Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Остров (СИ) - Уксус Сергей - Страница 41
Правда, придётся поделиться выручкой с комендантом, но его вполне можно понять: из-за проблем со снабжением гарнизон на грани бунта, поэтому приходится закрывать глаза на некоторые… м-м-м… шалости подчинённых, если они позволяют хотя бы изредка разнообразить меню легионеров…
Доркатис аккуратно уложил пузырёк в специальную ячейку, запер сундучок на два сложных замка и только после этого крикнул:
— Войдите.
— Светлого дня, маг-капитан, — шагнувший в лабораторию Казус коротко кивнул. — Как поживает зверюшка?
— Светлого дня, коллега… Далась она вам, — на лице гарнизонного проступило неудовольствие. — Что это вы каждый раз про неё вспоминаете?
— Так ведь увиделись мы впервые из-за неё! Вот и приходит на ум, когда вас вижу… Ассоциация, так сказать.
— Э-э-э… Да, действительно… Как это я не подумал… Однако должен сказать, коллега, что времени у меня… — Доркатис развёл руками.
— Понимаю вас, коллега. Более того, я как раз и пришёл за тем, чтобы вам помочь, — оглядев помещение, молодой человек подошёл к лабораторному столу и присел на его край, сдвинув несколько реторт.
— И чем же вы, коллега, можете мне помочь? — в глазах маг-капитана мелькнуло подозрение.
— Ну-у-у… — Казус посмотрел на потолок, — например, снять с вас часть забот… о детях… Точнее, все заботы о детях, — взгляд Людоеда заледенел и переместился на гарнизонного мага.
— Вот что я…
— Молчать!.. — неуловимым движением Казус стёк со стола и оказался в двух шагах от ошарашенного окриком хозяина. — Вы никогда не задумывались, почему тот самый Указ, которым вы недавно трясли, как своими яйцами, на острове почти не выполняется?.. Что молчите?.. Не думали?
— Я…
— Молчать! — опять рявкнул гость. — Вы, как я понимаю, настолько увлеклись своими махинациями, что перестали смотреть по сторонам. А зря!.. Потому что на острове в любой момент может начаться восстание. Из-за любой мелочи, гоблов вы карьерист. А вы к тому же ещё и обгадиться ухитрились… Вы понимаете, что одно дело, если эти двое детей умрут на руках городских целителей, и совсем другое, если они умрут в форте? Особенно с учётом того, что местная девочка, которую забрали родственники, сейчас жива и здорова?
— Я не целитель! — огрызнулся Доркатис. — И потом…
— Вот именно! — опять перебил Казус. — В том-то всё и дело, что вы — не целитель! И это будет первым, о чём начнут орать родственники этих детей. Не важно, настоящие или фальшивые…
— Да мне плевать, что там будут орать! — лицо мага побагровело, глаза налились кровью. — Мне плевать на обстановку и на родственников! Мне плевать на Указ! Мне… — хлёсткая пощёчина заставила его отшатнуться и опереться о стену. Стальные пальцы сдавили горло, мёртвые глаза придвинулись вплотную, а лишённый каких-либо эмоций голос прошипел:
— В таком с-случае я прос-сто с-сверну тебе ш-шею, гх-хоблова отрыж-шка…
Двое
— И что прикажешь с ним делать?
— Н-да-а… Договориться явно не получится…
— Спасибо за разъяснения. А то я сам этого не понял… Так что делать-то?
— Что делать… Вариантов три: показать ксиву жрецу и состряпать дело по линии инквизиции, показать ксиву коменданту и намекнуть на большие неприятности, прибить сволочь…
— …и показывать потом… эту… ксиву всем подряд…
— К жрецу соваться…
— Угу… Этот тип далеко не дурак и вполне может знать о делах Храма на острове.
— Тогда только комендант…
— Тоже не слишком… Думаешь, он не подозревает о махинациях этого ублюдка?!
— Думаю, он знает о них больше нас. Другое дело, что ему не наплевать на собственную шкуру. И на легион — тоже.
— А значит, если мы ему скажем о разногласиях в Храме…
— …и назовёмся представителями тех, кому идея с резнёй на острове не нравится…
— Ксиву всё равно придётся показывать.
