Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Секретный агент Джек Сталворт - Сингер Хант Элизабет - Страница 14
— Джек, что с тобой?.. Вставай…
Больше он ничего не слышал и не ощущал.
10
Спасибо тебе, транспондер
Когда он пришел в себя, за окнами было совсем светло: утро. Комната опустела: ни Кейт, ни ее матери, ни похитителей — никого. Он достал из вещевого мешка аптечку, вынул пакет с электролизным порошком (не спрашивайте, что это такое), высыпал немного на язык и сразу почувствовал себя лучше: вспомнил до мельчайших подробностей все, что случилось вчера вечером.
Потом достал из кармана диктофон, принадлежавший матери Кейт, и снова включил запись, которую недавно слышал.
«…Это Рейчел Ньюингтон, старший археолог и хранитель древностей в храме Ангкор.
Тучи сгущаются… Охотники за сокровищами уже близко… Они ищут карту центрального хранилища, хотят захватить силой… Необходимо переправить ее в безопасное место… Разыщите мою дочь и…»
Послышался треск. Голос оборвался.
Теперь Джек хорошо понимал, о чем речь и что так беспокоило мать Кейт. Понимал и поэтому сразу вскочил на ноги и в тревоге зашагал по комнате.
Где они все — Кейт, ее мать, двое преступников? Где?.. Ведь негодяи сумеют прочесть письмена на медальоне, и ожерелье, несомненно, уже у них в руках! Так что же они сделают с Кейт и ее матерью? Как обойдутся с ними?.. Где их всех сейчас искать?!
Опять закружилась голова. Он прикрыл глаза… Что делать? Что?.. Кажется, еще ни разу за время своей работы секретным агентом он не был в таком беспомощном, ужасном положении…
Задумавшись, он не сразу обратил внимание на негромкие отрывистые звуки, похожие на позывные. Би-и, би-и, би-и!.. Они становились громче, и он хлопнул себя по лбу — вспомнил! Это же вызывает сигнальная трубка. Он схватил ее, нажатием кнопки осветил экран.
Ура! Связь налажена: начал действовать транспондер в ботинке Кейт. Сейчас он сможет узнать, где она. Джек надавил на кнопку «координаты», на экране появились слова: «Ангкор-Ват, Камбоджа…» Увы, определение места не слишком точное — ведь храм Ангкор огромный, одних башен в нем пять штук, а сколько еще всяких помещений!.. Но спасибо и за это. По крайней мере, он знает теперь, что мужчина с золотыми зубами привел своих пленниц в этот храм.
— Я иду, Кейт! Я скоро буду! Спасибо тебе, транспондер! — произнес он вслух и поспешил к выходу из храма с деревьями.
11
В храме Ангкор
Джек вскочил на велосипед и помчался с максимальной скоростью, доступной на влажной и грязной дороге. Удивительно, но он ни разу не свалился! Возможно, его оберегала от падения мысль, что он торопится спасти хороших людей от нависшей над ними беды.
Он уже приблизился к самому величественному из всех храмов в этой части страны и узнал ров, куда вчера так удачно свалился. За рвом стояли высокие крепостные стены, украшенные каменными башнями.
Храм продолжали реставрировать, но уже открыли для частичного осмотра, и вход в него был всего один — по главной аллее. Людей было много, что могло вызвать дополнительные трудности для Джека: он ведь не знал еще, к каким средствам придется прибегнуть для спасения Кейт и ее матери и для поимки преступников, и опасался, как бы не нанести ущерб многочисленным посетителям.
Он оставил велосипед у входа и поспешил к одной из тяжелых дверей, ведущих в святилище. Чувствовал он себя неуютно: казалось, все время за ним наблюдают чьи-то настороженные недобрые глаза. (Возможно, так и было — поди разберись в такой сумятице!)
Где же Кейт и ее мать? Транспондер импульсивно повторял сигналы вызова (не зря же его назвали «импульсивный повторитель»), но точно определить местонахождение Кейт и ее матери Джек все еще не мог. Может, мешает обилие фото- и кинокамер в руках у туристов? Нужно отойти куда-то в сторону, подальше от них… Или проверить другие помещения?..
Он прошел в соседний внутренний двор, больший по размерам, в дальнем конце которого находилась одна из башен храма. И вдруг сигналы вызова стали сильнее. Сквозь них даже прорывался (или ему казалось?) слабый голос Кейт, взывающий о помощи… Но где же она?
