Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Когда боги спустились с Небес - Элфорд Алан Ф. - Страница 123
[446] S. N. Kramer. The Sumerians, с. 185, 273–275. См. также примечания в S. N. Kramer. History begins at Sumer, с 365.
[447] Т. Jacobsen. The Sumerian King List, с 85–91. Начало столетнего царствования Думузи кажется мне очень символичным. Город Думузи Киару, по моему мнению, – подземный мир.
[448] A. Heidel.The Gilgamesh Epic and Old Testament Parallels, с. 17–18.
[449] T. Jacobsen.The Treasures of Darkness, с 108.
[450] Перевод И.М. Дьяконова. Отметьте, что, согласно S.N. Kramer. History Begins at Sumer, с. 295, «дикий бык» («тур») в шумерской мифологии был «горным быком». Отсюда частое использование мотива «дикого быка» в связи с царями, храмами и городами. Среди примеров, приведённых Крамером, были следующие: король гордился своей шеей – могучей, «как у дикого быка»; Киур из Экура и Нип- пура поднимал свои сверкающие рога над Шумером, как «дикий бык»; город Ур был, «как огромный бык, шагающий вперёд, непобедимый в своей силе».
[451] Перевод И.М. Дьяконова.
[452] Перевод И.М. Дьяконова. О «той, что выращивает побеги», см. T.Jacobsen, The Treasures of Darkness, с. 108. В других источниках говорится, что богиня Аруру была создательницей человечества и всего живого. Ca-l, например, Л Heidel, The Babylonian Genesis, с. 63.
[453] Перевод И.М. Дьяконова.
[454] Перевод И.М. Дьяконова.
[455] Перевод И.М. Дьяконова.
[456] A. Heidel.The Gilgamesh Epic and Old Testament Parallels.
[457] Перевод И.М. Дьяконова Похоже, что «звезда» (в других случаях – «топор») был мужским богом Энкиду, а то, что Гильгамеш к нему, «как к жене, прилепился», предполагает гомосексуальный оттенок их взаимоотношений
[458] См. ANET, с. 74, примечание 14. См. также R. Temple. The Sirius Mistery, с. 126.
[459] ANET, с. 77.
[460] A. Heidel. The Gilgamesh Epic and Old Testament Parallels, c. 20. J. Gardner, J. Maier. Gгgamesh, с. 73. S. Dalley. Myths from Mesopotamia, c. 53 (несмотря на то что Далли отмечает возможность существования «метеоритного железа»).
[461] J. Gardner, J. Maier. Gгgamesh, с 75.
[462] «Дверной косяк» был сломан, что покачнуло «стену». См. AN/ET, с. 78. Если эту историю воспринимать метафорически, то «дверной косяк» был частью «стены».
[463] У А. Элфорда – «Стране живых». – Примеч. перев.
[464] Перевод И.М. Дьяконова Легенда называется «Гильгамеш и Страна живых», несмотря на то что является частью «Эпоса о Гильгамеше».
[465] Перевод И.М. Дьяконова. Заключенные в скобки фразы – это добавленные мной пояснения.
[466] Перевод И.М. Дьяконова Как бы то ни было, «Солнце» лучше переводить как «Уту», см. A Heidel. The Gгgamesh Epic and Old Testament Parallels, с 36.
[467] Перевод И.М. Дьяконова Слово, переведённое как «поприще», буквально переводится как «двойное время».
[468] ANET, с. 49 и S. N. Kramer. The Sumerians, с. 195.
[469] ANET, с. 47, примечание 3. На горе Хуррум; см. легенду о Лугалбанде.
[470] Перевод И.М. Дьяконова.
[471] Перевод И.М. Дьяконова
[472] ANET, с. 509.
[473] G. de Santilla, Н. von Dechend Hamlet's Mill, с. 438.
[474] S. Dalley. Myths from Mesopotamia, c. 291–292.
[475] Перевод ИМ Дьяконова
[476] T.Jacobsen. The Swnerian King List, c. 188–189.
[477] Слог MES часто встречается в именах шумерских королей. См. Jacobsen – там же.
[478] ANET, с. 82.
[479] У шумеров существуют упоминания о небесном троне, разрезанном на куски, как финиковая пальма См. N. Kramer, History Begins at Sumer, с. 293.
[480] S.N. Kramer. The Sumerians, с. 193.
[481] ANET, c. 48. Имена семерых героев: предатель, дракон, огонь, разъярённая змея, потоп; имена двух последних не читаемы.
[482] S.N. Kramer. The Sumerians, с. 194.
[483] ANET, с. 509–510, 512.
[484] Там же, с. 55. См. также «Нисхождение Иштар в нижний мир».
[485] В переводе И.М. Дьяконова это начало первого и конец второго сна – Примеч. перев.
[486] Перевод И.М. Дьяконова
[487] Первый сон. – Примеч. перев.
[488] Второй сон. – Примеч… перев.
[489] Перевод И.М. Дьяконова.
