Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста для принца - Хейл Шеннон - Страница 40
В толпе раздался гневный ропот. Кое-кто из селян обругал Дана и перехватил крепче рукоятку оружия. Оз зарычал, его голос стал похож на горный обвал:
— Никто из наших дочерей не останется у вас, и если пострадает хоть одна из них, я лично прослежу, чтобы никто из вас не покинул эту гору с целыми руками и ногами. — Оз бросил взгляд на свою дочь Герти, оказавшуюся в лапах одноглазого бандита. Потом он снова посмотрел на Дана, и по его лицу было ясно, что ему доставит огромное удовольствие кого-нибудь покалечить. — Отпустите их сейчас же, и мы отпустим ваших людей и позволим вам убраться живыми на своих двоих. Это хорошее предложение. Не отвергайте его из гордости.
Дан сплюнул в снег:
— Я пришел сюда, чтобы получить королевский выкуп, и не уйду без…
— Ты слышал наше условие, — прервал его Оз. — Подумай немного над моими словами, прежде чем решишь умереть прямо сейчас.
Дан медлил с ответом, а Мири подумала, что Оз преуспел бы больше, если бы воспользовался принципами дипломатии.
Снег продолжал падать, мягкий и легкий, снежинки иногда взмывали вверх и кружились, подхваченные порывом ветра. Мири казалось, что здесь только снегопад необычный и мягкий, все остальное этой ночью — жесткое и опасное, как падающие куски льда и штормовой ветер, способный сдуть человека со скалы. Погоде было невдомек, что в любой момент Дан может сломать ей шею, словно кролику, откормленному на рагу. Снежинки летели вниз медленно и томно, словно лепестки цветов.
Дан снова сплюнул. Это означало, что он принял решение.
— Мне нужна награда за мои хлопоты, и я ее получу, иначе эта девчонка будет первой. Я не шучу.
Его шершавая рука оцарапала ей шею.
— Мы тоже не шутим, — сказал отец Мири и посмотрел на Дана тяжелым взглядом, тяжелым, как камень, из которого он и сам, казалось, был вырезан.
— Ладно, Дан, — тихо, чтобы не услышали селяне, заговорил бандит, удерживавший Кэтар. — Мы хорошо отдохнули и наелись от пуза. Можно, пожалуй, и уйти.
— Заткнись, идиот! — гаркнул Дан, и Мири закашлялась, так сильно он сдавил ей горло. — Я ведь говорил вам, нужно мыслить шире. Мы не получили того, за чем пришли, и мы не уйдем без принцессы, которую можно обменять на выкуп.
— А я уйду, — сказал бандит, державший Герти. Он толкнул ее на землю и попятился, лихорадочно вращая своим единственным глазом по сторонам, словно боялся выпустить кого-то из виду. — Что-то на этой горе неладно. Она знала, что мы здесь, и рассказала об этом селянам, как и предупреждали девчонки. В следующий раз гора похоронит нас заживо, и никто даже не всплакнет, или эти силачи оторвут мне руки. Однажды я отдал за тебя глаз, Дан, но руки терять не собираюсь.
Герти бросилась к Озу и обхватила его ногу. Мири видела, как этот огромный мужчина вздрогнул от облегчения.
— Ты рассуждаешь как глупец, — сказал Дан, брызгая слюной. — Я приказываю тебе остаться!
Одноглазый бандит посмотрел на мужчин и женщин с ломами и колотушками в руках, взглянул на небо, откуда продолжал сыпаться снег, передернул плечами и повернулся, чтобы уйти. Несколько человек последовали его примеру, отпустив заложниц.
— Опасное место, — пробормотал один из них.
Фрид оттолкнула державших ее двух бандитов. Они хотели было затеять драку, но она подняла кулаки и посмотрела на них таким взглядом, будто вызывала на бой. Тогда они отряхнули снег с колен и догнали остальных дезертиров. Уходя, они то и дело оглядывались, словно боялись, что сама гора начнет их преследовать.
— Вернитесь! — прокричал Дан. — Уйдете — и можете забыть о банде!
Снег сгущался, и через несколько секунд бандитов скрыла белая пелена. Остальные сразу задергались, еще трое бросили своих пленниц и побежали. Теперь рядом с Даном остались только Онор и Песья Морда.
— Принцессой может быть вот эта, — сказал Онор, встряхнув Эсу. — Я не собираюсь бросать в снег девчонку, за которую можно выручить сто лошадей.
