Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искатели прошлого (СИ) - Орлов Антон - Страница 54
До меня вначале не дошло, так я был ошеломлен этими оглушительно-звонкими воплями, а вот Дэнис понял сразу — он пытался вырвать руку из ее невероятно цепкой лапки, пытался перекричать ее… Куда там!
— Ты что натворила? — прошептал он, когда она замолчала. — Ты же произнесла вслух Нерушимую Клятву!
— Ага! — подтвердила очень довольная Сандра. — И теперь вы обязательно должны взять меня с собой, потому что без меня у вас ничего не получится!
— Откуда ты знаешь Нерушимую Клятву?
— В книжке нашла. Пока вы без меня катались, я рылась в библиотеке у Залмана, он сам разрешил. Нерушимая Клятва мне понравилась, и я заучила наизусть.
— А зачем ты сказала "живые или мертвые"?
— Ну… так драматичней, правда ведь?
— Ты только представь, если кто-нибудь из нас умрет, он должен будет пойти вместе с живыми — в виде зомби или ковыляющего скелета, — нервно усмехнулся Дэнис. — Это же Нерушимая Клятва, и отменить ее невозможно.
— Не надо, ты не умрешь, — посмотрев на него внимательно (выражение ее личика мгновенно изменилось), запротестовала Сандра. — И Залман тоже не умрет, а я и подавно не умру. Мы обязательно найдем Камень Власти, он теперь будет ждать, когда мы придем за ним.
— Сандра, ты поклялась за троих, не спросив нашего согласия, да еще Нерушимой Клятвой, — включился я. — Разве так можно?
— А уезжать без меня — можно? — она сердито тряхнула косичками. — Вы сбежали тайком, пока я ходила в школу!
— Ей только восемь лет, она еще маленькая, — сказал я, когда Сандра ушла. — Может быть, ее Нерушимая Клятва не будет иметь силы?
— Надеюсь.
Мы должны были вовремя остановить ее, но у Дэниса не получилось, а я слишком туго соображал. По закону, восьмилетний ребенок не может считаться дееспособным лицом, однако магические законы и клятвы — совсем другое дело".
* * *— Твоя клятва невыполнима, — заметил Залман. — Дэнис ведь умер.
— Живые или мертвые, — грустно напомнила Сандра. — А действительна моя клятва или нет, я сама не знаю. Я несколько раз консультировалась у сведущих людей, и одни говорили так, а другие — иначе.
— По-моему, сегодня ты дала мне прочитать больше, чем раньше.
— Если нет осложнений, можно увеличить дозу вдвое, тогда ты сможешь запомнить двойной объем. У нас мало времени.
— А кто заплатил за учебу Дэниса, так и не выяснилось?
— Да сам же Темный Властитель и заплатил.
— Зачем? — Залман в недоумении поднял на нее взгляд. — Чтобы его предсказание сбылось? Там же было столько народа — ну, тех, кому он предсказывал, и как ему, наверное, пришлось суетиться, чтобы у всех все совпало…
— Нет, — Сандра усмехнулась. — У него были другие мотивы. Дальше прочитаешь.
Глава 10
"Мое вынужденное безделье продолжается. Стоят перламутрово-пасмурные дни, теплые и сырые, Марсенойский парк завалило снегом. Сегодня мы сходили туда втроем на прогулку, и вначале все было хорошо, а потом встретили Весеннюю Королеву, и теперь у Дэниса рука в гипсе.
Эфра гуляла по парку в сопровождении кесу. В одной из расчищенных от снега аллей наши пути пересеклись. У нее безупречно прекрасные черты лица и волнистые платиновые волосы — даже не до пояса, еще длиннее, но я бы никогда в нее не влюбился.
Она неторопливо плыла нам навстречу, на ней было белое меховое манто до пят, роскошные волосы распущены, ее облаком окутывал тонкий сладковатый аромат дорогих духов.
— Девочка, не бойся, — обратилась она к Сандре, когда мы вежливо посторонились, — мои фрейлины тебя не обидят, они маленьких детей не трогают. Вот, возьми!
Сандра, вообще-то, нисколько не испугалась, глазела на кесу с жадным, неприличным любопытством. Она впервые видела их так близко. Поверх обычных для кесу кожаных безрукавок, штанов и мокасин у этих были наброшены на плечи плащи весенних фрейлин. У каждой на поясе кривой меч, кинжал и в придачу украшенная стразами кобура. По человеческим меркам они были одеты слишком легко для нулевой температуры, но благодаря своей шерсти они лучше нас переносят холод. Не сводя с них завороженного взгляда, Сандра взяла у Весенней Королевы конфету в золотистой обертке, тут же развернула и запихнула в рот.
