Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Клетка для певчей птицы (СИ) - Гладышева Наталья "Наташка" - Страница 9
— Что случилось, Ленора? — спросил мужчина у меня с тревогой, целуя кончики моих пальцев.
— Сегодня здесь был Его Высочество, — тихо сказала я, отгородив нас с женихом от лишних ушей магическим экраном.
— И? — спросил меня, прищурившись, виконт.
— Он собирается сделать мне предложение, — уронила я и замолчала, отвернувшись от собеседника.
— И что вы думаете по этому поводу? — задал мне вопрос учтивым тоном Солерс.
— Я не знаю что мне думать, — ответила, тяжело вздохнув.
— Мне важно понимать, хотите ли вы замуж за наследника или нет, — серьёзно сказал виконт, взял меня за плечи и развернул лицом к себе.
— Умом я понимаю, что одно только его слово, и мой дядя не посмеет что-либо сделать… Но всё настолько неожиданно, что я никак не могу решиться… — жалобно прошептала я, впервые за долгие годы не в силах держать спину прямо.
Ссутулившись, стояла, обхватив плечи руками и не могла поднять взгляд на своего жениха. Позволила себе слабость какое-то время побыть нерешительной и понадеяться на то, что кто-то за меня решит мои проблемы… Как показала жизнь, этого делать ни в каких жизненных ситуациях не стоило, но в тот момент я была слишком огорошена, чтобы взять вожжи в собственные руки.
— Мне придётся огорчить вас, Ленора, — произнес устало Солерс. — Король никогда не даст своего согласия Его Высочеству на этот брак. Кроме этого, у меня на руках уже есть указ о дате нашего с вами бракосочетания. Ровно через месяц. Вы ведь знаете, что у Его Величества есть право ставить такие условия, и они будут весомей любых пунктов в завещании. Обычно он не вмешивается в такие дела, но указ подписан и он у меня на руках. Я собирался сообщить вам это завтра, после помолвки. Сделать сюрприз вам и вашему дяде. Теперь слово только за вами, Ленора. Если вы не хотите замуж за меня, я отступлю… Но помните, что вам не удастся подняться выше фаворитки при дворе. Это не упрёк или обида, это просто предупреждение друга.
— Вы знаете что-то, чего не знаю я, Солерс, — констатировала грустно. — Расскажите мне, пожалуйста.
— Не могу. Это не моя тайна, — ответил мужчина и отпустил меня. — Возможно, когда-нибудь тот, кто имеет право всё вам рассказать и решится на это. Но я этого права не имею — дал слово. Вы придёте сегодня на помолвку?
— Да, приду, — ответила я, понимая, что виконт, скорее всего прав, и Его Величество вряд ли согласится на брак с его сыном.
А помолвку я всегда успею расторгнуть, если, конечно, захочу этого. Далее я сосредоточилась на сборах, постаравшись выкинуть все лишние мысли из головы. К моему удивлению, задумчивый барон Талор не стал отговаривать меня от поездки на помолвку. Хотя, ему-то моё решение выгодно. Проще убрать будет, если я пойду этим путём… Многого до поездки в дом виконта мы всё равно не успели. Пришлось обойтись простой причёской и платьем, слишком мало времени осталось из-за всех неожиданных происшествий. Но на меня столько всего свалилось, что собственный внешний вид меня волновал в последнюю очередь.
Дядя настоял на поездке с использованием автомобиля — мы опаздывали. Ещё один неприятный сюрприз в копилку сегодняшних неожиданностей. Пришлось сидеть напряженной куклой, стиснув кулаки и зубы. К тому моменту как доехали, нервное напряжение достигло всех возможных пределов. Очередным шоком стало то, что нашу с виконтом помолвку должен был почтить своим присутствием король, вместе с семьёй. В свете сегодняшних событий, этих высоких гостей мне хотелось бы видеть меньше всего, какой бы милостью и благоволением к виконту это не выглядело.
Как и ожидала, приём был только для самых-самых. Самые высшие аристократы, среди которых я не заметила ни Лиасы, ни Тайи. Родители и родственники девушек присутствовали, а провинившиеся пансионерки — нет. Это меня удивило. Каким бы ни был скандал, связанный с девочками, их должны были бы выводить в свет как и раньше, чтобы не порождать ненужных слухов. Но по какой-то причине родители девушек этого делать не стали. Это было очень странно.
