Выбери любимый жанр
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Адам и Ева - Хакс Петер - Страница 17
17
Изменить размер шрифта:
Оба уходят. Идет снег. Гавриил.
ГАВРИИЛ
Вот я вернулся, наведя порядок И усмирив чешуйчатую тварь. Врагиню из конца в конец эдема Я беспощадно молниями гнал И обрубал ей ноги — все четыре. Она под корни тиса забралась, Где скорчилась, зализывая раны. Теперь змея недалеко уйдет: Хоть выживет — останется безногой. А я, признаться, отдохнуть не прочь, Но что поделать — долг всего превыше. Пусть ночь темна, но там, где есть опасность, Все бдительнее служит безопасность. А что такое падает с небес? Какие удивительные хлопья, Какой-то клей из воздуха и льда. Похоже, что Господь наш изобрел Неведомое прежде время года.ТРЕТИЙ АКТ
Сатанаил с листом тыквы на голове.
САТАНАИЛ
На пальмах снег. Испорчена погода Вконец. И это мне вполне подходит. Свет солнца и созвездий поврежденных Совсем померк, сгустился чадный воздух, Путь заградив божественному свету. Везде царит мрак, холод и тоска. Его знобит. Один лишь я доволен всякий раз, Когда Творец ошибки совершает. Его знобит. Теперь любимый Богом материал Упрямый свой характер обнаружит, Ведь послушанье Господа детей В свободу превратилось. Это значит, Что выдернут краеугольный камень И рушится все здание природы. Его знобит.Гавриил.
Куда он делся? А, идет сюда, Взъерошив черенки промокших крыльев. Погода — дрянь. Но Сатана ей рад, Поскольку даже ангелы замерзли.ГАВРИИЛ
Опять ты здесь? Я был бы изумлен, Не будь такой погоды. А теперь, Когда нигде ни в чем порядка нет, Я больше ничему не удивляюсь. Как ты проник сквозь огненный заслон?САТАНАИЛ
Помог один.ГАВРИИЛ
Проклятье! Кто он?САТАНАИЛ
Ты.ГАВРИИЛ
Ты что несешь?САТАНАИЛ
Да, ты — стрелец небесный. С забора сняв, меня отнес ты к Еве На собственных плечах.ГАВРИИЛ
Я снял Змею. И зря помог скотине недостойной.САТАНАИЛ
В Змее был спрятан я.ГАВРИИЛ
Что значит — спрятан?САТАНАИЛ
Я влез в нее, и ты меня не видел. Змея — снаружи, я — внутри. Понятно?ГАВРИИЛ
Он спрятан был! О, что это за мир, Где вещи могут выглядеть снаружи Не теми, каковы они внутри. Нельзя по упаковке распознать Ту форму, что имеет содержанье. Одно живет в другом, грех — в благочестье. Материя, опять твои дела. Итак, ты спрятался в Змее.САТАНАИЛ
Да, там.ГАВРИИЛ
И собирался Еву соблазнить.САТАНАИЛ
Да.ГАВРИИЛ
Но твои попытки пресекли.САТАНАИЛ
Пытались.ГАВРИИЛ
Я тебе устроил взбучку.САТАНАИЛ
Не мне — Змее.ГАВРИИЛ
Тебя я продырявил Как решето.САТАНАИЛ
Но не меня — Змею.ГАВРИИЛ
Тебе я ноги обрубил?САТАНАИЛ
Змее. Придется ей теперь ходить без ног. После того, как ты в жестоком раже Так жутко изувечил Божью тварь (Нехорошо, брат, избивать Змею, Когда желаешь черту лютой казни), Я выбрался наружу из нее, Чтоб увидать плоды моих усилий.ГАВРИИЛ
Ты зря старался, брат! Имей в виду, Всю ночь я обходил дозором рай По безупречно правильному кругу. Мне это чуть было не надоело, Но я железно выполнил свой долг. Ответственности ноша тяжела, Но счастье — в ней, и я ее не сбросил. Спасует человек — погибнет мир. А не спасует — значит, мир спасен.САТАНАИЛ
Рогач, а ты и впрямь тяжелодум.ГАВРИИЛ
Ты можешь, издеваться и кривляться, Но совратить Адама ты не смог.САТАНАИЛ
Да, верно. Дурачка не совращал я.ГАВРИИЛ
И никогда не сможешь, поручусь, Твои уловки мне давно известны.САТАНАИЛ
Дождь припустил сильней. Иди сюда. Укроемся под деревом. А кстати, Куда девалось яблоко — не знаешь?ГАВРИИЛ
О, будь я смертен — умер бы на месте! Где яблоко?- Предыдущая
- 17/24
- Следующая
Перейти на страницу: