Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хроники странного королевства. Вторжение. (Дилогия) - Панкеева Оксана Петровна - Страница 51
– Ладно, – заключил Кангрем, поднимаясь. – Ты тут лежи, отдыхай, а мне пора лавку открывать. Что понадобится – зови. Как тебя звать, кстати?
– Как хочешь, так и зови. То есть… меня на самом деле Мафеем зовут, но ты назови как-нибудь по-местному, чтобы внимания не привлекать. А тебя?
– Вик. – По возможности имена агентам старались сохранять, а в Витькином случае легенда о дикарском происхождении допускала любые вольности. – Люди еще Морковкой кличут.
Разумеется, мальчишка не удержал усмешку.
– Добрые люди, – хихикнул он. – Великодушные. Могли ведь и Апельсинкой прозвать…
Вопреки прогнозам специалистов новопосвященный брат Шеллар провалялся без памяти около полутора суток. Харган, которому не терпелось взглянуть своими глазами на результат стараний мастера Ступеней, справлялся о состоянии бывшего короля дважды в день, утром и вечером. Третье подряд «без изменений» уже начало вызывать опасения и сомнения, однако поздним вечером второго дня посланный с очередным вопросом дух по возвращении доложил (с непозволительно довольной и злорадной мордой!), что брат Шеллар проснулся еще в три часа пополудни, имел долгий разговор с главой ордена, а в настоящий момент приступил к послушанию: драит щеткой с мылом полы в зале церемоний.
От такой наглости наместник осатанел. У них, значит, полы там помыть некому, а что у божьего посланника который день плавятся мозги от дел державных, дальнейшая стратегия до сих пор не проработана и два стола завалены доносами, потому что верных людей не хватает, – на это им начхать?
Не позаботившись даже о переодевании, он вломился в храм, клацая зубами, хлопая крыльями и дергая уцелевшей половинкой хвоста. Проорал брату Джарефу прямо в глаза свое мнение о его избранности и заслуженности, а заодно об умственных способностях и сомнительном понимании, что есть благо ордена. Брату Шеллару велел отправляться домой, привести себя в порядок и завтра утром явиться во дворец в распоряжение наместника.
Абсолютно бесстрастный брат Шеллар (пожалуй, единственный, кто не испытал трепета перед разгневанным начальством) флегматично отжал тряпку, сложил вчетверо уголок к уголку и аккуратно повесил на край ведра.
– В котором часу мне надлежит явиться?
Наместник тихонько закрыл пасть и опустил крылья. Мало того, что сам вопрос поставил его в тупик, ибо Харган еще не знал, что будет делать завтра утром. Голос, каким это было произнесено – неживой, лишенный каких бы то ни было интонаций, – потрясал и озадачивал. Голос и еще глаза – пустые, бесцветные, как у старой выгоревшей куклы.
– Э-э… В семь тридцать, – наобум бросил наместник, чтобы не выглядеть глупо перед подданными. Брат Джареф, похоже, только этого и ждет, что-то подозрительно довольная у него усмешка, как бы ни старался он придать ей вид доброжелательной улыбки. А если со временем что-то не получится, Шеллар подождет, не переломится.
– Еще вопрос.
– Слушаю.
– Где находится место, которое отныне будет мне домом?
А чтоб тебе! Надо было заранее подумать, куда девать бывшего короля, выселенного из своих покоев! Где же он ночевал в последний раз? Где-то во дворце, оттуда его и забрали… Он еще говорил: «Переночую в комнате…» – у кого? «А потом перееду…» – куда? Ох и память у вас, божий посланник… Неудивительно, что Джареф так ухмыляется.
– Пойдем, – решительно приказал Харган, не в силах вспомнить и не желая опять позориться перед подданными. – Во дворце объясню.
Брат Шеллар молча шагнул в телепорт, вытянув руки по швам и глядя строго перед собой.
Избавившись от лишних свидетелей, наместник сложил крылья и, уже не таясь, спросил:
– А где ты собирался жить? Мы с тобой, кажется, это обсуждали?
– Да, – так же холодно и бесстрастно кивнул Шеллар. – Предполагалось, что я перееду в дом моего кузена, который уехал на север и вряд ли вернется.
– Так чего ты дурацкие вопросы задаешь? – рассердился Харган.
