Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безвременье (ЛП) - Харрисон Ким - Страница 66
Трент почти задыхался, когда он стоял в нескольких дюймах от дочери, боясь протянуть руку.
Смеясь, Ку’Сокс отвернулся. Под его рукой, Люси разочарованно заплакала.
— Я не уйду отсюда без Биса и Люси, — сказала я, и Ник, прислонившись к окну и трогая опухшие губы, поднял шум насмешек. — Люси — моя крестница, а Бис живет со мной. Я думаю, что это попадает под раздел «не причинять вреда мне и моему». Я проигнорирую часть про меня, поскольку ты — осел, но ты не будешь причинять им вреда.
Конечно, Ку’Сокс улыбнулся.
— Рейчел, Рейчел, Рейчел, у меня нет намерений причинять тебе вред, если ты, конечно, не нападешь на меня первой. Никто не обвинит меня в том, что я защищал себя. Пожалуйста, постарайся. Тогда я смогу убрать этот фарс, и мы все сможем вернуться к нашим жизням. Вот к чему все это, ты знаешь. Чтобы другие убили тебя за меня. Но толковать закон насто-о-олько трудно, — он растягивал слова. — Как я уже говорил тебе раньше, подай соответствующие документы, и я с удовольствием верну Люси.
Я резко села там, где стояла, машины щелкали позади меня в этом кошмаре. Лицо Трента было пепельного цвета, когда Ку’Сокс боролся с Люси.
— Вниз! — плакала малышка. — Вниз, вниз, вни-и-из!
Немного встряхивая малышку, Ку’Сокс переместил ее на другую его сторону, и ее плач стал криком разочарования и безнадежности. Позади него, Бис махнул мне, и его серые руки подали пикси сигнал, чтобы тот затаился. Он хотел, чтобы я ушла? Стоя на переферии, Ник увидел жест, но Трент не сводил взгляда с Люси, когда та становилась все более и более нервной.
— Они знают, что ты лжешь, — сказала я, чтобы демон не заметил, что Бис со мной разговаривает.
— Конечно, они знают. — Он повернулся к Нику, рыча, — Дай мне стул. — Выражение его лица снова стало приятным, он улыбнулся мне. — Разве это не чрезвычайно нелепо? Моя ложь является гораздо более привлекательной, чем твоя правда. Если они подпишутся на мою ложь, они не должны будут ничего со мной делать, оставят это для тебя, ты или справишься, или умрешь. Если будешь упорствовать, то будет второй вариант.
Его движения были угловатыми, Ник метнулся между Трентом и машинами, чтобы взять стул. Он был похож на клопа, и я скривила губы.
— Я знаю демонов лучше, чем ты, Ку’Сокс-Ша-Ку’ру. Они всегда кусают руку, которая их кормит. — Ник катил стул за спинку к Ку’Соксу, и все, что я могла сделать, это не протянуть руку и не ударить его.
— Папа! Вниз! — потребовала Люси, ее глаза были влажными, когда она уставилась на Трента, как будто ее предали.
Ку’Сокс держал Люси перед собой, презрительно глядя на маленькую девочку, когда она выла.
— Ты тоже заметила это? — сказал он сухо, когда сел и посадил Люси себе на колени. Она начала извиваться, она пиналась маленькими ножками, когда боролась. — Боже Мой, — сказал Ку’Сокс, его терпение явно было на исходе. — Этот ребенок слишком упрямый! Я должен был взять другую.
— Соблюдай наше соглашение! — сказала я. — Или я потащу твою задницу к Дали прямо сейчас!
— Конечно, я буду соблюдать его. Пойди и подай документы. Вернешься месяца через три. — Брови Ку’Сокса насмешливо поднялись. — Или ты хочешь решить это другим путем?
Трент побледнел, а Ник в углу переместился так, чтобы выглядеть меньше, чем он был. Если бы я могла освободить Люси, тогда Трент мог свободно действовать, когда я очистила бы линию от грязи.
— Я — благоразумный человек, — сказал Ку’Сокса, качая Люси на коленках, что заставило ее плакать даже больше. — Я уверен, что мы сможем прийти к взаимоприемлемой договоренности. Я хочу, чтобы ты освободила меня, Рейчел. Сейчас же.
Я попятилась, вспоминая ощущение дыхания Ку’Сокса на своей коже, его хватку на моем теле, когда его взгляд касался меня. Я покачала головой, и Ку’Сокс понимающе улыбнулся.
