Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пташка Мэй среди звезд - Андерсон Джоди Линн - Страница 20
— Я бы не сказззал. Ззз… Наверное, в ней всего понемножжжку.
— Но если она не добрая, как же нам победить Бо Кливила?
Усик грустно улыбнулся. Его антенки поникли.
— Не зззнаю, милая.
В комнате повисла долгая, вязкая тишина. Вскоре Фабио захрапел.
— Господин Усик, а вы сказали кому-нибудь в Белль Морт, что на меня возложили важную миссию? — спросил Тыквер. Хотя призрак напустил на себя важный вид, любопытства он скрыть не мог. — Что они сказали? Они ведь не поверили, да?
Беатрис подлетела к Мэй и встала рядом с ней на колени:
— Тебе нужно поспать.
— Зззз… Боюсь, не выйдет, — сказал Усик. — Я бы тожжже хотел, чтобы ты отдохнула. — Он подлетел к Мэй и положил руку ей на плечо, в первый раз пытаясь ее утешить. — Но тебя жжждет Хозззяйка.
За окном шел снег. С неслышным шелестом он ложился на траву. Снежинка за снежинкой.
Глава шестнадцатая
Дама в листве
Мэй ступила на сумрачную, заснеженную тропинку, и старичок закрыл дверь. Стук эхом скользнул над лугом. Усик полетел вперед. Они свернули налево, обогнули дом и вошли в лес.
Тысячи светлячков высыпали из своих норок, заполняя просветы между листьями. Мэй вдыхала запахи леса. Воздух скользил между ее пальцами, совсем как дома, когда она играла в чаще.
Они зашли в глушь, туда, где росли самые большие и толстые деревья. Их кору покрывали такие широкие трещины, что Мэй легко могла бы просунуть в них палец.
Наконец впереди засиял темно-зеленый свет, и через несколько минут они вышли на поляну. Землю покрывали огромные корни гигантской магнолии, по сравнению с которой остальные деревья казались просто карликами. Наверняка ее-то они и видели, когда ехали в санях. Мэй с восхищением оглядела ствол: кору усеивали зеленые светлячки. Затаив дыхание, девочка посмотрела вверх — не сидит ли там Хозяйка? — но крону дерева скрывали тени.
С земли не было видно цветов, только на нижних ветках виднелось несколько большущих шишек, покрытых ярко-красными семенами и нитями вязкого, липкого сока.
Мэй обернулась к Усику. Похоже, зрелище совсем его не тронуло. Антенки призрака бодро вибрировали.
— Ззззз… ззздесь я тебя оставлю, девочка. Удачи!
— Постойте!
Но Усик, жужжа, полетел по тропинке обратно, к дому. Мэй провожала его глазами, пока он не скрылся за поворотом, потом снова задрала голову и посмотрела на дерево. Девочка поправила под саваном лямочки купальника, пригладила волосы и шагнула к стволу. Она обошла его кругом раз, потом другой. Посмотрела вверх и по сторонам, не зная, что делать.
— Ау! — позвала она.
Листья зашелестели, захлопали друг о друга, но никто так и не появился. Девочка подождала несколько минут. Если Хозяйка ждала на вершине, то способов забраться туда Мэй пока не обнаружила.
Она постояла поддеревом, нервно сплетая пальцы и поглядывая на крону. Холодало. Мэй зябко потерла плечи. В лесу становилось все темнее. Тени сгущались.
Деревья на краю лужайки любопытно клонились вперед, шурша и перешептываясь.
Мэй была слишком занята, раздумывая, что делать, и не заметила, как из-за магнолии выплыло странное туманное облако.
— Пташшшка Мээээй, — прошептало оно.
Мэй испуганно подскочила и огляделась. Дерево окутал туман, тонкий, как струйка дыма. Он обвился вокруг ствола один раз, потом другой, точно длинная волнистая лента.
— Пташшка Мээээй.
Мэй попятилась.
В тумане она разглядела две щелочки — глаза, потом рот, а дымчатая полоса все тянулась, обвивая магнолию.
— Кт-то ты? — спросила Мэй.
За спиной деревья зашелестели, будто хихикали.
Туман шумно вздохнул. Его дыхание пролетело над поляной, как ветер, поднимая в воздух сухие листья. Мэй посмотрела под ноги: палые листья сложились в неровные буквы.
«Дух», — написали они.
Мэй сглотнула.
Ветер подул еще, и листья снова зашуршали. Они опять сложились в строчку, такую незаметную, что, если бы Мэй не приглядывалась, никогда бы ее не заметила.
