Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Остров - 3 (СИ) - Уксус Сергей - Страница 17
— Светлого дня, барон, — молодой человек лет двадцати двух-двадцати пяти, вежливо склонивший голову при приветствии, вовсе не намеревался освобождать посланцу Императора путь. — Сожалею, но по причинам безопасности вашим магам придётся остаться здесь.
Уродливый шрам, тянущийся наискосок через всё лицо посланника Императора (Гатус Дерфин считал себя именно посланником, а не послом) начал медленно белеть, говоря о нарастающем в душе рыцаря гневе. Наглые островитяне, забывшие о чести и долге, сначала отказывались принимать его, а теперь… Теперь между ним и вот этой массивной дверью стоял непонятно кто, смотрел мёртвыми глазами и совершенно спокойно объяснял:
— Мы не настаиваем, барон. Вы сейчас можете уйти, сесть на корабль и покинуть остров. Немедленно.
В другой ситуации Дерфин так бы и поступил. И последствия оскорбления, нанесённого его стране, легли бы на совесть неразумных. В другой ситуации. Однако приказ Императора был прост и ясен:
— Барон, вы обязаны донести мои слова до этого самозваного наместника!
Приказ. Долг воина и вассала — исполнить. Посланник, подавив гнев усилием воли, коротко кивнул:
— Хорошо.
Среднего роста светлый, обряженный в тёмно-синий балахон, отделился от свиты, подошёл к окну и опустился в одно из стоящих там низких мягких кресел. Тут же рядом с ним возник слуга, поклонился и тихо спросил, чего желает уважаемый гость — вина, отвара или чего-то ещё? Светлый отрицательно покачал головой и завозился, устраиваясь поудобнее.
Между тем молодой воин не спешил освобождать дорогу посольству. Глядя прямо в глаза Дерфина, он пояснил, выделив первое слово интонацией:
— Оба мага.
Всё ещё сдерживаясь, посланник обернулся к сопровождающим и увидел, как один из них закрыв глаза валится на пол.
Двое— Чем ты его?
— Сном. Не фиг колдовать было.
— Колдовать?
— Заклинание он какое-то хотел… смагичить.
— Какое?
— А фиг его… Плетение я запомнил, а что оно делает… По блокам надо смотреть. Или деду показать.
— Так он тебе и ответил.
— Во-во. Значит, сами ковырять будем.
— А что второй?
— Боится второй. Сильно боится.
— Давно?
— Нет. Только что. М-м-м, я бы сказал, как меня разглядел.
— Узнал?
— Каким местом?! Дед смотрел: у меня после изменения аура чисто человеческой становится. Дракон, конечно, понял бы…
— …но он тут только один. Хорошо. Продолжаем.
Взгляд со стороны— Послушайте, как вас там! — Гатус почти рычал.
— С вашим человеком всё в порядке, уважаемый, — голос мертвоглазого был совершенно спокоен. — Он просто спит. Что касается моего имени — Казус Беллиус. Людоед, — последовал едва заметный кивок. — Если имперская разведка не зря получает свои деньги, у вас должны обо мне знать.
Несколько долгих секунд посланник смотрел на своего противника, потом медленно склонил голову:
— Благодарю за разъяснения, уважаемый Людоед. Теперь мы можем пройти?
Казус Беллиус (Людоед)Воин. Воин и военачальник. Получил приказ и старается его выполнить. Пытается выполнить. Не задумываясь о том, что стоит за этим приказом. Это не его дело. Ему это просто не нужно. И что будет потом — тоже. Не его дело. У него есть приказ. И этим всё сказано.
Н-да. Как там Сергей рассказывал? «Мы выполняли приказ»? Ну-ну…
Взгляд со стороны— Граф Ирнаен ан'Камис, Наместник острова! — звучный голос посланника разносился по залу, порождая еле заметное эхо. — Император призывает тебя в столицу, — сидящие за длинным столом члены Совета Домов, о присутствии которых на аудиенции барона известили заблаговременно, глядели на говорившего с нескрываемой ненавистью, — дабы ты подтвердил пред его лицом вассальную присягу острова, как того требуют традиции Империи!
Наместник Драконов, выслушавший — согласно этикета — эту речь стоя, выдержал полагающуюся по тому же этикету паузу и так же звучно ответил:
— Земля Драконов никогда не была вассалом Империи!
Ещё один кусочек тишины. Затем твёрдый подбородок посланника едва заметно сдвигается сначала вверх, потом вниз:
— Я передам Императору.
