Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Том 1. Стихотворения - Бунин Иван Алексеевич - Страница 48


48
Изменить размер шрифта:

<1903–1906>

Путеводные знаки *

Он ставит путеводные знаки.

Коран Бог для ночных паломников в Могребе Зажег огни — святые звезды Пса. Привет тебе, сверкающая в небе     Алмазно-синяя роса! Путь по пескам от Газы до Арима Бог оживил приметами, как встарь. Привет вам, камни — четки пилигрима,     В пустыне ведшие Агарь! Костями бог усеял все дороги, Как след гиен среди ущелий Ти. Привет вам, почивающие в боге,     Нам проторившие пути!

<1903–1906>

Мудрым *

Герой — как вихрь, срывающий палатки, Герой врагу безумный дал отпор, Но сам погиб — сгорел в неравной схватке, Как искрометный метеор. А трус живет. Он тоже месть лелеет, Он точит меткий дротик, но тайком. О да, он — мудр! Но сердце в нем чуть тлеет: Как огонек под кизяком.

<1903–1906>

Зеленый стяг *

Ты почиешь в ларце, в драгоценном ковчеге,   Ветхий деньми, Эски, Ты, сзывавший на брань и святые набеги   Чрез моря и пески. Ты уснул, но твой сон — золотые виденья.   Ты сквозь сорок шелков Дышишь запахом роз и дыханием тленья —   Ароматом веков. Ты покоишься в мире, о слава Востока!   Но сердца покорил Ты навек. Не тебя ль над главою пророка   Воздвигал Гавриил? И не ты ли царишь над Востоком доныне?   Развернися, восстань — И восстанет Ислам, как саму мы пустыни,   На священную брань! Проклят тот, кто велений Корана не слышит.   Проклят тот, кто угас Для молитвы и битв, — кто для жизни не дышит,   Как бесплодный Геджас. Ангел смерти сойдет в гробовые пещеры,—   Ангел смерти сквозь тьму Вопрошает у мертвых их символы веры:   Что мы скажем ему?

<1903–1906>

Священный прах *

Пыль, по которой Гавриил Свой путь незримый совершает В полночный час среди могил, Целит и мертвых воскрешает. Прах, на который пала кровь Погибших в битве за свободу, Благоговенье и любовь Внушает мудрому народу. Прильни к нему, благослови Миг созерцания святыни — И в битву мести и любви Восстань, как ураган пустыни.

<1903–1906>

Авраам *

Коран, VI Был Авраам в пустыне темной ночью И увидал на небесах звезду. «Вот мой господь!» — воскликнул он. Но в полночь Звезда зашла — и свет ее померк. Был Авраам в пустыне пред рассветом И восходящий месяц увидал. «Вот мой господь!» — воскликнул он. Но месяц Померк и закатился, как звезда. Был Авраам в пустыне ранним утром И руки к солнцу радостно простер. «Вот мой господь!» — воскликнул он. Но солнце Свершило день и закатилось в ночь. Бог правый путь поведал Аврааму.

<1903–1906>

Сатана Богу *

И когда мы сказали ангелам: падите ниц перед Адамом, все пали, кроме Эблиса, сотворенного из огня.

Коран Я — из огня, Адам — из мертвой глины,   И ты велишь мне пред Адамом пасть! Что ж, сей в огонь листву сухой маслины —   Смиряй листвой его живую страсть. О, не смиришь! Я только выше вскину   Свой красный стяг. Смотри: уж твой Адам Охвачен мной! Я выжгу эту глину,   Я, как гончар, закал и звук ей дам.

<1903–1906>

Зейнаб *

Зейнаб, свежесть очей! Ты — арабский кувшин:   Чем душнее в палатках пустыни, Чем стремительней дует палящий хамсин,   Тем вода холоднее в кувшине. Зейнаб, свежесть очей! Ты строга и горда:   Чем безумнее любишь — тем строже. Но сладка, о, сладка ледяная вода,   А для путника — жизни дороже!

<1903–1906>

Белые крылья *

В пустыне красной над пророком Летел архангел Гавриил И жгучий зной в пути далеком Смягчал сияньем белых крыл. И я в пути, и я в пустыне. И я, не смея отдохнуть, Как Магомет к святой Медине, Держу к заветной цели путь. Но зной не жжет — твоим приветом Я и доныне осенен: Мир серебристым, нежным светом Передо мною напоен.
Перейти на страницу: