Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
На холмах любви - Ли Эйна - Страница 4
Вздохнув, непокорный Роберт пожал плечами. Оттягивать и дальше ненавистную свадьбу не имеет смысла. Она не стоит того, чтобы ссориться с отцом.
– Хорошо, отец. Я больше не буду откладывать бракосочетание. Готовьтесь к свадьбе. Я, конечно, и носа не могу показать в Бэллантайне, поскольку Аргайл назначил награду за голову Джеймса и за мою. Я обвенчаюсь с леди Элизабет, как только она прибудет сюда.
Лорд Керквуд не мог скрыть улыбки.
– Значит, ты останешься в Эшкерке и будешь ждать ее приезда?
Роберт хмыкнул.
– О нет, хитрый старый лис. – Он обнял отца. – В этом я вам не уступлю. Я обещал Монтрозу, что вернусь к нему. Дайте мне знать, когда приедет моя будущая жена, и я вернусь домой к свадьбе.
Граф Керквуд взял сына за руку и проговорил:
– Будь осторожен, Роберт. И да пребудет Бог с тобой и с Джеймсом Грэхемом.
Глава 2
Если бы лорд Керквуд мог слышать разговор, состоявшийся на следующей неделе в замке двоюродного брата Монтроза, Патрика Грэхема, он понял бы, что был прав.
Патрик Грэхем нервничал. Джеймс оставался абсолютно спокойным. Роберт слушал этих двоих, и ему еле удавалось сдержаться, чтобы не зевнуть. Они с Джеймсом провели в седле весь день и всю ночь, чтобы добраться до Инчбрейка, и сейчас Роберт думал только о том, как приятно будет погрузиться в мягкую перину. Срывающимся голосом Патрик Грэхем старался объяснить Джеймсу, что его преданность королю ослепляет его и он уже не видит, насколько безнадежны его попытки собрать шотландскую армию и прийти на помощь Карлу, особенно теперь, когда герцог Аргайл поручился, что клан Кэмпбеллов будет на стороне Кромвеля.
Монтроз поднял руку, чтобы остановить тираду Патрика.
– Мы не должны подвергать сомнению правильность поступков наших монархов, друзья мои. Сотни лет они правили нами. Именно они пекутся о свободе своего народа. Именно их мудрость сохранила нам независимость, хотя многие народы и устремляют алчные взгляды на наши острова. Они рождены властвовать. Это – их наследственное право. Корона будет плохо держаться на голове такого хищника, как Аргайл, трон не долго сможет выдержать медвежью тяжесть Кромвеля – опрокинется. Разве вы не видите, что их власть, полученная ценой крови Стюартов, погубит всех нас, всех шотландцев?!
– Я долго размышлял об этом, Пат, – продолжал Джеймс. – Если Мак-Дональды из Ирландии присоединятся к нам, понятно, что и шотландские Мак-Дональды вскоре последуют за ними. Их ненависть к Кэмпбеллам имеет глубокие корни. Они будут неустанно сражаться с ними, пока не вернут земли, которые отняли у них Аргайл и Кэмпбеллы.
Патрик Грэхем закрыл лицо руками.
– Это же всего лишь один клан, Джеймс! Только один клан! И я не уверен, что они захотят пересечь границу Англии, даже если тебе удастся выдворить Аргайла из Шотландии. Хотя я не могу понять, каким образом ты намереваешься этого добиться. – Патрик просто кипел от возмущения. – Кэмпбеллы безраздельно господствуют в западных землях. Тебе понадобится помощь всех кланов.
– Доверься мне, друг мой, – проговорил Джеймс. Потом повернулся к Роберту: – Он недооценивает мою способность убеждать, не правда ли, Робби?
Патрик Грэхем и Роберт посмотрели друг на друга и улыбнулись. Оба они обожали Монтроза и пошли бы на все ради него.
– Я, разумеется, был бы последним из тех, кто способен усомниться в твоей способности убеждать, Джеймс. Однако я еще не решил, что я сам буду делать.
– Я тоже! – воскликнул Монтроз. – И как это я мог попасть в зависимость от этих диких горцев? – Но тут же остыл, оживление исчезло с его лица. Он положил руку на плечо Роберта. – Твоя сильная рука и отважное сердце всегда будут нужны мне, Робби. Пока ты со мной, я не боюсь, что чей-нибудь острый клинок поразит меня в спину.
– Я бы пошел за тобой даже в преисподнюю, Джеймс, и ты это знаешь. – Роберт вздохнул и пожал плечами.
– И можешь не сомневаться, Робби, что на дьяволе в преисподней будет плед, окрашенный в цвета клана Кэмпбеллов[7], – усмехнулся Монтроз.
Разговор был прерван появлением слуги, который сообщил, что какой-то человек хочет видеть Патрика Грэхема. Тот кивнул.
В комнату вошел молодой человек ростом более шести футов. Увидев такого громилу, Роберт невольно схватился за рукоять шпаги. У великана были рыжие вьющиеся волосы и огромные пышные усы. Одет он был просто. Шерстяной плед, без которого ни один горец не пускался в путь, держался у него на поясе при помощи ремня, один конец пледа был перекинут через могучие плечи и скреплен брошью. Из-под пледа виднелись широкие рукава белой рубашки. На ногах у молодого человека были броги[8]; на боку в ножнах висел клеймор[9].
Патрик поднялся.
– Патрик Грэхем, сэр. Чем могу служить? Великан слегка кивнул в знак приветствия.
– Сэр, мне сказали, будто вы знаете, как найти маркиза Монтроза.
Роберт и Джеймс переглянулись. Что нужно этому человеку?
– Вы не одиноки в своем желании, незнакомец. Многие хотят получить от меня подобные сведения. За голову Джеймса Грэхема назначена хорошая цена. Кто вы? Зачем ищете маркиза?
– Сэр, я Элистер Мак-Дональд. Мешкать мне некогда, я должен вернуться к своим людям. Вы передадите весточку вашему родичу?
С восторженным воплем Монтроз вскочил на ноги. Элистер Мак-Дональд был ирландским военачальником. Хотя ему исполнилось всего лишь двадцать пять лет, он уже успел показать себя доблестным и умелым воином. Монтроз обнял ирландца и назвал себя. Мак-Дональд улыбнулся.
– Наконец-то вы прибыли! – воскликнул Грэхем. – Велики ли ваши силы?
– Нас одиннадцать сотен, сэр, не считая женщин и детей.
– Одиннадцать сотен! – Монтроз не мог скрыть разочарования. – Лорд Энтриш обещал королю десять тысяч мужчин.
– Вы говорите, что привели с собой и обоз? – спросил Патрик Грэхем.
Глаза Мак-Дональда сверкнули.
– Это не обоз, уважаемые. Это наши жены и дети. Мы также взяли с собой своих овец и свой скарб. – И тут же он обратился к Монтрозу совсем другим тоном: – Может, мы немного запоздали, милорд, но мы прибыли и желаем остаться здесь. Не сетуйте, что нас так мало, лучше поглядите, на какие дела способны одиннадцать сотен Мак-Дональдов, вооруженных клейморами.
– У нас, горцев, тоже есть оружие, – в голосе Роберта звучала угроза, – и мы тоже неплохо им владеем.
Мак-Дональд повернулся к Роберту и принялся его рассматривать. На губах великана появилась презрительная улыбка.
– Это – лорд Эшли. – Монтроз поспешил представить своего друга.
В комнате наступило напряженное молчание. Мак-Дональд уже слышал о подвигах прославленного Хайлендского льва, и теперь молодые люди не сводили друг с друга глаз.
– Вы забываете, лорд Эшли, что мы тоже горцы, – проговорил Элистер, и только после этого молодые люди улыбнулись. Они поняли друг друга.
Немедленно на столе появилась карта Шотландии, и все трое склонились над ней.
– Мы разбили лагерь у Беднока, – сказал Мак-Дональд, указывая это место на карте. – Так Кэмпбеллы не смогут зайти нам в тыл.
Монтроз внимательно изучал карту. Он умел быстро принимать решения, и сейчас приказал ирландцу перейти к холмам Блэр-Атолл.
Прошло два дня; сияние утреннего солнца, озарившего вершины Шотландского нагорья, показалось Элистеру Мак-Дональду (если, конечно, он был из тех, кто верит в предзнаменования) ободряющим знаком, ниспосланным самим Господом Богом. Элистер, известный больше как Кокитто, стоял на склоне Блэр-Атолла и ждал прибытия Джеймса Грэхема. Военачальник любовался природой. Река Тилт, срывающаяся с вершин Атолла, сливалась с рекой Гэрри, а потом, живописно извиваясь, текла по прекрасной долине, по зеленым полям и среди пурпурных вересковых пустошей. Хотя Элистер и вырос в Ирландии, родина его была здесь – из этой страны его род был изгнан, а его отец до сих пор был узником и томился в одном из замков Аргайла.
вернуться7
Каждый клан в Шотландии имеет свою традиционную окраску пледа.
вернуться8
Броги – особая кожаная обувь шотландских горцев.
вернуться9
Клеймор – шотландский палаш.
- Предыдущая
- 4/64
- Следующая