Всё сказано. Ответ получен. Приказ выполнен. Барон резко развернулся на каблуках и, сопровождаемый ополовиненной свитой, покинул зал.
СергейТа-ак, это у нас сердечко фонит, это — пе-чё-ночка, это… Хм-м-м, а это что за свечение? Не помню такого. Повернём-ка… Ага. Амулет. Или артефакт. Работающий. Та-ак… Ух ты! Ни фига себе он присосался! Ну-ка, ну-ка… Твою ж мать! Это что, самоликвидатор?! Что ж я за зверька-то поймал, а? И как эту штуку снимать? В смысле, чтобы не рванула?.. А почему она рвануть должна?.. Хм-м-м. Во-первых, потому что я бы так сделал. На всякий случай. Чтоб вр-рагу не достаться! Во! «Варяг», блин… Зар-раза! Кто ж в Империи умный-то такой? Контроль дыхания, контроль сердцебиения, контроль, чтобы не сняли… Как он там называется? А хрен его. Главное, сделан по-умному. Болтается на верёвочке этакая… как он там выглядит. И хоть голый наклоняйся — пока с шеи не сняли, большого бума не будет. А вот пото-о-ом!!! Ага. Тут, похоже, силы — раз в пять больше, чем у наших с Касом шариков. А наш шарик туловище в брызги разносит. Н-да. И заклинание это странное, которое зверёк готовил…
Двое— Кас, слушай, этого типа отдавать нельзя.
— Почему?
— Потому что посольство может и не доплыть до Империи. Или вообще до корабля не дойти.
— Ты что-то узнал?
— Нашёл. Помнишь, я про мины рассказывал?
— И?
— Так на этом типе что-то подобное висит! Магическое только. А снять я не могу. А если рванёт… В общем, все, кто рядом окажется, вряд ли выживут. Я этого зас…ца даже будить боюсь.
— А убить?
— Разве что твоей Леди. Или топором Ировым. Сразу по амулету.
— То есть если разрушить амулет, он умрёт?
— А фиг его знает! К одному только сердцу четыре канала идут! Про мозги я вообще молчу.
— А Силу вытянуть?
— А если там защита стоит? Как только заряд уменьшится до определённого уровня, так и… Я бы поставил.
— Хорошо. Понял. Жди. Эти как раз выходят.
Взгляд со стороны— Уважаемый, а вы не могли бы разбудить моего человека и, — тут посланник хмыкнул, — поставить его на пол?
— Поставить — не проблема, — задумчиво пробормотал юноша, медленно обходя висящее в воздухе тело, — будить — опасно, а вашего… — он остановился и оглянулся через плечо на барона: — А он больше не ваш, уважаемый… — ярко-синие глаза выжидательно уставились на собеседника.
— Барон Гатус Дерфин, личный посланник Императора.
— Сергей Беллиус, — кивнул в ответ молодой человек, развернувшись всем телом. — Некоторые называют меня Маленьким Паршивцем.
— Уважаемый Сергей, — начал терпеливо объяснять Дерфин, — этот человек — подданный Империи и член дипломатической миссии.
— А ещё — преступник, пытавшийся совершить преступление на земле острова, — таким же тоном ответил молодой маг. — Более того, он носит на себе весьма опасный амулет, при взрыве которого могут пострадать окружающие. Более того, он с этим амулетом собирался сопровождать вас на встречу с Наместником. Более того…
— Сергей, тебя долго ждать? — Казус, возникший в дверях зала Совета, нетерпеливо поглаживал рукоять засунутого за пояс меча.
— А меня кто-то звал?! — огрызнулся Беллиус-младший.
СергейСпорят. Уже-е-е… хм, почти полчаса, однако! Н-да. А толку-у-у… Что самое интересное, они уже кругу по пятому одно и то же долдонят, но друг друга, похоже, просто не слышат. И Каса не слышат. Партнёр два раза высказался, плюнул и теперь, кажется, прикидывает, как бы своей Стальной Леди помахать. Я бы тоже, конечно, помахал. Ею. Только девочка ко мне в руки идти не хочет. Ни в какую. Я её напугал. Когда погрызть пытался. Вот она и… А жаль. Сейчас бы обучение фехтованию легче могло пойти. Да и просто. И извиняться не помогает. Потому что, как Кас говорит, простить она меня давно простила. А страх не прошёл. Н-да. Что там эти?.. Бли-и-ин! Ну сколько ж можно-то?! Слышь, партнёр, я ща влезу… Не, мне деда кольцо своё дал… Ага… Хорошо-хорошо! Я буду оч-чень осторожен!
- Предыдущая
- 17/70
- Следующая