Песья Морда приставил кинжал к груди Бритты и лениво поигрывал лезвием. На рубашке девушки появился порез. Мири опять забилась в руках Дана, но тот лишь усилил хватку. Если бы у нее было хоть какое-то оружие! К ресницам девушки прилипли снежинки, на глаза навернулись слезы досады, и она больше не различала отцовское лицо.
Мири знала, что Дан ни за что не отпустит ее и успеет свернуть ей шею, прежде чем его коснется колотушка. Оз снова начал торговаться, пытаясь убедить оставшихся бандитов в бесполезности трех жалких пленниц, но Мири чувствовала, что его слова не урезонили главаря и он продолжал держать ее так же крепко.
Где-то далеко над снегопадом забрезжил рассвет. Постепенно светлело, все вокруг окрашивалось в розовые и серебристые тона. Мири отчетливее разглядела селян, первые лучи высветили морщины у глаз и у рта, и от этого у нее заболело сердце. Там стоял Петер с красными от холода руками, — наверное, он так быстро собирался, что не успел найти перчатки. Там стояла круглолицая Дотер, стоял отец Мири, огромный и несокрушимый, как скала, стояли шесть братьев Фрид и ее мама, самая рослая из всей семьи. Там стояли ее родные, товарищи по играм, защитники, соседи и подруги — те люди, что составляли ее мир.
И внезапно она осознала яснее ясного, что не желает жить вдали от деревни, на которую падает тень горы Эскель. Гора была ее домом — вместе с каменной пылью, ритмичным стуком каменоломни и людьми, которых она знала, как собственную руку. И вот теперь, глядя на них, возможно, в последний раз, она ощущала такую сильную к ним любовь, что сердце готово было разорваться, лишив бандита возможности ее убить.
Нужно что-то предпринять, причем немедленно. Чтобы придать себе смелости, она опустила руку в карман юбки и коснулась ястребка из линдера. До этой минуты она совсем о нем забыла.
— Пожалуй, в этом доме нам больше не найти покоя, — произнес Дан. — Заберем-ка мы лучше нашу добычу и двинем отсюда.
Он начал пятиться в сторону дороги, ведущей вниз с горы.
— Неужели ты думаешь, что мы позволим тебе уйти с нашими девушками? — подал голос Оз. — Мы ведь понимаем, у них почти нет шансов выжить в ваших руках.
— Ну, тут вам придется рискнуть, — сказал Дан. — Потому что если вы вздумаете напасть сейчас, даю вам слово, их шансы выжить сильно уменьшатся.
Селяне зашевелились, поднимая свое оружие, но никто не сделал ни шага.
Дан продолжал пятиться, Онор и Песья Морда не отставали от своего главаря. Он, видимо, пытался нащупать дорогу, но мешал глубокий снег.
Мири знала эту гору. Даже в сильный снегопад она разглядела, что он свернул в сторону, к обрыву. Вот бы ей удалось подвести его ближе к краю! И она неслышно запела самой себе: «Волк без раздумий нападет. Так что бей. Вниз камнем ястреб упадет. Просто бей».
— Всем стоять на месте, — приказал Дан. — Мы сейчас уйдем, а вы отправитесь на поиски своих девчонок, когда весной растает снег. С ними все будет в порядке.
Мири посмотрела направо и увидела застывшие от ужаса лица Бритты и Эсы. Посмотрела налево, но не разглядела край обрыва из-за сплошного снегопада. Ей понадобится помощь, чтобы заманить туда бандита.
Она знала, что отец ее любит, чувствовала это всей душой. Она не сомневалась, что ради нее он готов спрыгнуть с горы. Но как говаривала Дотер, это дом с закрытыми ставнями. Мири сомневалась, что он поймет ее призыв на языке горы.
Другое дело — Петер. Он услышал ее далекий зов. Он обязательно поймет.
Мири вновь принялась вырываться, на этот раз не надеясь на успех. Она просто хотела на секунду коснуться земли — вдруг удастся пробиться сквозь снег и нащупать камень. Так и произошло. А еще она крепко зажала в кулаке ястребка, надеясь, что этот кусочек линдера тоже ей поможет. Собрав всю свою волю, она тихо — тише, чем падает снег, — запела на языке горы.
На этот раз она вспомнила тот случай, когда Петер провалился в яму с ледяной водой и исчез из виду. Ей не пришлось долго гадать, понял ли он ее.
— Только не думай, что мы не последуем за тобой, — сказал Петер. Снег толстым слоем лежал на его рыжеватых кудрях, как серебро на золоте. — Если придется, мы протопаем до самого моря.
- Предыдущая
- 40/46
- Следующая
