Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Охотники: Фантом - Смит Лиза Джейн - Страница 48
какой-то мистический туман".
"Я тоже!"- воскликнула Бонни. "Не в смысле скамейки, а в смысле тумана. Я была в своей комнате в пансионе,
и этот странный туман заманил меня". Она напоказ вздрогнула. "Я совсем не могла двигаться. И было так холодно".
Внезапно ее глаза расширились от чувства вины. "Я колдовала, когда это случилось, и что-то приблизилось
ко мне сзади и сказало такое. Одни гадости".
Елена вздрогнула. "Я тоже слышала голос".
"Ты думаешь, я. . . что-то выпустила? Когда колдовала? Я беспокоилась, что, может быть,
я могла так сделать случайно". Лицо Бонни было белым.
"Это не твоя вина,"- успокоила ее Елена. "Мы считаем, что это призрак - то, что было причиной
несчастий, - что он украл твою душу, чтобы воспользоваться твоей силой. И теперь он забрал меня, полагаю".
Она быстро рассказала Бонни о фантоме, потом приподнялась на локтях и впервые по-настоящему осмотрелась
вокруг. "Я не могу поверить, что мы опять здесь."
"Где?" спросила с тревогой Бонни. "Где мы?"
Был полдень и голубое солнечное небо ярко простиралось над головой. Елена была почти уверена, что здесь всегда был
полдень: определенно, так было в последний раз, когда она здесь была. Она были на широком, протяженном поле, которое
казалось было бесконечным. Насколько далеко Елена могла видеть, росли высокие кусты - кусты роз с
идеальными бархатными черными цветками.
Розы полночи. Насыщенные магией розы росли для удерживания заклинаний, которые только кицунэ может наложить на них.
Как-то кицунэ послал Стефану одну из таких роз, с заклинанием, чтобы сделать его человеком, но Деймон
к большому испугу обоих братьев случайно перехватил цветок.
"Мы на поле волшебных роз кицуне, то самое, в которое открываются Врата Семи Сокровищ,"
сказала она Бонни.
"Ох," вздохнула Бонни. Она думала минуту. и затем спросила беспомощно. "Что мы здесь делаем?
"Фантом - кицуне?"
"Я так не думаю," ответила Елена. "Может это просто подходящее место спрятать нас."
Елена глубоко вздохнула. Бонни была хорошим человеком, с которым можно было быть в условиях кризиса. Не таким хорошим как
Мередит - Мередит была "запланировано-сделано" - но хорошим в том, что Бонни
доверчиво смотрела на Елену большими невинными глазами и задавала вопросы, уверенная, что Елена будет знать
ответы. И Елена сразу же чувствовала себя всезнайкой и защитницей, как если бы она могла справиться
с любой ситуацией, в которую они влипли. Вот как сейчас. Когда Бонни зависела от нее, ум Елены
работал более четко, чем в эти дни. Того и гляди сейчас, как она проявит себя с планом, чтобы выбраться отсюда.
Вот сейчас, она была уверена.
Холодные пальчики Бонни пробрались в руку Елены. "Елена, мы мертвы?"-спросила она
тоненьким дрожащим голоском.
Были ли они мертвы? Елена задавалась вопросом. Она так не думала. Бонни была жива, после того как фантом забрал ее,
но без сознания. Это было больше похоже на то, что их души отправились сюда на звездном корабле, а их тела были
там в Феллс Черч.
"Елена?" повторила Бонни с тревогой. "Ты думаешь мы мертвы?"
Елена открыла рот, чтобы ответить, когда потрескивающий, стучащий звук прервал ее. Кусты роз
неподалеку начали качаться, и громовой звук, который казалось звучал во всех
направлениях сразу. Этот звук был оглушительным, как будто что-то огромное прокладывало свой путь
через папоротники. Все вокруг них,колючие ветви розовых кустов колыхались взад и вперед,хотя не было
ветра. Она завизжала, когда одна из ветвей с размаха шлепнула ее по руке, нанося царапины на ее кожу
Бонни испустила вопль, и сердце в груди Елены стало биться в два раза быстрее. Она обернулась вокруг, толкая
Бонни себе за спину. Она сжала руки в кулаки и присела, пытаясь вспомнить чему Мередит
ее учила в борьбе с противником. Но когда, она осмотрелась вокруг, все, что она увидела, это были многие километры роз.
