Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Хакс Петер - Адам и Ева Адам и Ева

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Адам и Ева - Хакс Петер - Страница 5


5
Изменить размер шрифта:

Знаком показывает Гавриилу, чтобы тот уходил. Гавриил продолжает подавать знаки.

ЕВА

Твой долг — его хвалить, мой долг — любить. Я так же, как и ты, изумлена. Но и любовь не меньше изумленья. Любовь смела. Его должна я звать Не господином, но отцом.

БОГ

Дочурка. Иди ко мне, сядь на колени.

Гавриилу. Позже.

АДАМ

Ты делаешь мне честь, ее лаская.

БОГ

С утра пораньше любим мы, отцы, Обнять покрепче женское потомство. Плоть розовая, юная так близко, Всегда она в хозяйстве под рукой. Заботливо отеческую руку Вложив на ощупь в лучшие места, Творец имеет право убедиться, В том, что его творенье удалось.

Гавриилу, который очень выразительно подает знаки.

Нельзя ли подождать? Ну, что случилось? Послушайте, вы двое, вы теперь Меня оставьте и бегите прочь, Займитесь-ка друг другом. Ваше дело Напрасно вы прервали, чтобы мне Уж слишком много чести оказать. А дело надо делать до конца.

Адам и Ева уходят.

ГАВРИИЛ

Дурная весть. Не терпит отлагательств.

БОГ

Не правда ль, хороша?

ГАВРИИЛ

Дурная весть?

БОГ

Нет, я о Еве.

ГАВРИИЛ

Ну, Адам покрепче.

БОГ

И грудь, и ягодицы, все округло!

ГАВРИИЛ

Округло? Нет. Скорее, яйцевидно.

БОГ

А чем яйцо тебе не угодило? Мне скучен шар. Из шара ничего Не следует.

ГАВРИИЛ

Позвольте ближе к делу?

БОГ

Какому?

ГАВРИИЛ

Что не терпит отлагательств.

БОГ

Потерпит. Что там у тебя?

ГАВРИИЛ

Господь, Вон те планеты, что вокруг … кружатся …. Сочтите их, пожалуйста.

БОГ

Зачем?

ГАВРИИЛ

А сколько было их?

БОГ

Не помню точно. Но помню, было очень хорошо.

ГАВРИИЛ

Двенадцать?

БОГ

Ровно дюжина. Да, так.

ГАВРИИЛ

Я насчитал лишь семь.

БОГ

Да говори же!

ГАВРИИЛ

Пропало пять.

БОГ

Куда-то закатились. Но то, что мире есть, не пропадет.

ГАВРИИЛ

Украли их, и мне известно, кто.

БОГ

Тогда скажи.

ГАВРИИЛ

Я многое скажу — И об опасности, и об угрозе смерти. Тот, кто низвергнут вами, недруг ваш, Кто ваши все деянья отрицает, Кто сам себе настолько лютый враг, Что он в своем слепом непослушанье В себе все лучшее стремится побороть, Он приближается — Сатанаил!

БОГ

Сатанаил? Так он покинул хаос?

ГАВРИИЛ

Я говорю вам, что произошло. Он вырвался из мерзостного царства, Которым был назначен управлять Излишне мягким вашим приговором. Как сом из мокрой тины вылезает, Как дождевой червяк — из влажной почвы, Так он просунул мерзкое обличье И сплошь заляпанные грязью плечи Туда, где пустота ему враждебна, Поскольку незапятнанно чиста. Сейчас он пробирается на ощупь По грани разрушения и ночи, Связь с хаосом боится разорвать, Но он дерзнет, учуя материал, Как чует хряк навоз и нечистоты, Рвануть в Ничто, подобно серной туче, И прилететь сюда. Таков отчет За звездами следящих херувимов. И не исключено, Господь, отнюдь, Что он проникнет даже в это место.

БОГ

Исключено.

ГАВРИИЛ

Неужто? Почему?

БОГ

Он здесь уже.

ГАВРИИЛ

Он здесь?

БОГ

С недавних пор.

ГАВРИИЛ

Вы это знали?

БОГ

Как же мне не знать.

ГАВРИИЛ

И новость не застала вас врасплох?

БОГ

Ах, для меня сюрпризов не бывает.

ГАВРИИЛ

И вы не удивляетесь, Господь?
Перейти на страницу: