Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хроники странного королевства. Двойной след (Дилогия) - Панкеева Оксана Петровна - Страница 47
– Ты не мог сразу сказать? – обиделась Морриган. – Сей предмет нашли у того предполагаемого убийцы, которого засекли невидимым на пляже?
– Разве я тебе не объяснил?
– Брось прикидываться, можно подумать, ты действительно «забыл». Хотел по-тихому замять это дело, если вдруг окажется, что там не было ничего стоящего?
– А было?
Морриган вздохнула, нахмурилась и тщательно поправила завернувшиеся кружева на подоле. Затем, глядя куда-то вниз, мрачно сообщила:
– Было. И даже больше, чем ты можешь себе представить. Кому-то твой король по-крупному перешел дорогу, уважаемый коллега, вот что я тебе скажу.
– Эпохальное открытие! – фыркнул со своей ветки мэтр Ален. – Я бы удивился, если бы ты нашла кого-то, кому он дорогу не перешел…
– Опять шуточки Дорса? – заинтересовалась Джоана. Морриган презрительно скривилась:
– Твой Дорс до таких вещей не дорос и никогда не дорастет. В шприце содержался эликсир трансмутации в пассивном состоянии, если вам, коллеги, что-то говорит это название.
Судя по выражениям лиц магов, никому, кроме мэтра Истрана и почтенного Хирона, название ничего не говорило, поэтому она поспешила уточнить:
– Трансмутация есть один из способов превращения живого человека в нежить. В отличие от более традиционного поднятия покойника, обладает прижизненным воздействием и создает только высшие формы нежити. В данном случае, кажется, предполагался вампир, но ручаться не могу. Обычно процесс длится от десяти часов до нескольких суток. Данный препарат был рассчитан на почти моментальный эффект. Для неспециалистов поясняю: необходимая доза была превышена настолько, что полноценный действующий вампир при этом не получился бы. По замыслу загадочных недругов, жертва должна была превратиться не просто в нежить, а в уже упокоенную нежить. То есть в результате мы бы имели живописное зрелище и дохлого вампира в придачу. В пассивном состоянии эликсир безвреден для живого человека, пока не будет активирован при помощи магии. Этот препарат был рассчитан на… – Морриган сделала паузу, без особой надобности поправила ожерелье и тяжело вздохнула. – Словом, он был настроен на меня. На мою Силу, мою ауру. Расклад понятен?
– Еще бы… – присвистнул мэтр Ален. – Ну и наворочено, чтоб им Силу потерять! Это надо же додуматься! Ночью прислать на пляж невидимку со шприцем, чтобы тот вколол предполагаемой жертве этот пассивный эликсир… Понятное дело, в разгар любовных подвигов бедняга бы и не почувствовал укола, а даже если бы и почувствовал, то не обратил внимания… В общем, столько сложностей, и все ради одного красивого момента – чтобы, когда во время обещанной официальной процедуры прекрасная Морриган магически пощупает его величество на предмет идентификации, он тут же превратился бы в вампира и умер, не успев ничего возразить… Представляете, как эффектно все бы это выглядело? Хотел бы я знать, кто же такую изящную комбинацию задумал?
– Ты совершенно прав, Ален, комбинация изящная и придумана что надо, – задумчиво покачал головой мэтр Истран. – Но мне гораздо интереснее, кто мог быть техническим исполнителем этой гениальной задумки, потому что, поверь, придумать такое любой неглупый человек может, а вот для того, чтобы изготовить подобное зелье, нужен некромант такого уровня, что даже и не представляю, кто бы это мог быть. Насколько я знаю, в нашем мире таких мастеров практически не осталось.
– Как, а мэтресса Морриган? – хитро прищурился Ален.
– Морриган, не надо! – поспешно вмешался Хирон, предугадав реакцию мэтрессы на эту милую шуточку. – Он пошутил.
– И шутки у него дурацкие, – согласился Силантий. – Надо же такое придумать!
Мэтр Истран скрыл усмешку, не желая разуверять наивного коллегу, и добавил:
– Мэтресса Морриган, конечно, кое-что знает о темных искусствах, поскольку это действительно являлось семейной традицией, но самостоятельно изготовить такое сложное зелье она не смогла бы, так же как и любой из нас. И я не знаю, кому это по силам. Насколько мне известно, в наше время секрет изготовления пассивного варианта эликсира трансмутации полностью утрачен. Даже обычный – большая редкость.