– Обсуждая этот вариант, мы не пришли к точному решению. Если вы уже выяснили, насколько это целесообразно…
До наместника дошло, наконец, почему так ухмылялся первосвященник. Он пообщался с новым «братом» и принял его патологическое занудство за умственную неполноценность или нарушение психики, весьма вероятные последствия посвящения. Вот почему он послал Шеллара мыть полы и вот почему так ухмылялся! Предвкушал, как глупо будет выглядеть божий посланник, когда разберется, в чем дело, и сам приведет идиота обратно, полы скрести. Что ж, наместнику тоже приятно будет видеть лицо брата Джарефа, когда тот узнает о своей ошибке. Как бы ни вел себя брат Шеллар, мозги у него на месте. По крайней мере, память не изменяет.
– А напомни-ка мне, что мы там обсуждали насчет целесообразности?
– Вопрос стоял таким образом: что будет дешевле для казны – предоставить мне помещение во дворце или обеспечить спецтранспортом для перемещения по городу, так как мое появление на улицах будет привлекать нездоровое внимание населения и, возможно, тайных врагов ордена. Я намеревался подсчитать это на следующее утро.
Точно! Именно об этом и шла речь.
– Подсчитай сейчас, – велел Харган, намереваясь одним махом решить два вопроса: куда девать нового советника и не разучился ли этот советник складывать и умножать.
Брат Шеллар замер, уставившись поверх головы наместника, подумал, затем принялся задавать идиотские вопросы о численности предполагаемой охраны, жалованье кучера, категории экипажа, количестве лошадей в упряжке… Когда дело дошло до цен на овес, у демона встали дыбом и без того торчащие волосы и он заорал «Хватит!», чувствуя, что еще немного – и у него гребни дыбом встанут.
Шеллар подумал еще несколько секунд и выдал:
– Недостаточно данных для точного расчета.
Харгану немедленно вспомнился научный центр Первого оазиса и умная машина, которая любила писать на выходе подобную чушь, когда Повелитель пытался рассчитать параметры какого-нибудь нового заклинания. Нет, посвящение не лишило брата Шеллара его выдающегося интеллекта. Оно просто превратило его в живую счетную машину. Конечно, он и в таком виде будет полезен ордену и Повелителю. Анализы, прогнозы, экономические проекты и шпионские операции – все это он будет выполнять исправно и успешно. Но демона отчего-то не покидало странное чувство необратимой утраты.
– Не надо точно, – смирился он. – Примерно, очень приблизительно, прикинь, что будет лучше.
– Характер моей работы предполагает перемещение по городу? – тут же принялся уточнять брат Шеллар.
– Скорее всего, да.
– Тогда транспорт все равно понадобится, и проживание в отдельном доме не повлечет дополнительных затрат.
– Ну и хвала Повелителю. Туда и отправляйся. Если окажется, что там уже кто-то живет, можешь выгнать к гракам линялым… Кстати, о чем говорил с тобой брат Джареф?
– Знакомил с принципами веры, главными идеями учения, историей ордена, его структурой и управлением. Затем он рассуждал о благе ордена и разъяснял, что является таковым в его понимании. Некоторые моменты показались мне спорными, и я стал задавать уточняющие вопросы…
– На которые глава ордена не смог убедительно ответить и, чтобы от тебя отвязаться, послал мыть полы. Все ясно. Ступай. Да не забудь хоть что-то из своей одежды забрать, а то завтра так и явишься во дворец в этой же тряпке, которая тебе по колено.
– Разве мне не предписано носить эту одежду, как и другим братьям?
Харган заскрипел зубами и несколько раз шумно вдохнул и выдохнул. Можно было бы и не сдерживаться, и наорать на зануду, и зарычать, и огреть чем-нибудь увесистым – он бы все равно не обиделся, но смысл? Выплеснув раздражение, наместник тут же получил бы в ответ лишь дюжину дополнительных вопросов…
– Так, – решительно приказал он. – Запомни правило номер один. Мои приказы приоритетны. Ты понял? Все, что говорит тебе брат Джареф, главнокомандующий Хор, мастер Чань, твоя совесть, мистические голоса с небес и прочие всякие разные, следует воспринимать, только если ими сказанное не противоречит мне. Так вот, я тебе говорю: мой советник должен выглядеть достойно и не походить на чигинского беженца. Сейчас первым делом забери свою одежду, затем спустись в гараж… конюшню… как это у вас называется… выбери себе карету и поезжай домой. И никаких больше уточняющих вопросов! Всякие бытовые мелочи решай на свое усмотрение.
- Предыдущая
- 51/219
- Следующая