Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не упусти радугу - Лэмпмен Каролин - Страница 4
Рози с Франчиной отправились переодеваться к вечеру, оставив Кейт наедине с ее новым, незнакомым отражением. «О Брай, — подумала она, — как хорошо, что ты меня сейчас не видишь…» И, кусая губы, чтобы унять новую волну боли, Кейт поспешила прочь из комнаты.
Подавать напитки и танцевать с клиентами оказалось гораздо легче, чем Кейт предполагала. В те времена в этих краях женщин было еще мало, поэтому даже к дамам сомнительной репутации и легкого поведения принято было относиться с уважением. Часто ей просто приходилось выслушивать бессвязные исповеди одиноких ковбоев, пока Рыжий накачивал их виски, а Рози с Франчиной удовлетворяли прочие потребности.
Постепенно Кейт привыкла к своей новой жизни: днем кухня, вечером салун. Она подружилась с Рози и Франчиной, научила их плести лоскутные коврики — и они провели немало приятных часов, склонившись втроем над работой. И хотя будущее виделось Кейт столь же безрадостным — во всяком случае, у нее был свой кусок хлеба и крыша над головой. Смерть Брайана оставалась кровоточащей раной, однако со временем глухая тоска овладевала ею все реже.
Самым светлым пятном ее жизни были ежедневные посещения кузницы. Только тут она переставала играть навязанную ей роль и становилась на время сама собой. Не раз ковбои, с которыми она накануне вечером танцевала в салуне, наутро в кузнице даже не узнавали ее.
Все посетители кузницы относились к ней очень дружелюбно, поэтому когда однажды некий Чарли Хоббс проговорил с ней почти сорок минут кряду, она не придала этому особого значения.
Некоторое время Чарли задумчиво глядел ей вслед.
— Кто она такая? — спросил он у Сайласа.
— Миссис Мерфи? Она проезжала тут с обозом переселенцев с месяц назад, да неподалеку от Конского Ручья муж ее скончался. С тех пор она кухарничает в «Золотой шпоре».
— В «Золотой шпоре»? — Чарли удивленно поднял брови.
— Миссис Клайн не пожелала иметь с ней дела, — пояснил Сайлас. — А больше ведь у нас тут работать негде.
— Посмотрим, — задумчиво потирая подбородок, пробормотал Чарли.
Кейт так привыкла к назойливым взглядам мужчин, что в тот вечер даже не заметила стоящего у стойки незнакомца, пока Франчина не шепнула ей в самое ухо:
— Если Джонатан Кентрелл захочет подняться наверх, пошли его ко мне.
Кейт удивленно вскинула глаза: до сих пор Франчина ни разу не обращалась к ней с подобными просьбами.
— Кто захочет подняться наверх?
— Вон тот красавчик у стойки. Он как вошел, глаз с тебя не спускает.
Кейт обернулась — и в ту же секунду у нее перехватило дыхание. Темные вьющиеся волосы, невиданной синевы глаза — казалось, у стойки откуда-то появился ангел небесный. «Господи помилуй!» — пробормотала Кейт.
— Вот это мужчина, — вздохнула Франчина. — Смотри-ка, ты ему понравилась.
Кейт отмахнулась: Франчина вечно все преувеличивает.
Но время шло, Джонатан Кентрелл не сводил с нее глаз, и под его взглядом Кейт чувствовала себя все неуютнее. Когда бы она ни обернулась, он все так же неотрывно смотрел на нее. Наконец ей это надоело, она храбро подбоченилась, встала напротив него и уставилась прямо ему в глаза, полагая тем самым смутить его. Так они играли в «гляделки» с полминуты, после чего он чуть изогнул бровь и приветственно поднял свой бокал.
Вспыхнув, Кейт отвернулась. С этого момента она всеми силами старалась его не замечать, хотя и не переставала чувствовать на себе пристальный взгляд. В конце концов она не смогла больше противиться искушению и украдкой покосилась в сторону стойки.
Он как будто только этого и ждал. Выпрямившись, он одним махом допил свой бокал, спокойно вытер усы и направился прямо к ней.
— Миссис Мерфи?
Он знает ее фамилию? От удивления глаза Кейт широко распахнулись — и оказались на уровне очень широкой мужской груди. Переводя взгляд от пуговицы к пуговице, Кейт наконец добралась до лица и судорожно сглотнула. В ее собеседнике, кажется, было не меньше шести футов росту.
