Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Иллюзии «Скорпионов» - Ладлэм Роберт - Страница 137
Я всегда говорил тебе, что ты рождена летать, и прочие подобные вещи, и, возможно, так оно и есть. Но это все было до того, как Тайрел рассказал мне, чем бы ты занялась, если бы у тебя была возможность закончить колледж. Может быть, ты сможешь осуществить свою мечту сейчас, как предложил коммандер. Очень надеюсь, что ты подумаешь об этом, а я тогда, может быть, стану во главе ВВС.
В больнице мне сказали, что тебе принесли форму. Честно говоря, по-моему, в платье ты выглядишь просто потрясающе.
Я люблю тебя, Кэти, и всегда буду любить. Пожалуйста, подумай над моими словами. Кстати, я мог бы стать чертовски хорошим дядей для твоих детишек. В каких еще семьях настоящий гений помогает детям делать домашнее задание? Снова шучу... и не шучу!
Джексон".
Майор Кэтрин Нильсен в голубой форме ВВС сидела в инвалидной коляске за столиком ресторана при больнице и смотрела на Потомак. На столике перед ней стоял высокий стакан с холодным кофе, а на другой стороне столика — ведерко со льдом, в котором охлаждалось полбутылки белого вина. Стоял ранний вечер, оранжевый диск солнца садился на западе, отбрасывая длинные тени на реку внизу. Стеклянные двери ресторана распахнулись, Кэти подняла взгляд и увидела Хоторна, прихрамывая пробирающегося к ней между столиками, за которыми сидели пациенты и посетители. Она быстро спрятала в сумочку письмо Пула.
— Привет, — сказал Тайрел, усаживаясь. — Ты здорово преобразила эту форму.
— Я устала от больничных нарядов, а так как по магазинам я ходить не могу, Джексон попросил, чтобы мне с базы прислали форму... Я заказала тебе немного «Шардонне», надеюсь, что поступила правильно, а крепкие напитки здесь все равно не подают.
— Очень хорошо, мой желудок мог бы их не выдержать.
— Да, как ты...
— Новые швы держатся прекрасно, в этот раз их еще обработали специальным клеем. Капитану из морской пехоты лучше, пуля попала ему прямо в бок, рана большая, но не опасная.
— Как прошло совещание?
— Представь себе клетку, полную оцелотов, вывалянных в грязи... Они так и не понимают, как могло случиться, что кто-то обвел вокруг пальца их надежнейшую охрану.
— Успокойся, Тай, и согласись, что весь план был просто гениален.
— Это не оправдание, Кэти. Он был гениален, потому что мы сами допустили слишком много ошибок. Боже мой, фотографии этого мальчишки были во всех газетах! Правда, должен признать, что лжеграфиня пряталась в тени, но она была рядом. Где же были все эти умники из контрразведки, пользующиеся всеми этими волшебными компьютерами, проверяющие все по два-три раза?
— Ты подключился уже достаточно поздно, а Пул не работал с этими компьютерами.
— Я готов поверить, что дело было во мне, но, как всегда, слишком много случайностей... а вот вы с Пулом действительно были на высоте. Ладно, как бы там ни было, Хауэлл... сэр Джон Хауэлл, глава МИ-6, звонил в Белый дом во время нашего совещания. Лондон арестовал четверых из группы Бажарат, а остальные, если они были, по всей видимости, улетели назад в долину Бекаа. Париж отлично проявил себя. Второе бюро дало сигнал, которого, по их мнению, и ожидали террористы: в два часа ночи по всем программам радио и телевидения сообщили о чрезвычайном заседании палаты депутатов, причем все было подано так, как будто надвигается мировая катастрофа. Таким образом им удалось выманить и схватить пятерых террористов.
— А как насчет Иерусалима?
— Прекрасно. Они ничего не сообщили, просто сказали, что у них все под контролем. Смерть ван Ностранда будет замята, объявят, что во время путешествия, а может быть где-нибудь в океане, с ним случился сердечный приступ или несчастный случай, и помянут его добрым словом.
— Что с Белым домом?
— Придумали историю с ремонтом Овального кабинета, и Белый дом предположительно на несколько недель будет закрыт для посетителей. Ремонтировать будут переодетые саперы из инженерных частей, а для отвода глаз привлекут со стороны какую-то строительную фирму.
— Думаешь, пройдет?
