Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Служители темных сил - Брукс Терри - Страница 29
С Сидером Аментом дело обстояло с точностью до наоборот, но Эйлу до сих пор не удавалось прибрать Серого Стража к рукам. Одиночка, редко спускавшийся в долину и никогда не задерживавшийся здесь надолго, он являл собой почти неуловимую мишень. До него еще дойдет черед. Эйл с нетерпением ожидал того дня, когда этому человеку придет конец, но пока приходилось мириться и с его существованием.
Но мальчишка и девчонка — это совсем другое дело!
Тем не менее он должен быть чрезвычайно осторожен. Ему следует проявить творческий подход в решении этой проблемы. Требовалось нечто необычное, если он не хотел изведать горечь очередного поражения.
Он вышел на окраину деревни и углубился в лес. Тропинка была едва различима, густые кусты почти скрывали ее. Он легко проскальзывал в просветы между ними, которые другой, окажись он в этом месте, не заметил бы и при ярком дневном свете. Но Серафик отлично знал дорогу, в отличие от остальных. Впереди из густого подлеска вынырнула небольшая хижина. Она была ветхой, с просевшим крыльцом и окнами, наглухо закрытыми ставнями, отчего казалось необитаемой. Но за ним внимательно наблюдали, и так было всегда.
Впрочем, глаза старика, который встретил Серафика в дверях, когда тот поднялся на крыльцо, закрывали молочные бельма, он был слеп как крот и смотрел невидящим взором куда-то поверх головы Скила Эйла.
— Кто это? — свистящим шепотом поинтересовался старик.
— Скажи ему, что я здесь, — бросил Серафик, не удостоив того ответом.
— А-а, это вы! — восторженно воскликнул старик. Издав короткий дребезжащий смешок, он отвернулся. — Какая радость видеть вас! Вечная и неизменная радость! Я пришлю его. Одну минуточку.
Он скрылся в черных внутренностях хижины. Скил Эйл не сделал попытки последовать за ним. Он никогда не бывал в хижине, и у него не было желания входить туда сейчас. У него было основание полагать, что ему там не понравится, особенно учитывая то, что он знал о ее обитателях.
Ему пришлось прождать добрых пять минут, прежде чем появился Боннесант. Серафик стоял в крохотном дворике, бездумно глядя на голую землю, поросшую сорняками, и думая о своем. Юноша беззвучно возник на пороге, материализовавшись из черного нутра хижины, приостановился на мгновение, оценивая обстановку, и, спустившись по ступенькам с крыльца, подошел к Серафику.
— Ваше преосвященство! — Юноша поприветствовал его глубоким поклоном. — Чем могу служить?
В его голосе не улавливалось и намека на иронию, в нем неизменно звучало лишь уважение. Такое поведение юноши всегда нравилось Скилу Эйлу. Даже во время их первой встречи, когда Боннесанту было всего двенадцать лет, это уважение ощущалось безошибочно. И теперь, когда ему уже исполнилось двадцать, их отношения не изменились. Скил Эйл по-прежнему относился к нему как к мальчишке, потому как тот выглядел намного моложе своих лет. Кожа юноши оставалась чистой и безупречно гладкой, а черты лица — красивыми и правильными. На подбородке у него не было и следа щетины, а руки и ноги сохранили детскую подвижность и гибкость. Юноша отнюдь не выглядел взрослым мужчиной, но стоило заглянуть ему в душу, как вы понимали, что перед вами очень старое, даже древнее существо.
— Я вынужден прибегнуть к твоим услугам, — негромко сказал Серафик, бросив быстрый взгляд на хижину.
— Он не настолько глуп, чтобы подслушивать, — отозвался Боннесант, одарив гостя ослепительной улыбкой.
— Я никому не доверяю, ни твоему отцу, ни даже тебе.
— Даже мне? — Улыбка исчезла. — Я оскорблен в лучших чувствах.
— Тебя невозможно оскорбить. Ты холоден и тверд, как горные вершины. Вот почему ты и стал моим любимцем.
— Давненько мы не виделись, ваше преосвященство. Я уж подумал, что лишился вашего расположения.
— Я прихожу лишь тогда, когда у меня есть проблема, которую не в силах решить люди попроще.
Лицо юноши вновь озарилось ослепительной улыбкой.
— Умоляю вас просветить меня на этот счет.
