Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследие Мерлина - Флуд Элоиза - Страница 1
Элоиза Флуд
Наследие Мерлина
СкороканунИвановадня-
Друиды в белом встретят меня.
Заклинания петь мы будем,
Древние темные силы разбудим!
Глава 1
— Эй, вы только посмотрите! — Фиби Холлиуэл прижала ладони к окну аэропортовского микроавтобуса, разглядывая яркую, умытую дождем английскую сельскую местность. Ее брови изогнулись в удивлении: — На вершине холма — развалины замка! Интересно, как он назывался?
— Уймись, Фиби, — приказала ей старшая сестра Прюденс и улыбнулась: — Это точно не Камелот.
— С чего ты взяла, Прю? — спросила средняя сестра Пайпер, напустив на себя серьезный вид.
— Могу поклясться, я как наяву вижу Ланселота, выезжающего из этих ворот. Я где угодно узнаю его серебристые доспехи. И шлем в виде головы вепря.
— Понимаю, — откликнулась Прюденс, прикрыв глаза и глубоко вздохнув. — Мне каждую ночь снятся рыцари Круглого Стола!
— Смешно. Не правда ли, смешно? — Фиби убрала руки от окна и скрестила их на груди, наполовину обиженная, наполовину удивленная. — Ну да, я помешана на артуровских легендах. Но что поделаешь, если у меня были потрясающие преподаватели фольклора? И о чем же еще можно думать на западе Англии, в Уэльсе, самом центре королевства Камелот? Разве здешний воздух не наполнен волшебством?
— Я стараюсь этого не замечать, — ответила Пайпер сухо. — Мы же в отпуске, разве забыла?
— Честно говоря, меня не столько интересуют рыцари Круглого Стола, сколько Мерлин, – призналась Фиби. — Правда, занимательная личность?
— Вот не думала, что тебя потянет на стариков, — поддела ее Пайпер.
— Ты же прекрасно знаешь, что я совсем не об этом, — взвилась младшая сестра. — Может быть, если бы он был молодой и красивый… Разве это не здорово — дружить с парнем, который по-настоящему разбирается в магии?
— Фиби! — только и вымолвила Прюденс. Ее синие глаза расширились, она покосилась в сторону водителя.
Фиби тоже бросила на него взгляд, но он, кажется, не обращал на девушек никакого внимания. Сестры всю дорогу просидели в дальнем конце салона, а других пассажиров и вовсе не было. Так что можно было разговаривать в открытую. Прюденс всегда проявляла излишнюю осторожность.
И все-таки у нее были основания для этого. Сестрам Холлиуэл не следовало болтать лишнего.
Слишком уж необычную вещь им приходилось скрывать — то, что они ведьмы. Точнее говоря, Фиби, Пайпер и Прюденс были Зачарованными — самыми могущественными ведьмами, каких только знавал свет. Они стали венцом многих поколений ведьм, боровшихся с силами тьмы. И с того дня, как сестры узнали о своих невероятных способностях, за ними стали охотиться силы зла — колдуны, демоны и другие еще более ужасные создания.
— Добро пожаловать в городок Хай-он-Уай, дамочки, — сказал водитель занудным тоном экскурсовода. — Слева от вас находится замок Хай. Его основала леди Матильда Хайская, примерно в тринадцатом веке. Предание гласит, что она была великаншей, способной, как пушинку, поднять огромный валун и зашвырнуть его дальше, чем доступно взгляду. Кроме того, она съедала всякого, кто ей не угодил.
— Потрясающе! — Фиби разглядывала узкие улочки и древние на вид строения городка.
— Дома в Сан-Франциско не услышишь ни одной подобной легенды, — заметила Прюденс, откидывая назад свои длинные и густые черные волосы. — Интересно, где находится книжный магазин Эвана Риза? У меня назначена с ним встреча, — она взглянула на свои часы, — через три часа. Кажется, у него есть та самая старинная книга, которую я разыскиваю.
— Ты уже принимаешься за работу?! — воскликнула Пайпер. — Не хочешь терять времени, да? А я то, глупенькая, думала, что мы в первый день отдохнем и осмотрим местность.
— Хотите — отдыхайте, — ответила Прюденс. — Ведь это у вас отпуск. А я здесь в командировке, разве не помните? Я должна отыскать книги для Ллойда Клэйборна.
