Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь дьявола - Лэндон Джулия - Страница 45
– Что ты здесь делаешь? – спросил он. Лакей смущенно откашлялся.
– У маркизы посетитель, милорд. Майкл подумал, что это Сэм, частый гость в их доме; и открыл дверь. То, что он увидел, повергло его в шок. Рядом с Абби на кушетке сидел мужчина, положив руку ей на плечо. Он оглянулся, когда открылась дверь, и Майкл узнал в нем того самого незнакомца, которого так горячо обнимала Абби, стоя с ним в тени дерева в Блессинг-Парке. – Что здесь происходит, черт побери?! – крикнул Майкл, направляясь к кушетке. Мужчина вскочил. Абби не шелохнулась, Майкл подошел к ней и заглянул в залитое слезами лицо.
– Господи, Абби, что случилось? – спросил он, охваченный страхом.
– Ох, Майкл! – с отчаянием в голосе произнесла она. Майкл выпрямился и гневно взглянул на мужчину.
– Клянусь Богом, вы мне сейчас все объясните!
– Пожалуйста, милорд. Я – Гэлен Керри, троюродный брат вашей жены. – Это имя было знакомо Майклу. – Боюсь, что привез вам неприятную новость, – сказал Гэлен и, видя, как помрачнел Майкл, быстро продолжил: – Это касается отца Абби. Новость вам не понравится, так что вы лучше присядьте...
– Расскажите мне все, иначе я заставлю вас силой… – Майкл произнес это со спокойствием, от которого кровь стыла в жилах.
Гэлен побледнел.
– Лорд Дарфилд, мне тяжело об этом говорить вам, но капитан Каррингтон оставил еще одно завещание. Более позднее. Не то, которое находится у вас.
Пораженный, Майкл уставился на Керри. Какой идиотизм! Чистое безумие.
– Что?
– Похоже, мистер Стрейт переусердствовал. Стал распоряжаться наследством еще при жизни капитана.
К несчастью, капитан передумал и незадолго до сйертй написал Другое завещание, которое аннулирует первое.
– Невероятно! – сердито воскликнул Майкл. Прошу прошения, милорд. Вполне вероятно, – тихо ответил Гэлен.
– И конечно, это новое завещание имеет к вам какое-то отношение, не так ли?
Гэлен слегка покраснел, взял со стола завещание и подал Майклу
– По этому завещаний все состояние Каррингтона переходит ко мне, милорд. В том числе и приданое, которое вы получили.
Чушь. Майклу было наплевать на приданое, он ни секунды не сомневался в том, что капитан не менял своего завещания. Он взял у Гэлена документ и быстро пробежал глазами. Все было на. месте: проклятый договор, выплата долгов – все. но вместо приданого он должен был согласиться на ликвидацию его долгов. Все имущество Каррингтона переходило к Гэлену Керри.
– Это подделка!
– Там его подпись, – тихо произнесла Абби. Майкла словно ударили обухом по голове; он оторвал взгляд от документа и посмотрел на Абби. Она подняла на него заплаканные, покрасневшие от слез глаза и перевела взгляд нд Гэлена.
– Милорд, ваша жена не могла знать о втором завещании, поскольку уже находилась в Англии. И я не упоминал о нем в своих письмах к ней, писал только, что ожидаю важных известий, – сказал Гэлен.
Письма? Пораженный, Майкл уставился на мужчину, стоящего перед ним. Они переписывались? Он стиснул зубы, вспомнив тот день, когда видел этого человека в Блессинг-Парке. Она тогда сказала, что это матрос с «Танцующей девы», друг Уитерза – Ни словом не обмолвившись о письмах, так же как и об их родстве. Это он помнил совершенно точно. – Вы, сэр, мошенник, – решительно заявил Майкл с явный отвращением.
– Мне искренне жаль, милорд. Я понимаю, что это для вас полная неожиданность, но я вам не вру. Ведь Абби подтвердила, что это подпись капитана. Кроме того, я привез его личные вещи. – Гэлен показал на запонки и на куклу. Раздраженный тем, что Гэлен фамильярно называет Абби по имени, Майкл перевел взгляд с запонок на куклу, которая пробудила в нем давно забытые воспоминания.
– Эти предметы можно достать где угодно. Я не верю в их подлинность. Мистер Керри, мои поверенные тщательно проверили документы, которые я получил от капитана Кар-рингтона. Если мистер Стрейт желает сообщить что-нибудь важное, и готов его выслушать. – От Майкла не укрылось, как заблестели глаза Керри при упоминании о мистере Стрейте. – А до тех пор все, что вы принесли, в том числе и эти безделушки, буду считать жалкой попыткой обмануть меня. А теперь прошу вас покинуть мой дом, – спокойно произнес он.
– Майкл, – слабым голосом произнесла Абби. – Я думаю, это сделал мой отец, а не Гэлен.
Майкл ушам своим не поверил. Она защищает этого негодяя!
– С тобой мы еще поговорим, – холодно обратился он к Абби и перевел взгляд на Гэлена. – Вон отсюда! Гэлен отошел от кушетки.
– Вам необходимо время, чтобы переварить эту неприятную новость. Разумеется, вы захотите еще раз просмотреть эти бумаги, – сказал он и направился к двери. – Я оставлю вашему дворецкому мой адрес. А через несколько дней я к тебе зайду, малышка.
Ласковое обращение Г-элена к его жене поразило Майкла, словно неожиданный выстрел. Он сжал кулаки и заслонил Абби, встав перед ней.
– Не смейте больше являться в мой дом, мистер Керри, ни при каких обстоятельствах!
Бросив на Абби взгляд, Гэлен вышел. В комнате воцарилась тягостная тишина. Абби тронула Майкла за рукав, но он отдернул руку. Ее ласковое прикосновение не смягчило его. Он обернулся к ней с каменным лицом, хотя внутри, все кипело от ярости.
– Ты солгала мне. Сказала, что он бывший матрос с «Танцующей девы», и скрыла, что он твой кузен, с которым ты целовалась.
Абби охватили страх и раскаяние. Стальные глаза Майкла бесстрастно вглядывались в ее лицо.
– Я не лгала тебе. Я просто…
– Скрыла правду?
Абби вздрогнула, ситуация сложилась ужасная.-
– Тогда я не могла рассказать все как есть, – выпалила. она. – Он стеснялся, потому что…
Не успели эти слова слететь с ее губ, как она поняла, что сама себе роет яму. Необходимо собраться с мыслями, чтобы все ему рассказать-
– Что ты хотела сказать, малышка? – с сарказмом переспросил Майкл. – Он стеснялся познакомиться со мной? Почему? Потому что неприлично знакомиться с человеком, у которого собираешься выманить деньги?
– Нет-нет. У него не было… должности, – неуверенно произнесла она, мысли ее разбегались. Потрясенная еще одним чудовищным предательством отца и гневом Майкла, она чувствовала, что не способна говорить вразумительно.
– Полагаю, в своих письмах он все это тебе изложил, – тихо произнес он. Не успела Абби ответить, как он отвернулся. – Думаю, тебе лучше уйти к себе, – Майкл, выслушай меня, пожалуйста! Гэлен только сегодня сказал мне о втором завещании, А тогда говорил о каком-то важном известии, которого с нетерпением ждет. и должности капитана на торговом судне! Ему не хотелось знакомиться с тобой, пока он эту должность не получит, – выпалила она – И я выполнила его просьбу, видит Бог, не стала тебе ничего говорить. Он ведь мой кузен!
– Об этом и следовало сказать, еще когда я тебя спрашивал, – все тем же ледяным тоном заявил Майкл.
Он подошел к буфету и налил себе виски. Абби смотрела ему в спину. Он ей не поверил. Господь милостивый, он ей не поверил.
– Ты расстроен, я тоже. Нас обоих потрясла эта новость, – услышала она свой голос. – Майкл посмотрел на Абби с таким презрением, что кровь бросилась ей в лицо.
– Давай подождем немного, поразмыслим и все спокойно обсудим, – сказала она и, пошатываясь, направилась к двери.
Майкл смотрел в окно, сжимая в руке бокал виски. В нем боролись противоречивые чувства. Ему ни разу не пришло в голову, что Гэлен Керри мог сказать правду. Но он был уверен в том, что глаза Абби не лгут. Она не лжет, черт побери. Но солгала же она ему тогда в бухточке. И утаила от него письма Гэлена. Черт возьми, неужели она могла так поступить с ним? Попытаться отнять у него деньги, вступив в сговор с кузеном? Неужели лгала все последние месяцы? Стоя посреди комнаты, Майкл обдумывал эту невероятную чудовищную ситуацию. Он вспоминал каждый их разговор, каждую ночь, проведенную в его постели, прогулки по Блессинг-Парку, завтраки и обеды. И ни разу, ни разу он не почувствовал в ней фальши, только искреннее уважение и любовь. Она никогда не путалась в своих рассказах. Неужели он ошибся в ней? Неужели можно так притворяться даже в постели? А ее фиалковые глаза? Они смотрели ему прямо в душу. Черт побери, она без конца признавалась ему в любви! И он верил ей, ни разу не усомнившись в ее искренности. Видит Бог, он впервые поддался женским чарам. Впервые! Никогда ничего подобного с ним не случалось. И вот случилось. Определенно случилось. Он с горечью вспомнил ту ночь, когда она поняла, что Каррингтон ей лгал. Вспомнил ее отчаяние. Оно не могло быть притворным. Майкл перевел взгляд на стол, где лежали завещание и пара запонок. Он взял одну, внимательно рассмотрел и положил обратно. И тут его взгляд упал на валяющуюся в кресле у окна куклу. Он долго смотрел на нее. И вдруг его осенило. Он вскочил, подбежал к игрушке, взял ее в руки. В тот же момент ему стало ясно, что Гэлен Керри – обманщик. Эта кукла была копией той, которую Абби носила с собой по палубе более десяти лет назад. Как он мог забыть то льняное платьице, которое порвал тогда? Он поднял кукле юбку и увидел штанишки, точь-в-точь такие, как те, что он смастерил. Майкл почувствовал неприязнь, глядя на куклу в своих руках. "Я помню, как меня дразнил какой-то парень, который в конце концов оторвал голову моей единственной кукле». Абби произнесла эти слова в день приезда в Блессинг-Парк. Он бросил куклу и быстро подошел к звонку. Джоунз явился мгновенно.
- Предыдущая
- 45/72
- Следующая