Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безмолвный пруд - Саймон Шэрон - Страница 14
— Смелость... смелость и сила... — повторяя как заклинание эти слова, она схватилась за ногу Хейдена, дернула раз, другой и наконец сумела высвободить ее из проволоки. Оттолкнувшись обеими ногами, Хейден всплыл на поверхность,
и Сюзан следом за ним.
Они вынырнули из воды, жадно хватая ртом воздух.
— Мод не покончила с собой, а запуталась в водорослях на дне, — кашляя, поделилась с ним Сюзан своей неожиданной догадкой. — Когда я видела ее труп, его ноги обвивали водоросли. Но тогда я ничего не поняла.
— О чем ты говоришь? — хрипло переспросил Хейден.
Они доплыли до берега и с трудом выбрались из воды.
— Потом объясню. Сначала надо добраться до лагеря и найти врача.
— А как же алмазы? — Хейден тяжело опирался на плечо Сюзан, и она вдруг почувствовала себя сильной.
— Они никуда не денутся, — усмехнулась в темноте Сюзан. — В трубе нет воды.
— Вот это да! — ахнула Луиза. — Прыгнуть с такой высоты! У меня не хватило бы духу!
— Хватило бы, если бы за тобой гнался дядя Моррис, — ответила Алекс. — Что же было дальше, Чарли? Они вернулись за алмазами?
— Хейден поправился? — подхватила Джо. — Не нравится мне его слабость. Так и кажется, что он умрет, как капитан Треливан! Смотрите-ка, у меня получилось слово «труп».
ГЛАВА 16
— Хейдена пришлось отвезти в больницу, — сообщила подругам Чарли. — Он потерял много крови, швы на руке разошлись.
— Но он выжил или нет? — допытывалась Джо. — Я должна знать!
— Жизнь полна неожиданностей. — Глаза Чарли блеснули, но на этот раз лукаво, и она обвела взглядом девочек. — Вскоре случилось то, чего Сюзан никак не ожидала.
Чарли подалась вперед, положила ладони на колени и продолжала.
Сюзан сидела в коридоре
свернувшись в большом мягком кресле и ожидая известий о Хейдене.
Ей и вправду было некуда деваться. Сейчас она думала только о Хейдене, боялась, что он умрет, покинет ее, как все близкие ей люди. Сюзан поняла, что любит Хейдена. Правда, пройдет еще много времени, прежде чем они вырастут и их чувства окрепнут, но она согласна ждать — только бы он выжил! Только бы врач подошел к ней и сообщил, что опасность миновала!
Но к Сюзан подошел не врач, а ее тетя!
Сюзан не сразу узнала тетю Рут: за одну ночь та превратилась в старуху, а волосы ее стали совсем седыми.
Тетя Рут тяжело опустилась на стул рядом с Сюзан.
— Я вызвала полицию, — усталым, но решительным голосом произнесла она. — Моррис совсем свихнулся.
Тетя смахнула с плеча какие-то розовые клочки, и Сюзан с ужасом обнаружила, что это разорванные цветы «разбитое сердце» — такие же, как Мод оставила на ее подушке.
— Что случилось... после того, как мы сбежали? — шепотом спросила Сюзан. Она вдруг вспомнила, что в комнате дяди и тети появился и призрак ее деда. Должно быть, ему удалось образумить тетю Рут.
— Это было ужасно... — Тетя Рут вздрогнула. — Моррис выбежал, пробежал прямо сквозь них... а я осталась. Мне было страшно даже пошевелиться! Меня провели по мельнице, по саду, по кладбищу: знала бы ты, что я видела! — Она подобрала розовый обрывок цветка.
— Знаю, — ответила Сюзан. — Все это я уже знаю. — Она подозревала, что «экскурсия» тети Рут была гораздо страшнее ее собственных. — Знаешь, Мод не совершила самоубийства, а погибла, — объяснила она тете. — Ее ноги запутались в водорослях на дне мельничного пруда.
— Она так оплакивала своего ребенка... — Тетя Рут разрыдалась, и слезы потекли по ее пухлым щекам. — Я вдруг вспомнила, как давным-давно мечтала о малыше. Но Моррис не желал даже слышать о нем, твердил, что дети никому не нужны. От них одни хлопоты... Как я рада, что его увезли! Надеюсь, его где-нибудь запрут и потеряют ключ.
— Зато теперь у тебя есть я, — к собственному удивлению, произнесла Сюзан.
