Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рыцари моря - Медведев Иван Анатольевич - Страница 25
— Я не потерплю этого недоноска на корабле, — заявил Морган. — Выбирайте, капитан: или я, или он. Надеюсь, вы сделаете правильный выбор.
Дампир вынужден был считаться с Морганом, как ни с кем другим. От полномочного представителя хозяина судна зависело очень многое. Особенно при дележе добычи.
Скрипнула на талях шлюпка.
— Капитан, прошу вас, не делайте этого…
Не обращая внимания на мольбы первого помощника, Дампир приказал посадить его в лодку и оставил в открытом море. Через несколько дней Хаксфорда подобрало португальское судно. Англичанина доставили на берег, где, лишённый средств к существованию, три месяца спустя он умер от голода.
Эта история не способствовала укреплению авторитета капитана А Морган продолжал наглеть с каждым днём Преемник: Хаксфорда — Джеймс Бернби — тоже не слишком ему понравился. У берегов Бразилии Бернби и ещё восемь человек команды сложили свои вещи на палубе, заявив, что лучше останутся в Америке с дикарями, чем с неотёсанным хамом и задирой, каким является Морган. Капитан и здесь принял его сторону, не стал удерживать так нужных ему людей.
Вскоре после этого случая умер от тропической лихорадки капитан «Синк Порто». Галерой стал командовать Томас Стрейдлинг. Перемещения в иерархии экипажа, связанные со смертью Пиккеринга, привели к тому, что боцманом был назначен шотландец Александр Селкирк, будущие приключения которого легли в основу знаменитого на весь мир романа Даниэля Дефо «Робинзон Крузо».
Корсарские корабли миновали мыс Горн и, добравшись до архипелага Хуан Фернандес, расположились на отдых. Дампир, полный оптимизма, был уверен в будущем успехе своего предприятия. У него не было какого?либо определённого плана, но старый разбойник находился в местах, слишком хорошо ему известных по прежним плаваниям, надеялся на счастливый случай и импровизацию.
Действительно, район южноамериканского побережья, избранный для охоты, славился такими возможностями. В то время как многие другие корсары месяцами впустую бороздили океан, Дампир очень скоро повстречал у чилийских берегов французский корабль «Сен–Жозеф». Не согласовав предстоящую операцию по захвату с галерой, следующей в нескольких милях за «Сент–Джорджем», Дампир пошёл на сближение. Французы забили тревогу, но поздно. Англичане приблизились почти вплотную. Вот–вот взметнутся абордажные крючья. В этот ответственный момент резко и неожиданно переменился ветер. Французское судно чудом ускользнуло от грозящих смертельных объятий и бросилось наутёк.
Дампир не стал догонять добычу, хотя команда «Сент- Джорджа» пылала решимостью сделать это.
— Чёрт с ними, пускай убираются, — сказал капитан. — Я знаю, где и как без всякого риска можно захватить пятьсот тысяч фунтов стерлингов. А у этих французиков, я уверен, не наберётся и тысячи.
Подошла галера. Капитаны переговорили, и Стрейдлинг согласился с доводами Дампира.
В дальнейшем плавании англичане опять повстречали «Сен–Жозеф». Теперь у входа в бухту Кальяо.
— Капитан, французы определённо к нам неравнодушны. Большой грех упустить их вторично.
Дампир был другого мнения. Пока стороны решали, что делать, французский корабль успел скрыться в испанском порту, защищённом мощной береговой артиллерией. Команда «Сент–Джорджа» открыто возмущалась капитаном, обвиняя его в излишней осмотрительности и даже трусости.
—Он просто морочит нам головы, ребята. Пойдём и прямо у него спросим: намерен ли наш капитан вообще сражаться?
— Нет, не намерен, — ответил Дампир. — Зачем мне играть вашими жизнями, когда я знаю, где можно добыть всё, что вам снится, не сражаясь?
Двигаясь дальше на север, английские корабли теперь повстречали испанское судно. Испанцы не сопротивлялись. Их капитан, не мешкая, спустил флаг и прибыл на «Сент- Джордж».
— По всей видимости, я имею честь говорить именно с тем английским капитаном, корабли которого так много наделали шума в последнее время, — витиевато начал испанец.
Дампир с достоинством кивнул, без пышных предисловий сразу приступил к делу:
— Сколько денег имеется на борту вашего корабля?
Испанский капитан воздел руки к небу и начал клясться всеми святыми, что, как только услышал о появлении в этих местах отважного английского корсара, сразу свёз все ценности на берег.
— Проверьте, и если это не так—можете вздёрнуть меня, сеньор капитан, на рее, как старого лживого пса.
Дампир удовлетворился таким заявлением и отпустил испанца, так и не обыскав корабль.
— Захват неповоротливого испанского судна только помешал бы нашим великим замыслам, — объяснил Дампир свой поступок команде.
Но мало кто уже верил капитану. По «Сент–Джорджу» пополз слух, что испанец просто откупился, вручив Дампиру и Моргану взятку.
На Галапагосских островах (Энкантадас), куда зашли набрать свежей воды, экипажи обоих судов дружно и горячо потребовали от Дампира объяснений.
— Наша цель — захватить богатый город или манильский галеон, — раскрыл карты капитан. — Санта–Мария — город на Панамском перешейке — мечта любого корсара. Именно там перегружают сокровища, доставляемые из Перу.
— Так какого чёрта мы до сих пор болтаемся без толку по морю и целуемся с испанцами?
— Золото приходит в Санта–Марию не каждый день, — улыбнулся капитан. —Только теперь настало время собирать урожай.
Воодушевлённые рассказом и стратегическими талантами своего предводителя, англичане начали готовиться к набегу. Дампиру во время первого кругосветного путешествия удалось побывать в Санта–Марии вместе с адмиралом Коксоном Тогда испанцы успели спрятать все сокровища до прихода пиратов. Сейчас Дампир жаждал реванша Внезапность — только она приведёт к успеху, богатству.
В Панамском заливе Дампир и Стрейдлинг, пересев в лодки с отрядом в сто человек, вошли в реку, на берегу которой, выше по течению, располагался желанный город. Сезон дождей был в разгаре. Под тропическим ливнем англичане подкрадывались к цели.
— Льёт, как при Великом потопе, — ворчал Морган. — Смотрите, капитан, индейцы!
Сквозь завесу дождя Дампир разглядел, как два каноэ круто развернулись и поплыли в обратную сторону. Запуганные испанцами местные индейцы из?за страха перед репрессиями непременно сообщат им о приближении пиратов.
— Стреляйте! Они предупредят испанцев! — крикнул Дампир.
У многих отсырел порох. Залп получился слабый и рассеянный. Никто не попал даже в каноэ.
Дампир, спасая операцию, срочно принял меры: облегчив несколько наиболее быстроходных лодок, немедленно выслал вперёд Стрейдлинга
— Капитан, обложите индейскую деревню, чтобы ни один краснокожий не проскользнул в город Я следую за вами.
Когда Дампир вслед за капитаном «Синк Порто прибыл в распотрошённую англичанами деревню, Стрейдлинг встретил его плохими новостями. В одной из хижин обнаружен пакет с письмами.
— Некоторые я успел просмотреть, — угрюмо сказал Стрейдлинг. — В них сообщается, что губернатор Панамы послал в помощь гарнизону Санта–Марии четыреста солдат. Нас перестреляют, как диких свиней.
— Ерунда, — возразил Дампир. — Если испанцы ещё ничего не знают о нашем приближении, то стремительным броском мы опрокинем их.
Однако защитников Санта–Марии предупредили. Они ждали нападения. Как только англичане появились у стен города, им сразу отбили охоту штурмовать их. Главная карта Дампира—внезапность нападения — была бита, а на другую рассчитывать не приходилось. Под свист пуль и рявканье пушек с испанской стороны капитан приказал отходить к оставленным в устье реки кораблям.
Разрыв, настоянный на неудачах, рано или поздно должен был произойти. Стрейдлингу надоели голословные разглагольствования Дампира о будущих успехах экспедиции. Капитан «Синк Порто окончательно разочаровался в своём компаньоне и вернулся на галеру с твёрдым намерением высказать ему откровенно всё, что он о нём думает. Но счастливый случай отложил выяснение отношений до ночи.
Огромный испанский корабль вошёл в залив, приблизился и бросил якорь рядом с британскими кораблями, не подозревая, что имеет дело с английскими корсарами. Вернувшиеся с поля боя разбойники, как злые и голодные волки, набросились на торговое судно с грузом бренди, муки, сахара и тканей. Эта маленькая удача не повлияла на ранее принятое решение Стрейдлинга. Накачавшись до краёв бренди, он порвал составленное в Ирландии соглашение с Дампиром.
- Предыдущая
- 25/65
- Следующая