Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Как подскажет сердце - Линдсей Джоанна - Страница 48
— «Даже» что?
— Я просто подумал, что наверняка у тебя был кто-нибудь в Берри, — уклончиво сказал Роланд. — Кто-нибудь, за кого ты надеялась выйти замуж. Может быть, кто-то, с кем ты проводила много времени?
Девушка улыбнулась:
— Никого не было. И я могу спокойно говорить об этом, Роланд. Я счастлива сейчас, с тобой. После нашей ссоры я была в полном отчаянии. А когда я решила, что ты не выполнил своего обязательства потому, что несерьезно относишься ко мне, я была просто уничтожена. Ты скажешь, почему солгал?
— Я боялся, что кто-нибудь может приехать и отнять тебя, — просто признался Роланд. Глаза его остановились на лице Брижит, и она еще крепче обняла его. — Ты до сих пор хочешь, чтобы я послал кого-нибудь в Берри? — прошептал рыцарь.
— Нет, — так же шепотом ответила его подруга, — больше не хочу.
Брижит вообще не желала думать об этом. Роланд снова прижал ее к себе, а потом отпустил и слегка подтолкнул в спину:
— А теперь, девушка, одевайся-ка поскорее.
Ну конечно, не мог же он обойтись без привычной внешней грубости, оказавшись не в своей тарелке от всколыхнувшихся нежных чувств. Роланд прекрасно понимал, что эта женщина нужна ему не только для телесной близости. Но вот что касается любви… Брижит этот вопрос показался сложным, а себе Роланд еще не задавал его, и, Бог весть, смог бы он ответить лучше и определеннее? Ведь за всю жизнь ему не доводилось встречать любовь ни в одном из ее проявлений, и он ничего не знал об этом чувстве. Но зато он был уверен, что Брижит ему необходима. Возможно, однажды она поймет голос своего сердца и поделится с Роландом своими мыслями. А для начала довольно и того, что она счастлива, что не будет больше угроз из Берри и ее побегов.
— Мое платье слишком тонкое для путешествия, — прервала девушка раздумья рыцаря и добавила, заметив под его черной накидкой коричневую шерстяную рубаху:
— А ты, я смотрю, уже переоделся.
Роланд оглядел себя:
— Я не переодевался, cherie, и вообще не брал с собой одежды. Не было времени на сборы.
— Роланд, зачем ты лжешь? — в изумлении спросила Брижит.
— Лгу?
— Конечно. Это не правда, что ты приехал налегке. Я же застала тебя сегодня утром во дворце. Ты был в богатом платье, украшенном драгоценностями.
Роланд рассмеялся:
— Ты ошиблась. Я едва успел въехать в Анжер, как сразу же столкнулся с тобой на улице.
— Не отпирайся. Я видела, как ты беседовал с герцогом Анжуйским, — настаивала его подруга.
— Да нет же, — ответил рыцарь. — Ты обозналась.
— Трудно спутать тебя с другим человеком, — твердо сказала девушка. — Я была просто поражена, застав тебя там… да еще с этой дамой, висевшей на твоей руке… Ты разговаривал с самим герцогом, словно вы давно дружите. А еще говорил, что не знаешь никого в Анжере.
— Но я не лгу тебе, Брижит. Я не был во дворце. И никогда не встречал герцога Анжу. Могу поклясться в этом.
Девушка нахмурилась и поглядела на него в замешательстве. С чего бы. ему лгать? Она вспомнила их встречу на улице и фигуру Роланда, скачущего ей навстречу. Восстановив весь ход событий, Брижит поняла, что он просто не мог оказаться в том месте после ее отъезда из дворца. И все же он был именно там. К тому же, как она ни старалась, никак не могла вспомнить, была ли на нем в тот момент расшитая драгоценными камнями одежда? Когда они приехали в монастырь и вошли в комнату, Брижит вообще не обратила внимания на его платье.
— Я ничего не понимаю, Роланд, — медленно произнесла совершенно сбитая с толку девушка. — Человек, которого я видела во дворце, был как две капли воды похож на тебя. У него твое лицо… твоя фигура, твой рост в конце концов. Многих ли ты знаешь муж чин, которые доставали бы тебе выше плеча? И волосы у него точно такого же цвета. — Брижит остановилась, ее глаза расширились. — Может быть, только у него не такая широкая грудь. Хотя, нет… думаю, нет.
Роланд был заинтригован не меньше, чем его подруга:
— И кто же этот человек, который так на меня похож?