Идеальных, черных роз.
Бонни издала негромкий всхлип и спряталась за спину Елены.
Вдруг Елена почувствовала на себе острый, болезненный, дергающий надрез, как будто что-то вытягивают медленно, но уверенно
из ее тела. Задыхаясь и спотыкаясь, она схватилась руками за живот. Вот оно, подумала она
ошеломленно, это ощущение, будто все кости в теле перемалывают в порошок. Я умираю.
Глава 28
Никто не ответил на стук в дверь в доме Смолвудов.Дорога была пуста и дом выглядел
пустынно.
"Может быть здесь нет Калеба?", нервно сказал Мэтт. "Вероятно он куда-то уехал после того, как вернулся
из больницы"
"Я чувствую его. Слышу его дыхание," рыкнул в ответ Стэфан. "Он точно здесь. Он скрывается."
Мэтт никогда не видел Стэфана таким озлобленным. В его спокойных зеленых глазах бушевала ярость, и его
клыки,казалось немного удлинились, показываясь каждый раз,когда он открывал рот.
Стефан поймал взгляд Метта и нахмурился, сознательно обводя языком свои клыки.
Метт посмотрел на Аларика, о котором он думал как о единственном нормальном человеке,но
Аларик наблюдал за Стефаном явно с увлечением, а не с тревогой. Это не совсем нормально,
Думал Метт.
"Мы можем войти," сказала Мередит спокойно. Она обращалась а Аларику. " Дай мне знать если кто то идет." Он
кивнул и встал так, чтобы загородить обзор любого, кто мог пройти мимо по тротуару. С холодной
решительностью, Мередит втиснула свой посох в щель парадной двери и начала ее
открывать.
Дверь был сделана из прочного дуба, и точно была с двумя замками и цепочкой внутри, и она противилась
усилиям Мередит, направленным на нее. Мередит ругалась, а потом бормотала, "Давай же, давай", удваивая усилия.
Замки и цепи неожиданно поддались ее силе и дверь распахнулась, ударяясь о стену
позади нее.
"Вот тебе и бесшумный вход," сказал Стэфан. Он беспокойно двигался у порога, пока они проходили мимо него.
"Ты приглашен," сказала Мередит, но Стэфан покачал головой.
"Я не могу," сказал он. "Это сработает только, если ты живешь здесь."
Мередит сжала губы, она повернулась и взбежала по лестнице. Послышался короткий крик удивления и
несколько приглушенных ударов. Аларик нервно взглянул на Мэтта, и затем поднялся по ступенькам.
"должны ли мы помочь ей?" спросил он.
Прежде чем Метт смог ответить, а он был уверен, что Мередит не та, кто нуждался в помощи, она
вернулась, толкая Калеба перед собой вниз по лестнице, заведя одну из его рук крепко за спину.
"Пригласи его,"приказала она, как только Калеб оказался на нижней площадке лестницы. Калеб покачал головой, и она
вздернула руку повыше, чтобы он закричал от боли.
"Я не буду,"упрямо ответил он. "Ты не сможешь войти" Мередит толкнула его в сторону Стефана, останавливая его как раз у
порога входной двери.
"Посмотри на меня," мягко произнес Стэфан, и глаза Калеба уставились в его. Зрачки Стэфана расширились, превращая его
зеленые радужные оболочки в черные, и Калеб отчаянно покачал головой, но казалось, был не в силах отвести взгляд.
"Впусти меня" приказал Стефан.
"Входи,"угрюмо сказал Калеб. Мередит отпустила его и его глаза прояснились. Он повернулся и бросился
вверх по лестнице
Стэфан рванул через дверь, будто им выстрелили из пушки и последовал вверх по лестнице. Его
плавные и бесшумные движения напомнили Мэтту хищника - льва или акулу. Мэтта бросило в дрожь. Иногда
- Предыдущая
- 48/69
- Следующая