Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дом волка - Бронливи Мэтт - Страница 53
— Он тот, кто ты думал? — еле слышным шепотом спросил Алекс.
Сердце у Кливленда упало.
— К сожалению, да.
Глава сорок пятая
Колоссальных размеров бур на вершине хребта отчаянно вонзался в лед, издавая при этом звук, подобный жужжанию злобного гигантского комара, пребывающего в поисках свежей крови.
— Стоп! — крикнул бригадир. — Прекратить бурение!
Август с любопытством и страхом наблюдал за тем, как бур начал выползать из земли.
Бригадир подбежал к проделанному отверстию, заглянул в него.
— Дело сделано, — объявил он. — Можете посылать команду разведчиков вниз.
— Это означает… нас, — сказала Айви. Ухватила Августа за рукав и повела к дыре. За ними под присмотром охранников последовали Эйприл и Чарли.
— Разве мы разведывательная команда? — спросил Август.
— Вы должны меня поблагодарить, — ответила Айви. — Они хотели перерезать вам глотки. И мне удалось уговорить их, убедить, что ваше участие — прекрасный способ испытать надежность первого туннеля.
— То есть сделать нас подопытными кроликами.
— Можно и так сказать.
— Что ж, спасибо большое.
— Не за что, — ответила она и начала облачаться в специальный костюм.
С помощью своих людей бригадир стал опускать в отверстие кабель.
— Стоп! Хватит! — скомандовал он и обернулся к Айви. — Кто там пойдет первым? Вы?
— Нет. — Девушка указала на Августа. — Он.
— Спасибо за оказанную честь, — пробормотал тот.
— Ну, кто-то должен работать канарейкой в угольной шахте.
Охранники начали обвязывать торс Августа сбруей из ремней и веревок.
— Надо бы снять с него вот это, — заметил бригадир и кивком указал на связанные руки Августа.
— Нет уж, извините, — ответила Айви. — Я получила особую инструкцию на этот счет. Руки должны остаться связанными.
— А если с ним внизу что-нибудь случится?
— Давно хотела сделать на него ставку.
К сбруе прикрепили конец троса.
— Ну, полезай, — сказал бригадир.
Август подергал трос, затем начал потихоньку опускаться в дыру. На миг он почувствовал себя огромной наживкой.
— Ты там осторожней, — сказала Эйприл, а охранники тем временем начали надевать сбрую на нее.
— Ты, главное, не волнуйся, пап, — сказал Чарли, когда и его обвязали вокруг талии широким кожаным ремнем. — Похоже, мы с мамой спустимся следом за тобой.
И вот голова Августа скрылась из вида. А затем начался довольно быстрый спуск. Сам он практически не мог управлять этим процессом, просто крепко держался за висевший перед лицом трос, а ноги использовал, чтобы отталкиваться от стен этого узкого колодца. Над головой, у входа в туннель, свистел ветер, звук этот отдавался в колодце унылым завыванием.
— Как там у тебя? Что видишь? — окликнула его Айви, она тоже готовилась к спуску.
Август глянул вниз, между ног.
— Ничего не вижу! — ответил он.
— Ну а сам туннель? Надежен?
По некоей непонятной причине — возможно, из чувства протеста — Август даже не рассматривал возможности, что туннель окажется ненадежен.
— Хочешь сказать, этот туннель может на меня обрушиться?
— Я не говорю, что обязательно обрушится, — ответила Айви. — Я только сказала, что может. Но если ты считаешь, что все в порядке, то я начинаю спускаться.
— Да, конечно. Давай полезай.
Трос продолжал медленно опускаться, Август все глубже погружался в дыру. Айви тоже уже находилась в шахте, а также Эйприл и Чарли. Следом за ними начали спуск два охранника, в целом получалось шесть человек, спеленатых, точно коконы. Их сапоги с рифлеными подошвами с противным скрипом и стуком отталкивались от ледяной цилиндрической поверхности, и Август не мог удержаться от мысли о том, что тем самым они выдают свое присутствие кому-то или чему-то, что может ждать их внизу.
И вот наконец он достиг дна туннеля. Почти весь свет, что проникал сверху, теперь заслоняли другие спускающиеся, так что оценить обстановку хотя бы визуально было сложно. Он понимал лишь одно благодаря звукам: помещение было огромным. Август крикнул, прислушался — казалось, прошла целая вечность, прежде чем эхо от его голоса стихло во тьме.
