Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Божественная шкатулка - Лонгиер Барри Брукс - Страница 38
– Сбрось его под землю, в сточную канаву, Музто, и пришли кого-нибудь из девушек. Пусть уберут здесь.
– Слушаю и повинуюсь, хозяин!
После того, как тело убитого вынесли из помещения, Деломас отложил пистолет в сторону, прилег на правый бок и начал писать какую-то записку.
– Деломас, позвольте побеспокоить вопросом такого решительного человека, как вы, – но не благоразумнее ли позвать городскую стражу?
– Когда враг пускает в действие свои средства, то и я прибегаю к собственным.
Закончив писать, мой новый знакомый запечатал письмо своим кольцом и протянул его мне.
– Я знаю, что утром в Амриту отплывает корабль. Вот письмо капитану «Шелкового призрака» с просьбой доставить вас и тех, кто с вами, в Амриту, не задавая лишних вопросов. Капитана зовут Абзу. Корабль пришвартован у последнего слипа на Угловой пристани. Отправляйтесь прямо по аллее до угла пристани, где она граничит с Западной рекой.
Я встал и взял протянутое мне письмо.
– Уважаемый мастер Деломас, я...
– Хотите сказать что-нибудь еще?
– Нет. – Я мотнул головой. – Ничего, кроме слов истинной благодарности.
– Не беспокойтесь. В письме я сообщаю о своей благодарности вам. О плате за проезд тоже не беспокойтесь, за все заплачено. Да поможет вам бог.
– Да поможет бог и вам, Деломас.
Я низко поклонился, обошел образовавшуюся на полу лужу крови и покинул комнату. Вышел из дома и, пройдя через рынок, взял в руки божественную шкатулку.
– Ответь, сколько раз мне предстоит увидеть, как раскалывается целый континент, прежде чем я безоговорочно поверю в тебя? – прошептал я, обращаясь к подарку Олассара.
Через секунду один из ящичков открылся, представив моему взгляду записку-ответ. Остановившись возле лавки, в которой продавались всевозможные лампы и светильники, я прочитал написанное. Ответ гласил:
Ты уже веришь. Ты просто не веришь в то, что уже веришь.
ГЛАВА 25
Пока я шагал по крышам складских помещений, направляясь к тому месту, где оставил Абрину, рассветный эльф уже начал карабкаться вверх по небосклону. В его слабом бледно-розовом свете я увидел красавицу-великаншу – она в глубоком раздумье смотрела куда-то на восток. Мне показалось, что пространство возле нее завалено каким-то хламом. Подойдя ближе, я с ужасом обнаружил, что это не что иное, как куски изуродованных человеческих тел. Я случайно наступил на обрубок руки, и страх за безопасность моей спутницы звериной лапой схватил меня за горло.
– Прошу прощения, – извинился я перед ее владельцем или, может быть, владелицей.
Следы ужасной сечи были повсюду – полуобнаженные торсы, конечности, кисти рук.
– Абрина! – позвал я. Когда великанша повернулась ко мне, я понял, что мысли ее витают далеко отсюда. Я взял ее за руку и снова позвал:
– Абрина!
Она обернулась и, увидев меня, улыбнулась:
– Корвас! Это ты! А я все думала, горевала, не напали ли на тебя какие-нибудь портовые головорезы.
– Нет, ничего подобного не произошло. Я сумел договориться с людьми, они возьмут нас на корабль. Он через несколько часов отплывает, причем держит курс прямо на Амриту. – Я указал на останки человеческих тел. – Что тут произошло?
– Ты спрашиваешь про эти тела?
– Конечно! Именно это я и имею в виду.
– Это – результат непонимания.
– Абрина, объясни толком! О каком непонимании ты говоришь?
– Они решили, что я – беззащитная женщина, которая не может за себя постоять. – Абрина зажмурила глаза и медленно покачала головой. – Господи, сколько же тут мертвецов! В жизни столько не видела!
Я указал на чей-то рассеченный пополам торс.
– Это ты сделала?
– А какая разница?
– Видно, что кто-то поработал здесь явно не без удовольствия. Если же это сделала ты, то это несколько меняет дело.
– Что ты этим хочешь сказать? Ты теперь будешь по-другому воспринимать меня?