— Кто же может это сказать с уверенностью? Взрыв был достаточно громким, его слышали и снаружи, и тем более внутри, а наверху находилась вся семья президента.
— Но ведь были убиты люди, Тай, там же было кровавое месиво!
— Служба безопасности действует быстро и туго знает свое дело. — К их столику подошла официантка в фартучке, сказала пару любезных фраз и открыла бутылку с вином. — Спасибо, — поблагодарил ее Тайрел, — еду мы закажем попозже.
— Вот такие дела, — задумчиво произнесла майор, наблюдая, как Тайрел выпил свое вино в несколько глотков. На его лице явно была видна болезненная усталость.
— Вот такие дела, — согласился Тайрел. — Но ты знаешь, это не конец, это только начало. Все равно просочатся слухи и посеют повсеместную панику. «Они почти добрались до нее, но она провела их и была близка к успеху!» Клич «Ашкелон», возможно, будет заменен кличем «Бажарат!» или «Помни о Бажарат»... Бажарат, известная также как Доминик... Доминик Монтень. — Хоторн снова наполнил стакан. — Надеюсь, мы кое-чему научились, — добавил он еле слышно, почти шепотом.
— Что же надо было делать?
— Проверить все цепочки, по которым передаются секретные сведения, проверить каждого. Или вообще отказаться от этого и обратиться к средствам массовой информации.
— Но разве это не создало бы панику, может быть, даже истерию?
— Я так не думаю, и я размышлял над этим. Во время войны при опасности бомбардировки воют сирены и включаются прожектора, и большинство горожан спокойно спускаются в убежища, зная, что эта отработанная мера защитит их, защитит интересы страны. Здесь примерно то же самое, но этого почему-то все чертовски боятся... Предположим, что ФБР вместе с ЦРУ провели общегосударственную телевизионную прессконференцию и предупредили, что женщина и молодой человек нелегально проникли в страну, имеют задание от долины Бекаа... и так далее и тому подобное. Ты думаешь, Доминик... — Хоторн замолчал, сжав стакан, — думаешь, Бажарат смогла бы тогда ускользнуть из Палм-Бич или из Нью-Йорка? Сомневаюсь. Какой-нибудь пытливый журналист наверняка бы что-нибудь заподозрил и задал бы несколько вопросов, которые разрушили бы тщательно подготовленную легенду. Возможно, один или два журналиста так и поступили: репортер из «Майами геральд» и рыжеволосый специалист по скандалам по имени Райлли.
— Может быть, ты и прав. Я имею в виду насчет средств информации.
— Прав я или нет, но такова была моя рекомендация на сегодняшнем совещании... Я бы заказал еще бутылку вина. — Тайрел помахал официантке, указывая на ведерко со льдом. Она кивнула и направилась к бару.
— Ты сказал им... — тихо начала Кэти, — ты сказал им, кто была Бажарат?
— Нет, — быстро ответил Тайрел и поднял затуманенные, усталые глаза на Кэтрин. — Причин говорить это не было, а доводов против — масса. Она ушла, и какие бы демоны ни управляли ею, они ушли вместе с ней. Следы ее вели прямо в долину Бекаа, а все остальное было просто прикрытием, причинившим большой вред людям, которыми она воспользовалась... точно так, как воспользовалась мною.
— Я не спорю с тобой, — сказала Кэти, беря его за руку. — Думаю, ты принял правильное решение. Пожалуйста, не сердись.
— Прости, я не сержусь... И Бог свидетель, что уж, во всяком случае, не на тебя. Я просто снова хочу вернуться к своему делу и плавать по волнам.
— Это хорошая жизнь, не так ли?
— Лучшее утешение от всех горестей и неудач, как сказали бы мои высокоэрудированные отец и брат.
— Да, я тоже так думаю, — подтвердила Кэти, опуская взгляд. — Я сожалею, очень сожалею обо всем, что случилось с тобой.
— И я сожалею, но все-таки, наверное, не стоит переживать? Очевидно, у меня талант притягивать к себе или самому притягиваться к женщинам, которых убили... несправедливо или справедливо.
— Не говори так! Не верю, что ты так думаешь на самом деле.
— Не думаю. Просто не очень хорошо себя чувствую. Слишком часто приходят воспоминания о прошлом... Но я не хочу больше говорить о себе, я устал от себя. Я хочу говорить о тебе.
- Предыдущая
- 137/138
- Следующая