— Да и гоблин с ней… Как ты говоришь? Не надо мешать людям обманывать самих себя?
Взгляд со стороны
То, что неприятности будут, комендант форта Северный понял, когда ему доложили о новичке, которого тренирует лично командир Особой полусотни. То, что неприятности будут обязательно, капитан осознал, когда увидел этого новичка на пристани. Наконец, получив сообщение, что этот самый новичок прошёл в лабораторию к гарнизонному магу, Рендис Арадиус, капитан, комендант и просто старый служака, отложил все дела, уселся поудобнее в казённом кресле и принялся ждать тех самых неприятностей, о которых буквально кричал весь его тридцатилетний опыт службы в легионе.
Второй
Мага мы всё же прибили. Партнёр настоял. Взяли за шиворот и аккуратно приложили виском об угол стола. И всё. Создавать какую-то правдоподобную картину не имело смысла: если договоримся, расследование будет чисто формальным. Если нет — придётся прорываться с боем. Надеюсь, что ни Гуль, ни его парни нам при этом не попадутся. Потому что я просто не смогу их убить. Мы не сможем…
Взгляд со стороны
— Ознакомьтесь, капитан, — на стол коменданта лёг лист пергамента со следами сгиба. Рендис Арадиус внимательно прочитал текст, изучил печати и опять откинулся в кресле. Многолетний опыт не обманул: неприятности начались. Правда, капитан ожидал, что ему предъявят несколько иные полномочия, но… 'Но какая, собственно, разница, чьё дерьмо разгребать? — пронеслось у него в голове. — Всё равно ведь измажешься по самую макушку'. 'Утешив' себя этой мыслью, комендант проследил, как документ исчезает за пазухой визитёра и спросил:
— Маг, как я понимаю?..
— Если судить по положению тела и повреждениям, потерял равновесие и ударился головой о стол. К сожалению.
— Это было необходимо?
— Знаете, капитан, когда кто-то совершенно открыто заявляет, что ему плевать на указы Императора…
— Не думал, что в Храме настолько озабочены подобными вопросами, — Арадиус подпустил в голос несколько скептических ноток.
— И совершенно напрасно… Храм ничем не отличается от любого другого сообщества, — Казус выразительно посмотрел на кресло для посетителей.
— О, прошу меня извинить! Присаживайтесь, пожалуйста… — комендант подождал, пока Людоед займёт предложенное место, и продолжил: — Однако вы слишком спокойно говорите об этом. Постороннему. Мне. И эта откровенность, уважаемый Беллиус, настораживает.
— Ну, во-первых, я не сказал ничего такого, о чём не смог бы догадаться любой умный человек, — пустые глаза смотрели куда-то под подбородок собеседника.
— А во-вторых?
— Во-вторых… Во-вторых, уважаемый капитан, мы с вами находимся в одинаковом положении. И имеем, фактически, одну задачу — не допустить восстания.
— И ради выполнения этой задачи вы ослабили гарнизон? — брови коменданта слегка приподнялись.
— А как долго продержался бы ваш гарнизон против… Сколько сейчас магов в городе? — на лице Людоеда появилась лёгкая усмешка.
— Гильдейских магов, прошу заметить.
— Пять из которых — тёмные. И треть городского населения, способного держать оружие — тоже тёмные. Добавьте сюда общину орков, составляющую десятую часть населения. И не забудьте учесть, что не меньше половины людей — рыбаки. Я к тому, что многие из них не имеют даже малейшего опыта обращения с оружием.
— Тёмные тоже не все имеют такой опыт.
— Зато они имеют друзей в городе. Среди людей. А из оставшихся трёх гильдейских магов — два целителя и один алхимик. Причём все трое далеко не молоды. И вряд ли они выступят на вашей стороне, если причиной бунта станет смерть детей. Ведь насколько мне известно, покойный ни с кем не консультировался по вопросам лечения. А кроме того, — Казус склонил голову к левому плечу и наконец-то посмотрел прямо в глаза коменданта, — они прекрасно помнят тот самый Указ, на который ссылался гарнизонный маг…
- Предыдущая
- 41/68
- Следующая
