Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Полное собрание сочинений в трех томах. Том 3 - Мольер Жан-Батист - Страница 61
Люсиль. Ни за что.
Г-н Журден. Без всяких разговоров! Поживей, тебе говорят! Ну, давай же руку!
Люсиль. Нет, батюшка, я уже вам сказала, что нет такой силы, которая принудила бы меня выйти замуж за кого-нибудь, кроме Клеонта. Я скорей решусь на любую крайность, чем… (Узнает Клеонта.) Конечно, вы — мой отец, я должна вам беспрекословно повиноваться, устраивайте мою судьбу как вам будет угодно.
Г-н Журден. Ах, как я рад, что сознание долга так скоро к тебе вернулось! Хорошо иметь послушную дочь!
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Те же и г-жа Журден.
Г-жа Журден. Это что такое? Что это еще за новости? Говорят, ты собрался выдать свою дочь за какого-то шута?
Г-н Журден. Да замолчишь ли ты, нахалка? Надоели мне твои дикие выходки, ничем тебя не вразумишь!
Г-жа Журден. Это тебя никакими силами не приведешь в разум, так и жди какого-нибудь нового сумасбродства. Что это ты задумал и к чему это сборище?
Г-н Журден. Я хочу выдать нашу дочь за сына турецкого султана.
Г-жа Журден. За сына турецкого султана?
Г-н Журден. Да. (Указывая на Ковьеля.) Засвидетельствуй ему свое почтение вот через этого толмача.
Г-жа Журден. Не нужно мне никакого толмача, я сама скажу ему прямо в глаза, что дочки моей ему не видать.
Г-н Журден. Да замолчишь ли ты наконец?
Дорант. Помилуйте, госпожа Журден, неужели вы отказываетесь от такой чести? Вы не хотите, чтобы вашим зятем был его турецкое высочество?
Г-жа Журден. Ради бога, сударь, не вмешивайтесь вы в чужие дела.
Доримена. Таким великим счастьем пренебрегать не следует.
Г-жа Журден. И вас, сударыня, я тоже попрошу не лезть куда не спрашивают.
Дорант. Мы о вас же заботимся единственно из дружеского к вам расположения.
Г-жа Журден. Не нуждаюсь я в вашем дружеском расположении.
Дорант. Но ведь и ваша дочь согласна подчиниться воле родителя.
Г-жа Журден. Моя дочь согласна выйти за турка?
Дорант. Вне всякого сомнения.
Г-жа Журден. Она может забыть Клеонта?
Дорант. Чем только не поступаются ради того, чтобы знатною дамой!
Г-жа Журден. Если она выкинула такую штуку, я ее своими руками задушу.
Г-н Журден. Ну, поехала! Я тебе говорю, что свадьба состоится.
Г-жа Журден. А я тебе говорю, что не состоится.
Г-н Журден. Довольно разговоров!
Люсиль. Матушка!
Г-жа Журден. А, да ну тебя, скверная девчонка!
Г-н Журден (жене). Ты что же это, бранишь ее за повиновение отцу?
Г-жа Журден. Да. Она столько же моя дочь, сколько и твоя.
Ковьель (г-же Журден). Сударыня!
Г-жа Журден. А вы-то что собираетесь мне сказать?
Ковьель. Только одно слово.
Г-жа Журден. Очень мне нужно ваше слово!
Ковьель (г-ну Журдену). Сударь! Если только ваша супруга захочет поговорить со мной наедине, то я вам ручаюсь, что она изъявит свое согласие.
Г-н Журден. Ни за что не соглашусь.
Ковьель. Да вы только выслушайте меня!
Г-жа Журден. Не выслушаю.
Г-н Журден (жене). Выслушай его!
Г-жа Журден. Не желаю я его слушать.
Г-н Журден. Он тебе растолкует…
Г-жа Журден. Не желаю я, чтоб он мне растолковывал.
Г-н Журден. До чего же все женщины упрямы! Что, тебя от этого убудет, что ли?
Ковьель. Вам надо только выслушать меня, а дальше поступайте как вам заблагорассудится.
Г-жа Журден. Ну, что у вас такое?
Ковьель (г-же Журден, тихо). Битый час, сударыня, мы делаем вам знаки. Неужели вы не видите, что все это мы затеяли только для того, чтобы подделаться под господина Журдена с его вечными причудами? Мы дурачим его этим маскарадом: ведь сын турецкого султана — не кто иной, как Клеонт.