— Ведь миссис Мерфи — это вы, верно?
— Д-да… То есть нет… Меня зовут Кейт.
— А меня Джонатан Кентрелл, — сказал он, улыбаясь с высоты своего роста.
— Очень приятно, — запинаясь, ответила она, не в силах отвести взгляд от ямочки на его обветренной щеке.
— Мы могли бы где-нибудь поговорить?
— Я… Н-нет, спасибо… Мне не хочется.
— Как это — не хочется? — нахмурился он. Кейт почему-то не могла выдавить из себя ни одной отговорки, которые так легко проходили с другими.
— Я не могу… Я не… — Она опустила глаза. — Франчина будет счастлива пойти с вами, — пробормотала она.
Он долго молчал, прежде чем ответить.
— Не думаю, чтобы Франчина справилась с тем, о чем я хочу вас попросить.
3
— Я… я уверена, что Франчина обслужит вас наилучшим образом, — пролепетала Кейт, чувствуя, как все больше и больше робеет.
— Сомневаюсь. — В синих глазах появился озорной огонек. — У меня к вам деловое предложение.
— Спасибо, не нужно.
— Но миссис Мерфи, разве так уж трудно меня выслушать? Это ведь, кажется, входит в ваши обязанности?
Джонатан Кентрелл явно забавлялся разговором. Даже если потом придется пожалеть о неуместных шуточках — как не раз уже бывало, — он не мог отказать себе в удовольствии помучить свою собеседницу. Она так мило краснела: нежный румянец сначала поднимался по ее груди, а потом уже заливал все лицо.
— Присядем? — Он кивнул на ближайший столик.
Кейт направилась к столику с таким видом, точно ее вынуждали выполнять в высшей степени неприятную обязанность. Отодвигая для нее стул, Джонатан едва сдерживал улыбку: как правило, женщины относились к его обществу гораздо благосклоннее.
— М-может быть, желаете выпить? — неуверенно предложила она.
— Нет, спасибо, я уже достаточно выпил. — Он уселся напротив. — Давайте-ка лучше поговорим. — Ее лицо выразило такой неподдельный ужас, что он все-таки не смог сдержаться и рассмеялся. — Уверяю вас, это совсем не страшно.
— Да, конечно… Так о чем вы хотели поговорить?
— Хочу предложить вам работу. Думаю, что она подойдет вам больше.
— Вы ведь ничего обо мне не знаете, — резко сказала Кейт, и глаза ее неожиданно потемнели.
Джонатан приехал в поселок, потому что Чарли Хоббс, его компаньон, повстречал у Сайласа Джоунза молодую вдову, которая, как он уверял, поможет им решить все проблемы. После разговора с Чарли Джонатан ожидал встретить малопривлекательную, но порядочную молодую особу, которая двумя руками ухватится за малейшую возможность выбраться из своего неприглядного окружения, — и вдруг вместо этого перед ним оказывается женщина, от одного взгляда на которую у мужчин слюнки текут!
Однако, понаблюдав некоторое время за миссис Мерфи, Джонатан вскоре пришел к заключению, что она отнюдь не салунная шлюха.
Хотя на ее долю выпадало немало восхищенных взглядов, но при этом никто не дотрагивался до нее даже пальцем, и она ни разу не поднималась с ковбоями наверх. Далее, когда он сделал ей свое двусмысленное предложение, после которого любая из ее товарок тут же повисла бы у него на шее, она покраснела под стать своему вишневому платью и попыталась от него улизнуть. Вероятно, Чарли все-таки не ошибся.
— Миссис Мерфи, вы любите детей?
— Детей? — изумленно переспросила Кейт. — Ну… Разумеется, люблю.
— Хорошо. Так я и думал. — Откинувшись на стуле, он рассеянно поглаживал усы. — Я ищу женщину, которая могла бы присматривать за моими детьми.
— За вашими детьми? — Такого оборота Кейт совершенно не ожидала.
— У меня два сына. Хорошие мальчики, но им нужна женская рука. — Он вздохнул. — Впрочем, кому она не нужна? Если пойдете ко мне экономкой, я буду платить вам по сорок пять долларов в месяц плюс стол и проживание.
Кейт едва верила своим ушам.
— Стало быть, вы пришли сюда затем, чтобы предложить мне место экономки?
— Как вам сказать…
— Да или нет?
- Предыдущая
- 4/65
- Следующая