Нас встретила мать виконта Солерса, так и не вышедшая замуж после гибели супруга десять лет назад. Она учтиво приветствовала и меня, и барона. Супруга барона и в этот раз осталась дома. Ни одного человека с волосами цветом отличающимися от белого не присутствовало на празднике в честь помолвки. Вежливые улыбки, сдержанный тон, безупречные манеры и воспитание — то, что демонстрировали все присутствовавшие. Ни одного даже завуалированного упрёка на поспешность виконта с назначение даты помолвки. Но и я, и Солерс, думаю, прекрасно понимали — не говорят вслух, не значит, что не думают.
Его Величество, в сопровождении супруги и наследника явились самыми последними. Встречал их уже сам виконт Уффат. Видела я будущего мужа пока только мельком и издалека. Он сновал между гостями, исполняя обязанности хозяина и не давая аристократам скучать. Будь я простой девочкой с улицы подобное невнимание обидело бы меня. Но я-то отлично понимала — это его обязанность и пренебречь ею он не может. Через месяц эти обязанности мы разделим на двоих и я буду помогать ему на приёмах в качестве хозяйки дома. Пока же я только гость, до тех пор пока во всеуслышание не будет объявлено иное. И пусть присутствующие косились на моё кольцо, прекрасно понимая подноготную сегодняшнего сборища, всё равно соблюсти стоило все приличия.
Поужинать, протанцевать несколько танцев с хозяином сегодняшнего торжества и стараться всё это время не смотреть в сторону наследника престола… Эта задача удалась мне неплохо, даже несмотря на то, что я была на пределе. Ещё когда королевская семья входила в зал, я успела обратить внимание, что Его Высочество выглядит рассерженным и недовольным. Кажется, Солерс был прав и у принца ничего не получилось. Я старалась весь вечер не думать о том, чем это грозит мне и виконту Уффату. Его Высочество не тот человек, которого можно назвать незлопамятным. И если с отцом он не станет ссориться, то для нас с виконтом ситуация может обернуться неприятностями.
Дольше на эту тему размышлять я не смогла, не дали такой возможности. Виконт остановил музыку и взял слово. Настал момент истины. Мужчина объявил о том, что сделал предложение будущей графине Талор, то есть мне и получил согласие, а так же пригласил всех присутствовавших на свадьбу. Дату называть не стал, оставив сюрприз для дяди на потом. Всю игру поломал король, поздравивший виконта Уффата первым. В тот момент, когда барон Талор подхватил меня под руку и повёл к виконту, чтобы я подтвердила его слова и покрасовалась рядом с женихом, Его Величество огорошил всех известием, что подписал указ о дате бракосочетания и о том, чтобы признать меня совершеннолетней ровно через месяц. Получалось, что через месяц я не только замуж выйду, но и вступлю в права владения. Барон закаменел, прекратив движение к виконту, вместе с ним остановилась и я. Бросила взгляд сквозь ресницы на родственника, заметив как тот побледнел, и сглотнула образовавшийся комок в горле. Кажется, мне придётся усилить бдительность.
Барон быстро взял себя в руки и повёл меня к моему жениху. Церемонно поблагодарил хозяина вечера за оказанную честь, растёкся в комплиментах перед Его Величеством, восхищаясь мудростью принятого решения. И между делом поинтересовался, может ли увидеть указ после праздника. Получив утвердительный ответ, церемонно рассыпался в лести и отошёл, оставив меня, жениха и высокого гостя наедине.
— Вы прекрасны, Ленора, — обратился ко мне король по имени и я склонила голову, принимая это его обращение. — Солерсу очень повезло с невестой. Искренне поздравляю вас с таким радостным событием и желаю счастья в будущей семейной жизни. Я обязательно почту вашу свадьбу своим присутствием. Заслуги виконта перед Отечеством так велики, что по сравнению с ними это такая малость.
— Благодарю вас, Ваше Величество, — ответила как полагалось коротко и по существу.
— Я даже немного завидую тебе, Солерс, — обратился король к моему жениху. — Такие красавицы как твоя невеста — редкость.
- Предыдущая
- 9/67
- Следующая