Мимо шли туристы — смеялись, переговаривались. Наверное, ему просто почудился голос Кейт? Или он сходит с ума?..
Но ведь транспондер не сходит с ума! У него и ума-то нет — одна только удивительно умная техника! И этот умник упрямо указывает сейчас в одну только сторону, и не куда-нибудь, а на башню, в которую и входа-то нет. То есть он имеется, но на дверях объявление: «Закрыто на ремонт».
И однако… Опять едва различимый голос, зовущий его по имени…
Нет, определенно, у него крыша поехала!.. Но если не поехала, то зовут его именно из этой башни. С самой верхотуры, где, судя по всему, какое-то жилое помещение.
«Иду!» — откликнулся Джек на услышанный зов и, уже не колеблясь, толкнул дверь с вывеской «ремонт». За ней сразу начиналась лестница с высокими каменными ступеньками, по которым не то что шагать, ползти было нелегко.
Все-таки он добрался до самого верха и очутился перед еще одной дверью, открыв которую попал в небольшую полутемную квадратную комнату со стенами, украшенными лепными фигурами.
— Помоги мне! — совсем близко услышал он странный гулкий голос, прерываемый рыданиями, но несомненно принадлежавший Кейт.
Но где она сама?
— Кейт!
— Я здесь! — снова гулкий, как из трубы, голос. — В колодце… Посреди комнаты.
Он сразу и не разглядел глубокую яму, в которую чуть не упал сам. Там была сплошная темень. Какова же ее глубина и как должна себя чувствовать несчастная Кейт?!
— Держись! — крикнул он ей. — Я вытащу тебя оттуда!
Но прежде нужно было узнать, какой длины канат потребуется, и для этого он вынул из кармашка вещмешка глубиномер и опустил в скважину. 23 метра — показал тот, и Джек отмотал нужной длины веревку от катушки, один конец обернул на всякий случай вокруг себя, другой опустил в яму.
— Хватайся за петлю на веревке! — закричал он. — Поймала?
— Уже! — послышался ответ.
— Включаю! Не сорвись!
Он включил электромотор, и катушка начала медленно поднимать Кейт.
— Ура! — крикнул он, когда голова девочки показалась над краем ямы.
— Ох, Джек! — Кейт встала на пол и бросилась ему на шею. — Какой ты молодчина! — И тут же глаза ее наполнились слезами. — Все ужасно! — проговорила она. — Я не знаю, где мама, куда ее увели. Теперь они получили все, чего добивались, — и ожерелье, и сокровища. А моя мама…
Кейт разрыдалась.
— Успокойся, — сказал Джек, который сам готов был заплакать. — Успокойся и расскажи все, что знаешь. Может, еще не поздно что-то сделать…
Кейт попыталась взять себя в руки и начала рассказывать.
Джек узнал, что после того, как человек с золотыми зубами заставил его вдохнуть какую-то отраву и Джек упал без сознания на пол, преступник вырвал ожерелье из рук Кейт и сумел, видимо, прочитать то, что написано на медальоне… Глубокой ночью они повели ее с матерью сюда, в храм Ангкор, в самую большую башню, где и обнаружили комнату, в которой она и Джек сейчас находятся. Комнату с глубоким колодцем. В этот колодец оба мужчины лезть не захотели — очень уж он узкий и страшный, и заставили ее сделать это. Под угрозой смерти. Они опустили ее туда на веревке и велели собрать все ценное, что там должно лежать на самом дне, в корзину, которую привязать к веревке…
— Ты сделала это? — спросил Джек.
— А что я могла?.. Они грозили убить маму.
— И что там было? Какие сокровища?
— Да разве я смотрела? Там было темно, как… как, наверное, в могиле. Свеча, которую мне дали, сразу потухла, ей не хватило воздуха… Эти люди жутко торопились… Я выгребла все, что лежало, положила в корзину, они подняли ее. И ушли. И забрали маму, Для своей безопасности, так они сказали. А меня оставили в яме… Если бы не ты…
— Куда они собирались идти? Ты, случайно, не услышала?
— Не знаю. Думаю, они хотят уехать из страны. Сразу же… Здесь им оставаться нельзя. Значит…
- Предыдущая
- 14/27
- Следующая