Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
 - Героическая фантастика
 - Городское фэнтези
 - Готический роман
 - Детективная фантастика
 - Ироническая фантастика
 - Ироническое фэнтези
 - Историческое фэнтези
 - Киберпанк
 - Космическая фантастика
 - Космоопера
 - ЛитРПГ
 - Мистика
 - Научная фантастика
 - Ненаучная фантастика
 - Попаданцы
 - Постапокалипсис
 - Сказочная фантастика
 - Социально-философская фантастика
 - Стимпанк
 - Технофэнтези
 - Ужасы и мистика
 - Фантастика: прочее
 - Фэнтези
 - Эпическая фантастика
 - Юмористическая фантастика
 - Юмористическое фэнтези
 - Альтернативная история
 
Детективы и триллеры
- Боевики
 - Дамский детективный роман
 - Иронические детективы
 - Исторические детективы
 - Классические детективы
 - Криминальные детективы
 - Крутой детектив
 - Маньяки
 - Медицинский триллер
 - Политические детективы
 - Полицейские детективы
 - Прочие Детективы
 - Триллеры
 - Шпионские детективы
 
Проза
- Афоризмы
 - Военная проза
 - Историческая проза
 - Классическая проза
 - Контркультура
 - Магический реализм
 - Новелла
 - Повесть
 - Проза прочее
 - Рассказ
 - Роман
 - Русская классическая проза
 - Семейный роман/Семейная сага
 - Сентиментальная проза
 - Советская классическая проза
 - Современная проза
 - Эпистолярная проза
 - Эссе, очерк, этюд, набросок
 - Феерия
 
Любовные романы
- Исторические любовные романы
 - Короткие любовные романы
 - Любовно-фантастические романы
 - Остросюжетные любовные романы
 - Порно
 - Прочие любовные романы
 - Слеш
 - Современные любовные романы
 - Эротика
 - Фемслеш
 
Приключения
- Вестерны
 - Исторические приключения
 - Морские приключения
 - Приключения про индейцев
 - Природа и животные
 - Прочие приключения
 - Путешествия и география
 
Детские
- Детская образовательная литература
 - Детская проза
 - Детская фантастика
 - Детские остросюжетные
 - Детские приключения
 - Детские стихи
 - Детский фольклор
 - Книга-игра
 - Прочая детская литература
 - Сказки
 
Поэзия и драматургия
- Басни
 - Верлибры
 - Визуальная поэзия
 - В стихах
 - Драматургия
 - Лирика
 - Палиндромы
 - Песенная поэзия
 - Поэзия
 - Экспериментальная поэзия
 - Эпическая поэзия
 
Старинная литература
- Античная литература
 - Древневосточная литература
 - Древнерусская литература
 - Европейская старинная литература
 - Мифы. Легенды. Эпос
 - Прочая старинная литература
 
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
 - Астрономия и космос
 - Биология
 - Биофизика
 - Биохимия
 - Ботаника
 - Ветеринария
 - Военная история
 - Геология и география
 - Государство и право
 - Детская психология
 - Зоология
 - Иностранные языки
 - История
 - Культурология
 - Литературоведение
 - Математика
 - Медицина
 - Обществознание
 - Органическая химия
 - Педагогика
 - Политика
 - Прочая научная литература
 - Психология
 - Психотерапия и консультирование
 - Религиоведение
 - Рефераты
 - Секс и семейная психология
 - Технические науки
 - Учебники
 - Физика
 - Физическая химия
 - Философия
 - Химия
 - Шпаргалки
 - Экология
 - Юриспруденция
 - Языкознание
 - Аналитическая химия
 
Компьютеры и интернет
- Базы данных
 - Интернет
 - Компьютерное «железо»
 - ОС и сети
 - Программирование
 - Программное обеспечение
 - Прочая компьютерная литература
 
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
 - Военная документалистика
 - Искусство и Дизайн
 - Критика
 - Научпоп
 - Прочая документальная литература
 - Публицистика
 
Религия и духовность
- Астрология
 - Индуизм
 - Православие
 - Протестантизм
 - Прочая религиозная литература
 - Религия
 - Самосовершенствование
 - Христианство
 - Эзотерика
 - Язычество
 - Хиромантия
 
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
 - Здоровье и красота
 - Кулинария
 - Прочее домоводство
 - Развлечения
 - Сад и огород
 - Сделай сам
 - Спорт
 - Хобби и ремесла
 - Эротика и секс
 
Деловая литература
- Банковское дело
 - Внешнеэкономическая деятельность
 - Деловая литература
 - Делопроизводство
 - Корпоративная культура
 - Личные финансы
 - Малый бизнес
 - Маркетинг, PR, реклама
 - О бизнесе популярно
 - Поиск работы, карьера
 - Торговля
 - Управление, подбор персонала
 - Ценные бумаги, инвестиции
 - Экономика
 