«X. Кари Тредгуд к твоим услугам».
Мэй не знала, ахнуть или рассмеяться. Она совсем не ожидала, что дух будет ей писать, а то, что его звали X. Кари Тредгуд, казалось еще невероятнее.
Листья сложили новую строчку: «Хозяйка ждет».
Туман заскользил вверх, будто звал девочку за собой.
Мэй посмотрела на сияющую кору, покрытую миллионами жучков, и покачала головой:
— Мне не залезть.
Но туман все тянулся и тянулся вверх, пока не исчез.
— Подождите! — крикнула девочка.
Ее крик вспугнул тысячи светляков, сидевших на огромной магнолии. Они вспорхнули и окружили Мэй сияющим облаком. Она вдруг поняла, что сделала большую ошибку. Жучки начали садиться на нее, закрывая каждую частичку ее рук, ног, лица. Их крылышки неистово трепетали. Мэй вздрогнула и набрала в грудь воздуха.
Она почувствовала, как ноги оторвались от земли.
* * *Мэй зажмурилась. Ее поднимали все выше, выше, выше и выше. Наконец девочку опустили на что-то твердое. Руки и ноги Мэй зачесались от щекотки. Светлячки вспорхнули и ярким, танцующим облаком полетели вниз, занять свои места на коре.
Мэй окружало переплетение узловатых ветвей. Девочка ухватилась за лист, чтобы не потерять равновесие, и посмотрела вниз. Колени у нее подогнулись. Земля была такой крошечной, такой далекой.
Впереди послышался шорох. Мэй вздрогнула и сильнее вцепилась в лист. Она прищурилась, пытаясь разглядеть, что это шуршит.
— Кто там? — Девочка неуверенно шагнула дальше по ветке, изо всех сил держась за листья. — Это вы?
Слева белел огромный цветок. Медленно продвигаясь мимо него, девочка заглянула в чашу восковых лепестков.
Ветка постепенно сужалась. Вскоре на ней осталось место только для двух башмачков. Слева и справа лежала пустота. Впереди снова послышался шорох, и тут, шагах в десяти от Мэй, в просвете между листьями, показались глаза.
Девочка сразу их узнала.
Глаза моргнули. В листве кто-то хихикнул, и они исчезли.
Внезапно сук, на котором стояла Мэй, затрясся. Одна маленькая шишечка вдруг выпустила большие зеленые листья, открыв овальный бутон. Мэй в изумлении смотрела, как он распускается, превращаясь не в цветок, а в белую, как воск, фигуру, которая благоухала, словно мамины духи.
Старая, морщинистая рука медленно отвела в сторону белые лепестки. В цветке стояла невысокая, одного роста с Мэй, женщина. Ее лицо изрезали глубокие морщины. В волосах запутались мох и сухие листья. Платьем ей служила сеть из побегов, стеблей, листочков, усеянных пятнышками засохшей земли. Женщина медленно поднесла руки к лицу, словно боялась, что вот-вот рассыплется. Вдруг она присела и пропала.
— Сюда!
Мэй обернулась, и ветка под ее ногами задрожала, теперь женщина сидела на троне из роз, который стоял между двумя огромными листьями. Лицо у нее было белое, волосы ниспадали на плечи волнами мха. Она больше не выглядела дряхлой старухой, а стала прекрасной, доброй. Ее голубые глаза блеснули. Женщина протянула руку и помогла Мэй удержать равновесие.
— Я изменилась? Или ты просто смотришь по-другому?
Мэй шмыгнула носом. Дыхание женщины пахло старым-престарым яблоком, которое сгнило, превратилось в землю, а потом — в корни, выросло деревом, которое сгнило и снова рассыпалось в прах. Запах был не противный, но сильный, густой, тяжелый.
— Это вы — Хозяйка?
— Не задавай глупых вопросов. — Хозяйка подалась вперед. Голос у нее был тихий, уверенный, женственный, но в то же время в нем слышались рокочущие нотки. — Для этого ты прошла слишком долгий путь.
Они долго смотрели друг на друга. Взгляд женщины был прямым, испытующим. Мэй почувствовала, что он проникает в самые потайные уголки ее души. Девочка подумала, что сейчас услышит мудрую речь. Наверное, Хозяйка откроет ей смысл жизни или скажет, чему равен квадратный корень из «пи». Мэй выпрямила спину и приготовилась.
- Предыдущая
- 20/40
- Следующая