— По-видимому, знатный дворянин. А на его даме было богатое платье из бархата и бриллианты. С ним запросто беседовал сам герцог Анжуйский. Роланд, я не могу найти этому объяснения. Это не простое сходство. Я видела то же самое, что ты видишь в зеркале. Может быть, это твой брат-близнец?
— Ну конечно, близнец. Скажешь тоже, — проворчал Роланд. — Если бы у Лютора родилось сразу два сына, то спокойно можно давать голову на отсечение, что он привез бы в дом обоих. Я должен сам посмотреть на этого человека, — неожиданно решил он. — Надевай свой роскошный наряд, Брижит. Мы едем ко двору герцога.
Глава 35
— Эварард де Мартель, как тебе не стыдно! Роланд ошарашенно посмотрел вслед полной женщине, которая сначала взглядом уничтожила его самого, а затем испепелила Брижит, после чего резко отвернулась от обоих и зашагала прочь. Молодые люди едва успели войти во дворец, где герцог Анжуйский устраивал неофициальный прием. Толпа мужчин и женщин гудела в большом зале. Был уже полдень, но прибывали все новые и новые гости, надеявшиеся воспользоваться случаем, чтобы увидеть своего властелина.
— Эта дама обращалась ко мне? — тихо спросил Роланд. Брижит крепче взяла его под руку.
— Несомненно, к тому же я ей не понравилась.
— Она назвала меня Эварардом де Мартелем. Брижит кивнула:
— Очевидно, она допустила ту же ошибку, что и я. только наоборот. Должно быть, того мужчину зовут Эварардом.
— Как же нам найти его? — спросил сильно обеспокоенный Роланд. Придворная жизнь была ему не по вкусу. Все годы, проведенные на службе у короля Франции, он старался держаться на почтительном расстоянии от королевского двора. — Ты видишь его? — снова спросил рыцарь.
К тому времени Брижит уже дважды успела внимательно осмотреть зал.
— Его здесь нет.
— А! Мсье Эварард, вы вернулись? Вижу, не упускаете ни одного случая порадоваться жизни! — дородный мужчина, с которым Брижит разговаривала сегодня утром, приближался к ним. — Неужели вы уже устали от своей прелестной жены? — добавил он, лукаво подмигивая Роланду, и повернулся к девушке:
— А вам, миледи, удалось получить аудиенцию у герцога?
— Нет. Боюсь, я слишком рано ушла, — пропела Брижит.
— Довольно, — отрезал Роланд и повел свою спутницу через всю комнату, подальше от этого разговорчивого господина. Наконец остановившись, он спросил:
— Что ты делала здесь сегодня утром? Ты хотела встретиться с герцогом, но зачем?
— Не стоит так расстраиваться, Роланд, — заверила Брижит, с трудом отцепляя его сильные пальцы от своей руки. — Я приходила, чтобы попросить провожатого до Берри. Не думаешь же ты, что я собиралась проехать всю дорогу с одним Вольфом?
— Прости, — вздохнул рыцарь, запустив пятерню в свои волосы. — Эта загадка с Эварардом де Мартелем сбила меня с толку. — Потом он улыбнулся:
— Наверное, я должен сказать ему спасибо за то, что ты не добилась своего, а побежала отсюда прямо ко мне в руки?
— Думаю, в этом ты прав.
— Ну тогда давай разыщем его и поблагодарим, Подожди меня здесь. Я пока выясню, где он живет. Брижит быстро поймала его за руку.
— Тебе нельзя, Роланд. Все подумают, что ты сошел с ума, потому что будут принимать тебя за самого Эварарда. Позволь мне пораспрашивать кое-кого. Я разузнаю, где живет этот человек и вообще побольше о нем самом.
Роланд неохотно кивнул головой и остался терпеливо дожидаться возвращения Брижит. Она же тем временем переговорила с двумя дамами и наконец нашла еще одну. которая знала интересующего их человека. Эта матрона, кузина герцога Анжуйского, оказалась наиболее осведомленной.
— Надеюсь, милочка, вы не позарились на милого Эварарда? Ведь он только что женился и искренне влюблен в свою молодую супругу, — доверительным голосом заметила мадам Анна. — Думаю, вы будете разочарованы.
— О нет, миледи, — заверила ее Брижит. — Я просто любопытствую. Он такой красивый мужчина. Его жене просто повезло.
- Предыдущая
- 48/60
- Следующая