[490] Это объяснение первого сна. – Примеч. перев.
[491] Перевод И.М. Дьяконова.
[492] ANET, с. 504.
[493] Там же.
[494] J. Gardner, J. Maier. Gгgamesb, с 210.
[495] Там же, с. 108.
[496] Матерью Гильгамеша в эпосе была названа богиня Нинсун. Может быть, это эпитет Инаины? По моему мнению, Гильгамеш был потомком сочетавшихся священным браком Инанны и Думузи.
[497] См. ANET, с. 85, 505; J. Gardner, J. Maier. Gilgamesh, с. 159, 161.
[498] В эпосе – не только заднюю ногу, но и «корень» быка. – Примеч. перев.
[499] В переводе ИМ. Дьяконова – это львы. – Пришн. перев.
[500] Перевод И.М. Дьяконова.
[501] В переводе И.М. Дьяконова – «металла небес». – Пргшеч. перев.
[502] Перевод И.М. Дьяконова. Отметьте, что nuisku означает «близнецы». «Берег» в единственном числе кажется более подходящим, так как «берег» был метафорой «планеты». Сравните «грудь» горы Машу с месопотамским представлением о том, что реки Тигр и Евфрат вытекли из сосков Тиамат в подземном мире, а также с египетским представлением о Qerti, двухгрудых отверстиях, которые наполняли Нил водой из подземного мира.
[503] Книга мёртвых, глава 108. См. R.O, Faulkner. The Ancient Egyptian Book of Dead, c. 101, где описана гора Бакху, «300 родов в длину и 150 родов в ширину». Вакху также называли «горой, на которой покоится небо… на востоке неба». Сравните с Заклинанием 149, в котором, видимо, описана космическая гора в подземном мире: «Очень высокая гора в царстве мёртвых, на которой покоится небо… огромная двуглавая гора».
[504] Перевод И.М. Дьяконова.
[505] Перевод И.М. Дьяконова. И Имя Утнапиштим означало: «Тот, кто нашёл дыхание жизни (napistu)». Это значение также переносится и на шумерского «Ноя», Зиусудру, который был вознаграждён «божественной жизнью» и «вечным дыханием, как у бога». Другими словами, Утнапиштим нашёл вечное Дыхание Жизни.
[506] ANET, с. 89. Сравните с. J, Gardner, J, Maier, Gilgamesh, с, 205.
[507] Перевод И.М. Дьяконова.
[508] Перевод И.М. Дьяконова, Перевод предпоследней строки, т. е. «воды смерти», очень различны, и некоторые полагают, что правильный перевод ещё не сделан.
[509] Понятие Shanаbi означает «сорок», поэтому имя Urshanabi означает «один из сорока». См. G. de Santilla, Н. con Dechend- Hamlefs МШ, с. 295, примечание 20.
[510] Перевод И.М. Дьяконова. «Идолы» Хейдель перевел как «каменные изображения» и отметил, что в хеттской версии «Эпоса о Гильгамеше» упоминаются «два изображения на камне».
[511] ANET, с 507.
[512] В Древнем Египте были похожие представления, например, судно shedshed Упуаута или огненный шар Атона.
[513] Перевод И.М. Дьяконова.
[514] См. J. Gardner, J. Maier. Gгgamesh, с. 236.
[515] Перевод И.М. Дьяконова.
[516] J. Gardner, J. Maier. Gilgamesh, с. 249.
[517] Перевод И.М. Дьяконова. Бездна, или глубь, на самом деле является Апсу, подземным миром.
[518] ANET, с. 96.
[519] Перевод И.М. Дьяконова.
[520] Перевод В.К. Афанасьевой.
[521] Перевод В.К. Афанасьевой.
[522] См. ANET, с. 46. См. также S. N. Kramer, The Sumerians, с. 189. Подразумевается, что Гильгамеш поднялся на стену, чтобы заглянуть за неё. Сравните, как Забардибунутга «поднялся на стену».
[523] Перевод В.К. Афанасьевой. Хотя я немного перефразировал, чтобы подчеркнуть контраст между старым и новым высказываниями.
[524] Перевод В.К. Афанасьевой.
[525] Перевод И.М. Дьяконова.
[526] A. Heidel.The Gilgamesh Epic, and Old Testament Parallels, c. 172.
[527] Тексты саркофагов, Заклинание 708.
[528] S.N. Kramer. The Sumerians, c. 187–188.
[529] О мотиве «птицы-беглянки» см. S. N. Kramer, History Begins at Sumer, с. 179, где Гильгамеш и Энкиду говорят о Хумбабе как о «пойманной птице», которая может «вернуться на своё место», т. е. «к груди матери» – на свою небесную родину. Но если Гильгамеш позволил Хумбабе вернуться, то сам Гильгамеш не сможет вернуться к своей небесной матери. См. также место легенды, где посланец Урука использовал мотив «птицы-беглянки» в своей речи к повелителю Арраты.
- Предыдущая
- 123/137
- Следующая