— Вниз, вниз, вниз! — бушевала Люса, и, глядя мне в глаза, демон позволил ей соскользнуть с его колен. Она тотчас встала и неуклюже побежала к Тренту. Сердце мое, казалось, разорвалось в тот момент, когда Трент упал вниз, чтобы встретиться с ней. Он крепко сжал ее в объятиях и просто закрыл глаза, его рука легла на ее затылок, и он крепко обнял ее, прижав к себе. Его глаза открылись, и я увидела пламя уверенности в том, что ничто, кроме смерти никогда не убедит его снова ее отпустить.
«Сукин сын», — подумала я, глядя на мягкую улыбку удовлетворения, играющую на губах Ку’Сокса. Мы были его игрушки, танцующими по его прихоти. Сказать «нет» и сейчас начнется кровопролитие, никто из нас не выживет. Трент никогда не позволил бы Люси снова вернуться к Ку’Соксу.
— Что ты предлагаешь? — решительно сказала я, имея довольно хорошую идею. Он убил Кери и Пирса. Я не дам ему шанс убить Люси.
— Рейчел! — пожаловался Бис, морщась от боли, когда КуСокс поднял руку.
Трент взглянул вверх, его руки по-прежнему обнимали Люси. Девочка беспокойно жаловалась ему, ее слова были неясными, но серьезными. За Ку’Соксом я могла видеть женщин и детей за стеклом.
«Простите. Простите меня. Я не могу спасти всех вас.»
— Я хочу, чтобы ты меня освободила, — сказал Ку’Сокс с тревожащей легкостью. — Я хочу, чтобы ты сняла то гнилое эльфийское проклятие, которое на меня наложила, и я хочу, чтобы ты сняла его сейчас же.
— Я хочу, чтобы Бис и Люси отправились домой, — сказала я, и он рассмеялся, вытирая пятно детской слюны со своего рукава.
— Какая ужасная штука — дети. Текут из каждого отверстия.
— Ты сказал, чего хочешь ты, а я хочу Биса и Люси! — снова потребовала я, а Ник беспокойно заерзал за стулом позади Ку’Сокса. Трент сжал Люси крепче, стоя с ней так, как если он никогда не отпустит ее. Он сделает все, что угодно для нее. Все, что угодно. Кистен смотрел так на меня однажды, и это убило его. Смерть Кери была для Трента ростом и падением. Он любил, он знал, что такое потеря, и он будет бороться, чтобы сохранить то, что было ему дорого, и будь все остальное проклято.
Ку’Сокс приказал Нику взглядом, чтобы тот перестал возиться.
— Что? Нет. Трент — противный маленький эльф. Если Люси уйдет, то он станет несговорчивым. Понимаешь? Он угрюмый уже сейчас. А Бис? Ну, это очевидно, что нет. С ним твои шансы на предотвращение конца безвременья возрастут на двузначные цифры.
Бис, казалось, облегченно раскачивался. Мне не нравилось, что Ник заметил это, и я съежилась, когда Ку’Сокс наполовину повернулся, чтобы взглянуть на горгулью.
— Не думай, что я не знаю, что ты делаешь, летающий червяк. Ты говоришь со всеми горгульями и учишься линиям, потому что я считаю это нужным. Когда демоны умрут, их горгулий пойдут с ними, а я хочу, чтобы кто-то знал прежние линии, чтобы я смог восстановить их.
Восстановить линии? Слова ударили меня холодной уверенностью. Он собирался на полное уничтожение. Это было не просто, чтобы заставить демонов убить меня, а затем вернуться к бизнесу как обычно. Ку’Сокс стремился к полному геноциду.
— Тогда я думаю, что мы должны просто разобраться на кулаках сейчас, — сказала я и потянула мои мысли и постучала по линии. Она наполнила меня, крича дисбалансом, который смешивался с моими мыслями и вспыхивал во мне горечью. Боже, пожалуйста, дай мне другой путь.
— Я хотел бы рассмотреть вопрос о предоставлении тебе Люси, — сказал Ку’Сокс, взглянув на кольцо Трента на мизинце, и я замерла, не веря своим ушам, что услышала его верно. Трент посмотрел вверх с надеждой, она была так глубоко в его глазах, это ранило.
Ник застыл в своем углу.
— Л-люси? — сказала я, часть моего сознания понимала, что подонок боялся меня. Он боялся! Резко выдохнув, я отпустила линию, выпрямляясь и, видя страх Ку’Сокса в том, как он поднял голову и прищурился на свет. Люси за его свободу? Два дня назад я бы плюнула ему в лицо, но теперь…
Мой взгляд метнулся к Тренту, его хватка на малышке была почти неистовой.
Улыбаясь, как будто давая благословение, Ку’Сокс наклонил голову.
— Я отдам тебе Люси, — сказал он мягко, но подол его кимоно вздрогнул.
- Предыдущая
- 66/123
- Следующая