– По меньшей мере. – Я снова посмотрел на жуткие окровавленные останки несчастных, что осмелились связаться с Абриной. – Сколько их всего тут было?
Абрина медленно покачала головой.
– Не помню. Я попробовала пересчитать тела, но насчитала больше положенного пар рук и ног. – Она снова устремила взгляд на восток. – Урл увидел, как они налетели на меня, и сразу же бросился меня защищать. Он ведь всего лишь дикий зверь и ничего не ел с тех самых пор, как мы покинули горы.
– А где он сейчас?
– Он схватил какого-то еще живого типа и куда-то улетел с ним. Наверное, решил малость перекусить и поспать после обеда.
Перед моим мысленным взором промелькнули малоприятные, отталкивающие картины, но я тут же усилием воли выбросил их из головы. Будь у меня достаточно времени, чтобы впасть в панику, я бы в нее, конечно, впал. Но поскольку времени не было, то все обошлось благополучно.
– Абрина, корабль отплывает уже совсем скоро.
Великанша выпрямилась и положила на плечо свой огромный топор.
– Где этот корабль?
Я указал на север.
– У Угловой пристани пришвартован корабль. Он называется «Шелковый призрак».
Не произнеся больше ни единого слова, великанша зашагала к Угловой пристани. Я посмотрел на небо, надеясь увидеть крылатого льва, затем на крышу. Насчитал одиннадцать тел и увидел, что неподалеку валяются несколько ножей, один из них крепко сжимали пальцы чьей-то отрубленной кисти. Несмотря на ужас произошедшего, я почувствовал, как мои губы невольно растянулись в улыбке. Все-таки не так уж и плохо, что здешний преступный мир лишился по меньшей мере одиннадцати головорезов, среди которых могли оказаться и те негодяи, которые в этих местах когда-то пырнули меня ножом. Я поискал было глазами чей-нибудь беспризорный кошелек, который мог валяться где-нибудь поблизости, но ничего не обнаружил. Почувствовав, что сильно замерз, я поспешил оставить место грозной битвы и быстро зашагал вслед за стремительно удаляющейся Абриной.
Вскоре моему взгляду открылась Угловая пристань – она протянулась между морем и устьем реки. Здесь оказались три слипа – сооружения для подъема судов на берег. У края последнего из них покачивался на волнах большой белый четырехмачтовый корабль с надписью «Шелковый призрак» на борту. Корабельная команда готовилась к отплытию.
Когда мы подходили к причалу, со всех соседних кораблей полетели всевозможные шуточки и смешки. Причем не в адрес Абрины, а в мой. С расстояния морякам, видимо, казалось, будто идет нормального роста красотка, рядом с которой семенит какой-то карлик. Когда мы подошли ближе, смешки прекратились. У самого края пристани мы свернули и оказались прямо перед человеком, стоявшим на нижней ступеньке сходней. Абрина встала рядом с ним и посмотрела на корабль.
Коренастый человек на сходнях изучал какие-то бумаги. Ему было уже за тридцать, плотное телосложение и кустистая черная борода являлись отличительными чертами его облика.
– Вы – капитан Абзу?
– Что? – Человек оторвался от чтения, его густые брови поползли вверх. Посмотрев на меня, он снова углубился в бумаги. – Я не капитан. Капитан на борту корабля.
– А вы кто?
– Я – первый помощник капитана. Меня зовут Лантус.
– У меня письмо к капитану Абзу.
Лантус протянул мне покрытую шрамами руку:
– Дайте мне его.
Я передал письмо и заметил, что его брови снова удивленно приподнялись.
– Оказывается, вы знакомы с важными людьми! – Лантус смерил хмурым, оценивающим взглядом мой наряд и сапоги. – Вы специально переоделись и путешествуете инкогнито?
– Конечно... впрочем, нет. – Честность имеет, помимо достоинств, также и некоторые недостатки, и поэтому я внутренне скорчился от гнева, когда Лантус улыбнулся.
– Тогда в чем же дело? Объясните. – Помощник капитана ткнул пальцем в текст письма. – Вы собираетесь в путешествие вместе с кем-то. Верно?
– Да. Вместе со мной будет женщина. Ее зовут Абрина, дочь Шамаса. – За моей спиной послышалось несколько сдавленных смешков.
- Предыдущая
- 38/58
- Следующая