— А вы — студент университета, правда? — Эфра повернулась к Дэнису. — Я угадала?
— Да, моя госпожа, — ответил он с учтивым поклоном.
— У вас сейчас каникулы и много свободного времени? Скучаете, наверное? Я тоже иногда скучаю…
Легкомысленная болтовня — и при этом недоброе, отчужденное, какое-то змеиное выражение лица, как у начинающей актрисы, которая играет злодейку и слегка переигрывает.
Ей хочется узнать об университете побольше, поэтому Дэнис должен прийти завтра после полудня к Зеркальному павильону — это здесь, в Марсенойском парке, за катком, там будет ждать служанка, которая проводит его, куда надо.
Дэнис уловил сквозящую в ее взгляде змеиную угрозу, и я видел, что ему не по себе, но он все же пробормотал в ответ что-то вежливое.
— Тебе нельзя туда ходить! — выпалила Сандра, когда Весенняя Королева со своей наводящей оторопь свитой скрылась за поворотом аллеи. — Ты видел, какая она? Похожа на ледяную змею из зоопарка!
— Я и не пойду, — сказал бледный Дэнис.
— А если не пойдешь, она тебе какие-нибудь неприятности устроит, — озабоченно заметила Сандра, пряча в карман разглаженный блестящий фантик от конфеты. — Она же королева!
В кафетериях и бистро на Шахматном бульваре, где даже в каникулы собираются студенты, мы с Дэнисом слышали сплетни об Эфре. Якобы она уже несколько раз назначала свидания симпатичным ребятам из университета. Один из них после этого пытался покончить с собой — вовремя вытащили из петли, сейчас он в клинике с нервным расстройством. Другой бросил учебу и уехал домой, сказав, что в Танхалу никогда больше не вернется. С третьим, вроде бы, все в порядке, но если спросишь его об Эфре — молчит, словно воды в рот набрал, и выглядит пришибленным. Конечно, все они опасаются мести обманутого Властителя, но вряд ли дело только в этом.
— У нас на Ваготе один парень не хотел идти в ополчение и сломал себе руку, — дернув меня за куртку, сообщила Сандра. — Потом сам проболтался, потому что дурак. Дэнису тоже надо руку сломать.
— Не говори ерунды, — возмутился я, но Дэнис неожиданно заинтересовался идеей:
— А что, это выход… Тогда я не пойду к Эфре по уважительной причине. Только сломать нужно так, чтобы кость не на куски, а чистый перелом, чтоб потом нормально срослось.
— Залман сломает! — заверила Сандра. — У него хорошо получится!
— Я вам кто — костолом?
— Пожалуйста, — попросил Дэнис. — Я сам не смогу.
— Это меньшее из двух зол! — важно заявила Сандра.
В общем, я сделал так, как они решили. Заодно узнал, что причинить боль врагу и причинить боль другу — это совсем разные вещи. Дэнис вскрикнул только в тот момент, когда я ударил ребром ладони по его левому предплечью, а потом молчал, стиснув зубы, хотя сильно побледнел, и зрачки расширились.
Мы поехали в больницу — не в тридцать девятую, а в частную, хорошую (я завел специальную записную книжку с такими адресами, вдруг кому-нибудь понадобится помощь). Сандра увязалась с нами, было не до того, чтобы выгонять ее из машины. Перелом оказался чистый, и я вздохнул с облегчением, а то меня всего колотило — наверное, даже больше, чем Дэниса.
Когда вернулись домой, он написал Эфре коротенькое джентльменское письмо с извинениями (поскользнулся на гололеде), и Сандра вызвалась отнести его завтра к Зеркальному павильону: "может, еще такую же конфетку дадут!"
Все наши старания пошли насмарку, но это даже к лучшему — при условии, что Эфра не будет больше приставать.
Мы сегодня опять ходили втроем в Марсенойский парк и встретили там Властителя. Вся эта компания — Мерсмон со своими кесу, горстка придворных, репортеры с фотоаппаратами — вывернула из боковой аллеи внезапно, сбежать мы не успели. Мы с Дэнисом поклонились, как полагается, надеясь, что они пройдут себе мимо, но Властитель остановился и заговорил со мной:
- Предыдущая
- 54/118
- Следующая