Г-жа Журден (Ковьелю, тихо). Ах, вот в чем дело!
Ковьель (г-же Журден, тихо). А я, Ковьель, при нем переводчиком.
Г-жа Журден (Ковьелю, тихо). Ну, коли так, то я сдаюсь.
Ковьель (г-же Журден, тихо). Только не подавайте виду.
Г-жа Журден (громко). Да. Все уладилось. Я согласна на брак.
Г-н Журден. Ну вот все и образумились! (Жене.) А ты еще не хотела его выслушать! Я был уверен, что он сумеет тебе объяснить, что значит сын турецкого султана.
Г-жа Журден. Он мне все толком объяснил, и теперь я довольна. Надо послать за нотариусом.
Дорант. Похвальное намерение. А чтобы вы, госпожа Журден, могли быть совершенно спокойны и с нынешнего дня перестали ревновать почтенного вашего супруга, я вам объявляю, что мы с маркизой воспользуемся услугами того же самого нотариуса и заключим брачный союз.
Г-жа Журден. Я и на это согласна.
Г-н Журден (Доранту, тихо). Это вы для отвода глаз?
Дорант (г-ну Журдену, тихо). Пусть себе тешится этой басней.
Г-н Журден (тихо). Отлично, отлично! (Громко.) Пошлите за нотариусом!
Дорант. А пока он придет и составит брачные договоры, давайте посмотрим балет — это послужит развлечением и для его турецкого высочества.
Г-н Журден. Прекрасная мысль. Пойдемте занимать места.
Г-жа Журден. А как же Николь?
Г-н Журден. Николь я отдаю толмачу, а мою супругу — кому угодно.
Ковьель. Благодарю вас, сударь. (В сторону.) Ну уж другого такого сумасброда на всем свете не сыщешь!
Комедия заканчивается балетом.[58]
ПСИХЕЯ
[59]
Трагедия-балет в пяти действиях
Перевод Всеволода Рождественского
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
В ПРОЛОГЕФЛОРА.
ВЕРТУМН.
ПАЛЕМОН.
ДРИАДЫ.
СИЛЬВАНЫ.
РЕЧНЫЕ БОЖЕСТВА.
НАЯДЫ.
НИМФЫ.
ВЕНЕРА.
АМУР.
ЭГИАЛА, ФАЭНА
грации.
В ТРАГЕДИИЮПИТЕР.
ВЕНЕРА.
АМУР.
ПСИХЕЯ.
КОРОЛЬ
ее отец.
АГЛАВРА, КИДИППА
ее сестры.
КЛЕОМЕН, АГЕНОР
принцы, влюбленные в Психею.
ЛИКАС
начальник стражи.
СВИТА КОРОЛЯ.
ЗЕФИРЫ.
РЕЧНОЙ БОГ.
В ИНТЕРМЕДИЯХВ первом действииТОЛПА ОПЕЧАЛЕННЫХ.
Во втором действииШЕСТЬ ЦИКЛОПОВ.
ЧЕТЫРЕ ФЕИ.
ВУЛКАН.
В третьем действииЧЕТЫРЕ АМУРЧИКА.
ЧЕТЫРЕ ЗЕФИРА.
В четвертом действииВОСЕМЬ ФУРИЙ.
БЕСЕНОК.
ПСИХЕЯ.
В пятом действииВЕНЕРА.
СВИТА ВЕНЕРЫ.
АМУР.
ПСИХЕЯ.
БОЖЕСТВА.
АПОЛЛОН.
ДВЕ МУЗЫ.
ВАКХ.
ДВЕ МЕНАДЫ.
ДВА САТИРА.
МОМ.
ЧЕТЫРЕ ПОЛИШИНЕЛЯ.
ДВА ШУТА.
МАРС.
СВИТА МАРСА.
ПЕВЦЫ.
МУЗЫКАНТЫ.
ПРОЛОГ
Авансцена представляет сельскую местность. В глубине — скала с расселиной, сквозь которую вдали видно море. Появляется Флора в сопровождении Вертумна, бога деревьев и плодов, и Палемона, бога вод. За каждым из этих богов следует целый ряд низших божеств: один ведет за собой дриад и сильванов, а другой — речных божеств и наяд. Флора поет стихи, призывающие Венеру сойти на землю.
- Предыдущая
- 61/151
- Следующая