– Все верно, – мрачно сообщила Морриган, и ее прекрасное строгое лицо при этом невольно передернулось, словно от боли. – Такие вещи охотно и очень квалифицированно изготовлял мой ненаглядный сволочной братец, единственный в истории магистр некромантии двенадцатой ступени, условно покойный коллега Скаррон. Он же и изобрел пассивную форму эликсира, если кто не знает. Случайно, в процессе своих вечных поисков бессмертия.
Над поляной повисла тяжелая давящая тишина, потрясенные магистры то ли не могли найти слов, то ли не решались их произнести. Первой не выдержала Джоана.
– Что значит, «условно покойный»? – спросила она, понимая, что больше этого никто не спросит, так как все остальные старшие и более опытные маги, видимо, знали, о чем речь, а молодой Ален, которому еще не было двухсот, вряд ли решился бы задать вопрос первым. – Канонические тексты утверждают, что Вельмир умертвил Скаррона. Разве это на самом деле не так?
Морриган, к которой был адресован вопрос, как к единственному сведущему человеку и непосредственному очевидцу, промолчала. Вместо нее ответил мэтр Истран:
– Видишь ли, когда речь идет о магистре некромантии, понятие «умертвить» всегда остается условным и в некотором роде спорным. На тот момент, о котором так красочно толкуют канонические тексты, Скаррон был живым человеком, но никто не даст гарантии, что после смерти он не продолжил свое существование в ином мире. Мертвый некромант не обязательно должен смиренно лежать в своей могиле и тихо разлагаться, как происходит по законам природы. Он вполне способен мыслить, двигаться и активно действовать, оставаясь мертвым. Это и имела в виду мэтресса Морриган.
– А где он в таком случае был триста лет? – неодобрительно поморщился Ален. – Сидел в мечтательных раздумьях и червячками любовался? А потом вдруг, вместо того чтобы первым делом кинуться завоевывать мир либо свернуть шею любимой сестрице, почему-то решил испортить жизнь бедному королю Шеллару, которого даже не знал?.. Вариант же, что он нанялся к кому-то на службу, мне кажется наименее реальным. Ты, Морриган, лучше попробуй вспомнить, у него были ученики?
– Пороюсь в памяти, составлю список и мы проверим, – вздохнула Морриган. – Молитесь всем богам, в каких верите, чтобы это действительно оказался только чересчур смышленый ученик, и не более.
– Кстати, – вспомнил Ален. – Все в тех же канонических текстах, насколько я помню, говорится, что Скаррон обещал вернуться. А Вельмир, в свою очередь, прежде чем кануть в неизвестность, тоже обещал, что если вернется Скаррон, то восстанет и он. Ни у кого случайно нет каких-либо известий или слухов…
– Ну вот, теперь мы начнем копаться в старинных текстах и выяснять, кто когда собирался вернуться, в ожидании, что явится добрый дядя Вельмир и решит наши проблемы, – недовольно перебил его мэтр Истран. – Мало ли кто что обещал! Мафей мне каждую неделю что-нибудь обещает… Лучше, как предложила Морриган, проверить всех возможных кандидатов из числа учеников, а уж потом, когда у нас будут какие-либо сведения, вернуться к этому вопросу и заняться им подробнее. А пока, дорогая Морриган, верни мне этот шприц и поведай занимательную историю о том, как хитрый Элвис провел своего коварного племянника.
– А также, как этот самый племянник дошел до жизни такой, – добавил Ален.
– Об этом я расскажу вам позже, когда все подробности будут известны, – пообещала Морриган, протягивая руку и доставая из воздуха небольшую серебряную коробочку. – Вот шприц, Истран, только обращайтесь с ним осторожно. Я простерилизовала, но мало ли что. Лучше голыми руками его не брать. А насчет племянника… Элвис уверен, что за Томасом кто-то стоял. Этот кто-то его и надоумил, и поддержал, и спланировать помог. Сам принц Томас не настолько умен и хитер, чтобы организовать покушение на дядюшку. Но своих таинственных советчиков он так и не назвал. Умер в первые же сутки, очень загадочным образом. По-вашему, можно ли отравиться, пребывая без сознания?
- Предыдущая
- 47/232
- Следующая