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В смертельном круге - Льювеллин Сэм - Страница 1
Сэм Льювеллин
В смертельном круге
Глава 1
Не много в нашей жизни выпадает подобных минут: австралийское небо густо синеет над белоснежно сияющими парусами яхт, ветер посвистывает в снастях, волны плещут о крутые алюминиевые борта «Поллукса»... Полная тишина, если не считать монотонного стрекота вертолета на высоте двух тысяч футов. И в этой благодати ты ведешь двенадцатиметровую яхту в отборочной гонке на Кубок Америки. Ведешь ее к точке поворота. Мне всегда нравилось такое затишье, хотя напряжение подобных минут просто неописуемо.
— Давай! Быстро смени галс[1]! — Резкий металлический грохот УКВ-приемника в кармане моих шортов разрушил окружающую гармонию. Сигнал шел с вертолета, от Джеффри Лэмпсона, моего тренера.
— Рано, — ответил я в микрофон, болтающийся на шее, чтобы мои руки были свободны для обтянутого кожей штурвала «Поллукса».
Снова все стихло, пока мой помощник не хмыкнул вдруг рядом со мной.
— Что там еще? — проворчал я и повернул голову назад и направо — куда он показывал. Всего в двухстах футах от нас пронзительную голубизну моря вспарывал кроваво-красный нос яхты «Кастор», обрушивая фонтаны брызг на палубного матроса, стоящего на фордеке[2]. Билл Роджерс, которого я хорошо знал, никак не мог управиться с парусом. Его потное лицо, лоснящееся на солнце, его измученный вид напомнили мне, что Билл только что переболел гриппом. Но яхтсмена, участника Звездных гонок, никакая хвороба не удержит на берегу.
— Подожди, — сказал я помощнику, хотя даже кожей ощущал напряжение своей команды — десяти человек, изнывающих от сиднейского зноя в алюминиевой коробке яхты. Двенадцатиметровка — это вам «не балерина моря», как поэтично выражаются спортивные журналисты, завсегдатаи яхтенных гонок. Двенадцатиметровка, если уж делать сравнения, это двадцатипятитонный мощный танк, изготовившийся к броску.
— Давай же, ну! — снова завопил Лэмпсон из поднебесья.
Я краем глаза глянул в ясную синеву неба — вертолет уже летел назад. Небось Джеффри в ярости морщил лоб, багровел от досады, потел и грыз мундштук своей незажженной трубки, потому что внизу, на покрытой рябью и отливающей металлом далекой воде, какая-то пешка не выполняла его приказа.
— "Поллукс", — еще раз заскрипел его голос, — поворот, живо!
Я оглянулся: на фордеке «Кастора» Билл Роджерс по-прежнему возился с парусом — неуклюже и медленно. Вот теперь пора!
— Пошел! — скомандовал я и повернул штурвал. Палуба «Поллукса» выровнялась, нос повернул по ветру. Алюминиевый гик[3] пронесся над самой моей головой, и яхта снова накренилась, уже на правый борт. За кормой вскипела полоса пены — я начал резать курс «Кастора», которому пришлось поворачивать за нами. Разинутый рот Билла Роджерса на мокром, желтоватом лице — словно черный провал буквы "О": он едва успел ничком броситься на палубу, на так и не поставленный парус.
— Подловил его прямо на лету, — усмехнулся мой помощник.
— Хорошо, — проскрипел Лэмпсон из немыслимой выси, как бы прощая мою задержку. — Отлично сработано! Держись этого галса!
— А я и держусь! — огрызнулся я. Меня пот прошиб от злости на бездарную трепотню, сыплющуюся на меня с этого механического насекомого.
Лебедки затарахтели, мы снова изменили галс. Теперь разрыв между яхтами увеличился до трех сотен футов. Лэмпсон по-прежнему назойливо бубнил свое, но я старался его не слушать. Поул Уэлш, рулевой «Кастора», что-то кричал, явно нервничая, и это было как раз то, что надо. Я внимательно следил за расстоянием между нашей кормой и носом его яхты. Мы выиграли старт, сохранили преимущество и теперь дюйм за дюймом увеличивали разрыв.
Эти гонки, недаром названные Звездными, продолжались уже шесть недель. Шесть недель «Кастор» и «Поллукс» соревновались друг с другом в необыкновенно голубом Тасмановом море. И, если признаться честно, мне это порядком надоело. И вот почему.
Чтобы организовать гонки двенадцатиметровок, нужна куча денег и менеджеры, которые умеют их толково потратить. Но нужны еще и рулевые, которые могут быстро водить яхты. В обычных условиях, чтобы провести яхтенные гонки, требуется незаурядный опыт, что позволяет обойтись без всяких маленьких грязных ухищрений.