— Пайпер, ты же знаешь нашу сестричку, — сказала Фиби. — Работа прежде всего, а развлечения подождут.
Она криво ухмыльнулась Прю. Временами ей хотелось быть такой же уверенной в себе. Старшая сестра, похоже, всегда знала, как добиться поставленной цели. «А я все еще пытаюсь понять, где мое место, — подумала Фиби. — И это при том, что мне доступны картины будущего!»
Микроавтобус остановился возле симпатичного, заросшего плющом кирпичного строения в самом центре городка.
— Отель «Трелони», — объявил водитель.
Сестры выбрались на улицу. Пайпер расплатилась с водителем, и все трое сразу же направились в свое временное жилище. Номер оказался довольно милым — с чистыми белыми занавесками и обоями в мелкий цветочек. В спальне стояла огромная двуспальная кровать, а в гостиной — кушетка со стальным каркасом. Фиби села на нее и пару раз, для пробы, подпрыгнула.
— Замечательно! Чур, я сплю здесь, — заявила она, улыбаясь. — Спасибо Ллойду Клэйборну.
Прю, и как тебе только везет на таких богатых клиентов? Уму непостижимо, что он раскошелился на такое путешествие. А этот отель очень элегантный!
— Что тут скажешь? Здесь чувствуется стиль. — Прюденс открыла чемодан и достала косметичку. — Так. Раз уж вы попали в это великолепное путешествие благодаря мне, то я имею право первой принять душ. Пока. — Она улыбнулась сестрам через плечо. — Постараюсь оставить вам чуточку горячей воды. Но поскольку мы в Англии, ничего гарантировать не могу.
К счастью, недостатка в горячей воде здесь не наблюдалось. Через полтора часа сестры вышли на улицу чистые и освеженные. Прю надела синее льняное платье, а Фиби и Пайпер натянули джинсы и легкие кофточки. Фиби заплела часть локонов в тонкие косички, увенчанные разноцветными бусинами. А Пайпер собрала свои прямые черные волосы в конский хвост.
Стоял чудесный июньский день. Сестры зашли перекусить в людное кафе, выходившее на Рыночную площадь.
— По-моему, здесь полно букинистических магазинов, — заметила Пайпер, потягивая кофе-гляссе. — По дороге сюда я штук десять насчитала, а ведь мы прошли всего три квартала.
— Ну, вообще-то Хай — один из мировых центров книжного антиквариата, — ответила Прю. – Попадается и много барахла, но среди серьезных коллекционеров он считается чуть ли не культовым местом.
— И городок довольно опрятный, — оценила Фиби, указывая на магазин с мозаичной витриной, находившийся на противоположной стороне площади. А когда она прочла название, у нее расширились глаза от восторга. — «Кэр Видир»? Вот это класс!
Повернувшись к сестрам, Фиби заметила, что те глядят на нее с недоумением.
— Согласно кельтским преданиям, — поспешила объяснить она, — так назывался замок Мерлина.
Он был построен из какого-то волшебного стекла. Чародей смог создать его после того, как собрал все книги по магическим искусствам. Наверное, любопытный магазинчик, а?
— Ну вот, — вздохнула Пайпер. — Мы опять приехали к артуровским легендам.
Прюденс поглядела на часы.
— Мне нужно поторапливаться. До назначенного срока осталось пятнадцать минут. Вы идете со мной? Я слышала, что магазин Риза один из лучших.
— Я пойду, — сказала Пайпер, поднимаясь из-за стола.
— А я нет. — Фиби так помотала головой, что ее косички заплясали. — Мне хочется заглянуть в «Кэр Видир». Встретимся в отеле.
Между бровей Прю пролегла морщинка.
— Ладно, Фиби, — произнесла она. — Но если этот магазин специализируется на книгах по магии, то… будь осторожна, ладно? Кто знает, что за люди могут там ошиваться?
Фиби рассмеялась и вновь подумала об излишней осторожности сестры.
— Не волнуйся, — ответила она, вставая и стряхивая с колен крошки. — Я же только посмотрю, и все. Что со мной может случиться?
— Вот будет номер, если Фиби отыщет какую-нибудь книгу по черной магии и вызовет демона, — пробурчала Прюденс, когда они с Пайпер вышли на улицу.
- 1/26
- Следующая