— Что там у тебя? — спросила Айви.
— Да никого. Только я.
— В следующий раз кричи не так громко, понял?
И тут вдруг послышались звуки совсем другого рода — более громкие, низкие и грозно рокочущие.
— Это опять ты?
— Нет, — ответил Август, и ему вдруг стало жутко. — Что-то другое. Это было похоже на…
Тут металлические скрип и скрежет заставили его замолчать.
Сверху прозвенел голос Эйприл:
— Туннель рушится!
Август услышал эти ужасные слова как раз в тот момент, когда ступни его коснулись земли.
— Все сюда! Быстро! — крикнул он. И натянул трос, навалившись на него всем своим весом.
Затем прислушался — те же звуки. Туннель продолжал рушиться. А потом ушей его достиг новый пронзительный звук — визг. Трос бешено задергался, и Август понял — сейчас вся эта масса льда обрушится на него.
— Нажми на кнопку «отпустить»! Она у тебя на груди, на панели! — крикнула ему Айви. И секунду спустя приземлилась рядом с Августом. Полезла в рюкзак, достала два осветительных патрона, зажгла.
Тут начала обваливаться часть туннеля — неровные куски камня, льда, какой-то мусор. Август прикрыл руками голову и успел отскочить в сторону — острый металлический прут пролетел, как стрела, и вонзился в землю прямо возле его ног. Он оглядел рушащийся туннель, и сердце у него упало. Эйприл и Чарли нигде видно не было.
— Они в порядке? — спросил он Айви.
— Не знаю, не уверена, — громко ответила она, стараясь перекричать грохот.
Тут один из осветительных патронов погас, и Айви зажгла новый. Как только помещение вновь наполнилось бледным сиянием, Август увидел Чарли. Мальчик соскользнул с потолка и приземлился рядом с ним.
— Где мама?
Чарли плакал. И поначалу не мог вымолвить ни слова. А затем еле слышно пробормотал:
— Она все еще там…
— Она… жива?
Чарли неуверенно пожал плечами.
Постепенно грохот стих, стало слышно лишь мягкое шуршание оседающей вниз пыли.
— Зажги еще один патрон, — попросил Август. Он хотел разглядеть, не застряла ли в туннеле над ними Эйприл.
— Это последний.
— Эйприл! — отчаянно закричал Август, и эхо от голоса вновь раскатом отдалось от стен.
Ничего. Полное молчание.
— Эйприл! — крикнул он снова.
— Может, ей просто не удалось…
— Нет, — твердо заметил Август. — Она жива. Эйприл!..
По стене ссыпались вниз мелкие камушки, от пыли все вокруг покрылось серой копотью. А затем, точно капля воды, соскальзывающая с серебристой паутины огромного паука, с потолка спустилась Эйприл.
Чарли радостно потряс руками. Август с облегчением выдохнул.
Она тяжело плюхнулась на землю, с головы до ног покрытая толстым слоем пыли и грязи. Волосы спутаны, одежда порвана, щеки расцарапаны в кровь.
— Выглядишь просто чудесно, — сказал Август и прикоснулся связанными руками к ее шее. А потом наклонился и поцеловал.
Эйприл удивленно округлила глаза.
— Извини… Я просто подумал… — Он осторожно отнял руки, отодвинулся, позволил Чарли подбежать к матери.
— Господи, — пробормотала Айви, подходя к ним. — Вечно вы опаздываете, не можете рассчитать время.
— Я опоздал на собственную свадьбу, — сказал Август, глядя на то, как Эйприл крепко прижимает к себе Чарли, а по щекам ее потоком катятся слезы. — Всего на несколько минут, но и этого было достаточно.
— Вечно вы, мужчины, озабочены своей значимостью.
И тут находившийся неподалеку последний патрон замигал, а потом погас. Все вокруг погрузилось в непроницаемую тьму.
Август не терял ни секунды. Он запомнил, в каком направлении от него находилась Айви, метнулся туда и врезался прямо в нее. Они упали на пол, и Август умудрился оказаться у нее за спиной. Накинул на шею связанные руки и стал ее душить. Айви отчаянно боролась, но он продолжал удерживать ее.
- Предыдущая
- 53/61
- Следующая