Но Звездные гонки возглавлялись Хонитоном, членом яхт-клуба «Пэлл-Мэлл», смехотворно чопорного заведения. Этот тип не признавал вообще никакой демократии, сам распоряжался менеджерской группой и обладал империей собственности средних размеров — поэтому грязные ухищрения были нужны ему, как воздух. Вот он и назначил тренером Лэмпсона, а тот уже нанял экипажи.
Я ни минуты не сомневался, что меня пригласят — с таким-то количеством выигранных мною гонок. Но даже если вы на гребне славы, приглашение быть рулевым в гонках на Кубок Америки на земле не валяется. Так же, наверное, считали и другие члены экипажей.
А теперь Звездные гонки подходили к концу, мы шли, обогнав «Кастора». Я видел, как Поул Уэлш за нашей кормой готовится к перемене галса, и совсем перестал слушать, что там бормочет по УКВ-радио Джеффри Лэмпсон.
— Поворот! — скомандовал я и крутанул большой, обшитый кожей штурвал.
Мы повернули одновременно.
Поул Уэлш нахмурился, его темные брови угрожающе сдвинулись. Он вообще не любил проигрывать, а мне — особенно. Но всегда проигрывал, даже когда мы были детьми. И он снова сделал поворот. Мы — тоже.
Резкий порыв ветра наполнил передние паруса «Кастора». Яхта сильно дернулась и зарылась носом в волну.
— Убери паруса! — заорал Поул сердито, и Билл Роджерс снова появился на палубе. Мне пришлось целых три месяца наблюдать за его работой, и теперь меня прямо-таки поразила его заторможенность, как у боксера после нокдауна. Он еле двигался.
— Смени галс! — рявкнул Поул.
Следовало бы подождать, пока Билл выполнит эту команду, я бы так и сделал. Но Поул отличался предельной жестокостью в отношениях с людьми: не успел выполнить команду — твоя проблема. И на «Касторе» заработали лебедки, задвигались в кокпите[4] сильные плечи матроса, который ворочал рычагами. Трос тянулся по фордеку, где стоял Билл, он даже повернулся, чтобы посмотреть на этот трос, и оцепенел с открытым ртом, не в силах двинуться с места, увернуться от паруса. Парус всей поверхностью ударил его по животу и сбросил в море.
— Человек за бортом! — крикнул я Поулу.
Головы всех членов моей команды разом повернулись, но паруса «Кастора» не дрогнули: своей громадой они надвигались на нас, словно ничего не произошло.
— Неужели никто не услышал? — сказал человек из моей команды. Лодки сопровождения отстали на добрых полмили от нас, а глубокие воды у Сиднея просто кишели акулами.
— Внимание! — крикнул я. — К повороту, быстро! — И резко вывернул штурвал. Палуба «Поллукса» сразу накренилась: мы развернулись назад под хлопанье и рокот парусов. Парусный матрос бросился к лебeдкe, чтобы ослабить натяжение тросов.
— Вижу его! — закричал матрос с фордека.
Я тоже видел краем глаза маленькую черную точку, болтающуюся на голубых гребнях волн. И услышал истошный крик Уэлша. Я знал, что увижу сейчас, повернув голову. Поул решил, что Билл бросился на палубу, чтобы пропустить парус над собой. Но только идиот мог подумать, что я просто так, ни с того ни с сего начал резать его курс. Правила гонок допускали это в исключительных случаях. И я увидел его форштевень[5], острое красное лезвие, которое резало чернильно-синюю воду и направлялось прямо в борт моей яхты.
Я повернул штурвал, чтобы избежать столкновения. Но Поул Уэлш на «Касторе» твердо держал свой курс. Другого и ожидать не приходилось. Его вопль перешел в истошный визг. Он орал, что я нарушил правила гонок. Но когда человек падает за борт, правила гонок отступают на второй план и ни один комитет гонок не сможет вас осудить за то, что вы спасаете чью-то жизнь. Я снова закричал:
вернуться1
Курс судна относительно ветра.
вернуться2
Передняя часть палубы.
вернуться3
Горизонтальная балка, одним (передним) концом подвижно укрепленная в нижней части мачты и идущая по направлению к корме; служит для растягивания нижней части паруса.
вернуться4
Углубленное открытое помещение в кормовой части палубы яхты для рулевого и пассажиров.
вернуться5
Носовая оконечность судна, являющаяся продолжением киля.
- 1/54
 - Следующая
 