Скил Эйл подошел к нему вплотную.
— Мальчишка и девчонка. Я хочу, чтобы они исчезли.
Глава 11
Предутренний мороз разбудил Пантерру и Пру. Трава покрылась хрустящими кристалликами инея, сверкающими в первых робких лучах восходящего солнца. От озер Элдермера тянуло сыростью, оттуда наползал туман. Повсюду отдавался эхом звонкий птичий щебет, который, прежде чем окончательно раствориться в темной чаще, подчеркивал зловещее молчание, повисшее над лесом и обширными водными просторами. Плотная пелена тумана окутывала макушки кряжей. Воздух был прозрачен и чист, и можно было рассмотреть в мельчайших подробностях ущелья и засыпанные снегами проходы в скалах за много миль от места ночевки.
Юноша и девушка не стали утруждать себя приготовлением завтрака — они еще не до конца проснулись, поэтому мысль о еде не вызвала у них особого энтузиазма. Так что они собрали свои пожитки и зашагали от озера к озеру, пытаясь направить свои сонные мысли на то, что ждало их впереди.
Солнце поднялось над горизонтом, потеплело, и все вокруг преобразилось в ярких лучах дневного светила, а сонная тишина сменилась лихорадочными звуками пробуждения. Над озерами и лесом гулял озорной ветер, вздымая рябь на поверхности воды и перебирая листву на деревьях. Постепенно на берег начали накатывать мелкие волны, а к птичьему пению присоединились звуки возни мелких зверьков и чьи-то голоса, сначала далекие и неразборчивые, которые вдруг стали хорошо различимы.
— Эльфы, — отметил Пантерра, имея в виду голоса.
Это было первое слово, произнесенное после того, как они проснулись этим утром.
Пру только молча кивнула.
Они пересекли весь Элдермер, сделав лишь один короткий привал в полдень, чтобы утолить голод. Пообедали они хлебом, сыром и сушеными фруктами, запив все холодной водой, прежде чем вновь двинуться в путь. Им никто не попался по дороге, хотя они уже углубились в земли Эльфов и могли в любую минуту рассчитывать на встречу с хозяевами здешних мест.
Но только когда они добрались до восточной границы озер и перед ними предстал поросший лесом высокий крутой утес, на вершине которого располагался Арборлон, Следопыты увидели перед собой первого Эльфа. Юноша, почти мальчик, на несколько лет младше Пана, вышел из-за деревьев, когда Пан и Пру ступили на изобилующую крутыми подъемами и спусками дорогу, тянувшуюся вверх по утесу, и вопросительно уставился на них.
— Добрый день, — поприветствовала его Пру, сопроводив свои слова улыбкой, способной растопить лед.
Юноша нахмурился, и его густые стрельчатые брови сошлись на переносице, а мелкие черты лица, казалось, стали еще мельче.
— Это страна Эльфов, — провозгласил он, словно им в укор.
— Хорошо. Значит, мы попали туда, куда надо.
— Люди здесь — нежеланные гости.
— Мы — не совсем Люди.
— А на мой взгляд вы выглядите как самые настоящие Люди.
— Что ж, ты еще так юн, что тебе вряд ли удалось повидать мир, так что нет ничего удивительного в том, что ты не видишь очевидного. — Пру вновь улыбнулась, чтобы смягчить язвительный тон своей речи. — Как тебя зовут?
— Зак, — ответил юноша, всем своим видом давая понять, что никакие фокусы с ним не пройдут.
— А меня — Пру, — сказала она. — Ты знаешь семью Оруллианов?
Мальчик кивнул, и на его лице отразилась некоторая растерянность.
— Что вы имели в виду, когда сказали, что вы — не совсем Люди? Я никогда не слышал ни о чем подобном.
— Значит, ты узнал кое-что новое. Твои познания расширились. Ты не мог бы отвести нас в одно место? Тогда твои соплеменники будут знать, что мы находимся под надежным присмотром, и не станут чинить нам препятствий.
— Даже не знаю, — откликнулся Зак, по-прежнему подозрительно глядя на них. — Если вы — не совсем Люди, тогда кто же вы такие на самом деле?
Пру на мгновение задумалась.
— Вот что я тебе скажу. Пойдем с нами к Оруллианам, они тебе все объяснят.
Мальчик окинул ее изучающим взглядом.
- Предыдущая
- 29/97
- Следующая
