспышки ее тело стало слабым и безвольным. Женевьева лежала в кресле, думая о Синклере. Ей хотелось, чтобы он был рядом с ней. Интересно, где он сейчас и с кем? У Женевьевы не было желания думать о Джейд Челфонт, однако она понимала, что это невозможно. Делать вид, что этой женщины не существует, все равно что не замечать солнце или луну.
Женевьева представила Синклера с другими женщинами. Представила, как они танцуют, раздеваясь перед ним. Представила их привязанными к двери его кабинета, представила, как он ласкает их руками и языком, доводя до исступления. Она представила, как эти женщины лежат под ним или на нем; как стонут от восторга, когда его сильное и гибкое тело поднимает их к новым вершинам наслаждения. Эта картина была невероятно сексуальной, и Женевьева тихо застонала в бессильной ярости.
«Я его не ревную», — сказала она себе. Нельзя относиться серьезно к таким мужчинам, как Джеймс Синклер. Она понимала, что у них с Синклером нет будущего и поэтому глупо ревновать его к другим женщинам. Женевьева знала, что ему нравится заниматься с ней сексом, но понимала, что их связывают чисто деловые отношения. Она также понимала, что если позволит чувствам возобладать над разумом, то случится катастрофа. Когда Синклер поймет, что она к нему неравнодушна, он сразу же бросит ее. Или сломает, подчинив своей воле и сделав послушной марионеткой. В обоих случаях она окажется проигравшей стороной и это не принесет ей ничего, кроме боли и страданий. К тому же она потеряет контроль над ситуацией.
Женевьева встала и, поправив юбку, пошла к умывальнику. Вернувшись в кабинет, она увидела, что на краю ее стола сидит Джордж Фуллертон.
— Я принес тебе кофе, — сказал он.
— Спасибо, Джордж, но я уже выпила одну чашку.
— Нет, не выпила. — Он указал на чашку, стоявшую на ее столе. — Твой кофе уже остыл.
Женевьева почувствовала, что начинает краснеть.
— Ох, я совсем о нем забыла.
— Хочешь сказать, что все твои мысли заняты работой? — спросил Фуллертон.
— Да, просто голову некогда поднять, — ответила она.
— То есть ты думаешь о Синклере?
«Это был предупредительный выстрел», — подумала Женевьева. Она очень хорошо знала Джорджа и поняла, что он к чему-то клонит.
— Почему я должна о нем думать? — поинтересовалась она с легкой усмешкой.
— Я слышал, что вы с ним встречаетесь, — сказал Фуллертон. — Я имею в виду на светских мероприятиях, — пояснил он и, немного помолчав, добавил: — Например, на выставке антиквариата. Я прав? Довольно привилегированное мероприятие, ограниченное число приглашенных… По-моему, выставку устраивал один из тех баснословно богатых парней, с которыми водит дружбу Синклер.
— Ты все неправильно понял, Джордж, — сказала Женевьева. — Я знакома с джентльменом, который устраивал выставку, но не знала, что он — друг Синклера. Мы с Синклером почти не разговаривали. Это был просто приятный вечер за городом.
— Синклер говорил тебе, что собирается в Японию?
На этот раз Женевьева искренне удивилась.
— Нет, не говорил. Мы с ним вообще не говорили о работе.
— Возможно, это просто слухи, — произнес Фуллертон. — Однако уже довольно давно поговаривают о том, что Синклер планирует расширить рынок сбыта своей продукции и Япония попала в сферу его интересов. Если Синклер планирует расширяться, то и мы сможем расшириться вместе с ним. Конечно, при условии, что он подпишет с нами контракт.
— Джордж, я уверена, что он подпишет. Если Синклер действительно положил глаз на японский рынок, то прежде чем сделать решительный шаг, он должен выработать стратегию продвижения. Ему нужно все обдумать и составить четкий план действий.
— Я согласен с тобой. Возможно, именно поэтому он так долго морочит нам голову, не давая окончательного ответа.
Помолчав немного, Джордж улыбнулся Женевьеве. Одними губами. Его глаза по-прежнему оставались серьезными. В них светились ум и проницательность.
— Не забывай о том, что у «Лукки» есть Джейд Челфонт, а она знает Японию как свои пять пальцев.
— Джейд Челфонт занимается кендо, — сказала Женевьева, — но это не значит, что она хорошо разбирается в том, как нужно вести бизнес в этой стране.
— Она жила в Японии. Тренировалась там. Она даже говорит по-японски. И поэтому может стать очень полезным помощником.
— Похоже, ты хорошо осведомлен о том, что представляет собой Джейд Челфонт, — заметила Женевьева.
— Добывать нужную информацию — это моя работа, — ответил Фуллертон.
— Интересно, из каких источников?
— Это секрет, — улыбнулся он, направившись к двери. — Люди очень любят сплетничать. Я знаю, что в каждой сплетне есть доля правды. На твоем месте я бы в первую очередь постарался разузнать как можно больше об этом японском вояже. Иначе все закончится тем, что мисс Челфонт обскачет тебя на повороте.
Женевьева лежала в ванной, пытаясь расслабиться, и думала о Японии. В ее воображении, словно по волшебству, возникали различные образы. Она представляла одетых в черные деловые костюмы бизнесменов, вежливо и несколько чопорно раскланивающихся друг с другом. Вечером эти бизнесмены едут к гейшам. Там царит интимная атмосфера. Они пьют саке, их развлекают прекрасные вышколенные гейши, которые там работают.
- Предыдущая
- 39/72
- Следующая