Тетя Рут тоже удивилась.
— Ты смогла бы простить меня? — Она шмыгнула носом.
Долгую минуту Сюзан смотрела ей в глаза.
— Если мы не будем продавать мельницу — да.
Тем временем в дверях палаты показался врач.
— Нам удалось заштопать молодого человека, — радостно сообщил он. — Сейчас ему поставили капельницу, и скоро он уснет. Но сначала он пожелал увидеть вас.
Последние слова услышала только тетя Рут, потому что Сюзан уже была у кровати Хейдена.
— Привет. — Хейден осторожно взял ее за руку. — Я хотел убедиться, что с тобой все в порядке.
Сюзан рассказала ему о неожиданном появлении тети и своих, еще более неожиданных словах.
— Я вернусь в лагерь вместе с ней, — закончила она. — Но про алмазы ей не скажу — пока не станет ясно, можно ли доверять ей. А когда ты поправишься, мы с тобой достанем их из трубы. Я отдам их тебе на хранение, а потом уже решу, как с ними поступить.
— Ты настолько доверяешь мне? — с улыбкой спросил Хейден.
Сюзан заглянула ему в глаза:
— Конечно.
...— Значит, он выжил! — с облегчением вздохнула Джо.
— Само собой. Прошлым летом, рассказывая мне эту историю, он прекрасно выглядел. — И Чарли загадочно усмехнулась.
— Ты хочешь сказать, Хейден стал... — начала Джо.
— ...смотрителем шлюза? — изумленно договорила Алекс.
— И до сих пор служит здесь, насколько мне известно. — В глазах Чарли плясали чертики.
— Так это он объяснил нам, где спрятаны ключи от туалета? — Луиза покраснела. — Тот самый Хейден?
— Нет, вчера у него был выходной, — со смехом ответила Чарли. — Но завтра мы познакомимся с ним. Он живет в каменном доме возле шлюза. Вместе с Сюзан.
— Подожди, рассказывай все по порядку! — потребовала Алекс. — Хейден и Сюзан нашли алмазы?
— Разумеется. А когда продали их, им хватило денег, чтобы превратить мельницу в музей. Она по-прежнему принадлежит их семье, но там никто не живет — кроме призраков: Мод, ее отца и капитана Треливана.
— А что случилось с ребенком Мод? — спохватилась Джо.
— Эту историю рассказала Сюзан старая гадалка миссис Барнс, — объяснила Чарли. — Сын Мод вырос в ее доме как один из братьев матери миссис Барнс. Потом он уехал в Южную Африку, разбогател, вернулся, купил мельницу деда и отремонтировал верхние этажи. Но жить на мельнице не смог, перебрался в город, женился и стал дедом Сюзан.
— А Сюзан и Хейден поженились, — с удовлетворенным вздохом заключила Луиза. — И поселились прямо здесь, возле шлюза.
— Правильно, — подтвердила Чарли. — Сюзан пишет книги об истории этих мест, а Хейден служит смотрителем шлюза. В семейной команде они стали отличными партнерами.
— Кстати, мы можем сложить на доске слово «партнер», — вмешалась Алекс, раскладывая квадратики с буквами.
— Буквы заканчиваются. — Джо зевнула. — Давайте доиграем партию все вместе.
— И попробуем сложить побольше слов, — предложила Луиза.
Алекс составила слово «пока».
— Если бы мы подсчитывали очки, то благодаря тебе набрали бы не меньше тысячи, — заметила Джо.
Алекс пожала плечами:
— Когда видишь все оставшиеся буквы, это легко.
Чарли решила использовать буквы «ш» и «ы» и сложила слово «прыщ».
— Знаешь, это несправедливо: ты объедаешься сладостями, а прыщиков у тебя никогда не бывает! — заявила Джо. Она сложила слово «конец», поместив после него пустой квадратик. — А вот и конец истории!
Луиза растерянно смотрела на оставшиеся буквы.
— Ну, и что с ними делать? — Она передала квадратики Чарли. — Может, ты что-нибудь придумаешь?
Несколько секунд Чарли смотрела на буквы, затем засунула руку в свой бездонный рюкзак
и вытащила красный фломастер. Нарисовав сердечко на пустом квадратике, она выложила на доску букву «я», квадрат с сердечком и три буквы «т».
— Видите? — засмеялась она. — Я люблю тебя, тебя и тебя. — И она по очереди указала на своих подруг.
- Предыдущая
- 14/15
- Следующая