Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайны «Бесстрашного» - Лейрд Элизабет - Страница 13
Перегнувшись, он посмотрел за борт. Там теснились лодки и баркасы, их гребцы и пассажиры перекрикивались с моряками на палубе «Бесстрашного». Множество людей — как мужчин, так и женщин — сновали в обе стороны, а чуть сбоку при помощи лебедок и толстых канатов на борт поднимали запас провианта.
«Выскользнуть бы отсюда незаметно, спрятаться на одной из этих лодок — и в два счета окажешься на берегу», — думал Джон.
Он уже почти решился попробовать, ноги так и зудели снова ощутить под собой твердую землю. Но порыв угас так же быстро, как и появился. Ну, а попадет он на сушу, дальше-то что? Куда идти? И где он раздобудет себе еду?
Джон вдруг заметил, что Кит пристально рассматривает его.
— Пожалуй, нам лучше спускаться, — промолвил тот. — Мистер Таус, он не любит, когда мы слоняемся по кораблю во время стоянки. Не хочет, чтобы мы видели всё это… ну, ты понимаешь, женщин и прочее.
Джон неохотно поплелся вслед за Китом к ближайшему люку.
— А он тебе нравится — мистер Таус?
Кит пожал плечами:
— Да. Он славный. Только вот как переусердствует с грогом[5], вот тогда… Сам увидишь.
— Злым делается?
— Злым? Да не то слово. Свирепеет. Увидишь.
Когда Джон с Китом вернулись в уже ставший знакомым мальчику закуток за парусиновым занавесом, там не оказалось никого, кроме Ната Клейпола, который стоял на коленях перед раскрытым сундучком Кита, запустив туда обе руки.
— Эй! Крысья Морда! Что ты тут делаешь? А ну убирайся от моего сундука! — завопил Кит, стрелой бросаясь вперед.
Нат вскочил на ноги. Глаза его виновато блеснули, но он обвиняюще ткнул пальцем в Джона.
— У него спроси! Он вор, да-да, вор. Украл мой карманный нож за обедом. Я видел! Стянул со стола, когда никто не смотрел. Да я его сейчас и нашел — вот тут, в сундуке.
— Лгун! Он всё врет! — Глаза Джона заволокло красным туманом ярости. Сжав кулаки, мальчик рванулся на обидчика, но Нат проворно отпрыгнул в сторону, и Джону пришлось ухватиться за низкую балку, чтобы не грохнуться об пол.
— Твой нож всё это время был у тебя же в кармане, Крысья Морда, — с отвращением в голосе заявил Кит. — Я сам видел, как ты его туда клал.
В этот момент в закуток вошли Том с Дейви.
— Что тут такое? Драка? Джон надавал Нату? — с надеждой спросил Том.
— Нет, но Нат этого вполне заслужил, — ответил Кит. — Мы застукали, как он роется у меня в сундуке.
Дейви забеспокоился:
— Это не я. Я ничего не делал! Я не залезал к тебе в сундучок, ни к кому не залезал, правда-правда, Кит.
Остальные мальчики не обратили на него никакого внимания.
— Нат сказал, я украл его ножик. Назвал меня вором — задыхаясь от возмущения, объяснил Джон.
Кит отпихнул Ната в сторону, захлопнул крышку своего сундучка, взял его и спрятал под ближайшей пушкой, затолкав глубоко под ствол.
— Что тут такое? Что за шум?
В прорези занавеса появилась недовольная физиономия мистера Хиггинса.
— Да этот вот новенький, Джон Барр, — визгливо заголосил Нат. — Он вор, ворюга. Украл мой карманный ножик Я отыскал его в сундуке Кита, куда Джон положил свои вещи.
Мистер Хиггинс шагнул внутрь.
— Воровство — очень серьезное обвинение, — с мрачным удовлетворением в голосе заявил он. — Воров наказывают поркой — и поделом. Где доказательства?
— Вот! Вот! — Нат сунул свой нож.
— Доказательства чего? — спросил внезапно появившийся мистер Таус. — Мистер Хиггинс, чему мы обязаны этим удовольствием?
Вся его хрупкая маленькая фигурка выражала откровенную неприязнь.
— Дисциплинарный вопрос мистер Таус. Этот вот юнга, Джон Барр, обвиняется в воровстве.
Глаза главного бомбардира сузились.
— Кем обвиняется?
— Натом Клейполом.
— В воровстве чего?
— Моего карманного ножа. Со стола стянул. За обедом, — поспешил ответить Нат.
— Свидетели есть? — рявкнул мистер Таус.
— Да, сэр, я его видел. — Кит высунул голову из-за пушки, где всё еще возился с сундучком. — Видел Крысью Морду… ну то есть Ната. Он положил нож себе в карман, а теперь притворяется, будто нашел его в моем сундучке. Он это нарочно, сэр. Из чистой вредности.
— Покорнейше благодарю вас, мистер Хиггинс за интерес к нравственности моих подмастерий, — ледяным тоном процедил мистер Таус. — Теперь же, если вы будете столь любезны покинуть…
Он указал на занавес.
— Одну минуту… — Мистер Хиггинс зацепил большим пальцем петлю на сюртуке и встал, широко расставив ноги, явно не намереваясь трогаться с места. — Сегодня при мне один из уважаемых граждан Эдинбурга обвинял отца этого мальчика в воровстве. Я абсолютно уверен, что Джон Барр сын заядлого преступника и сам привык тянуть всё, что плохо лежит. Наверняка он прячет у себя краденые вещи. Я требую осмотреть его пожитки.
Главный бомбардир вытянулся во весь свой рост — так глаза его приходились примерно на уровне подбородка мистера Хиггинса.
— Могу ли напомнить вам, мистер Хиггинс, что вы находитесь на моей территории?
— А могу ли напомнить вам мистер Таус, что дисциплинарные вопросы на этом корабле находятся в юрисдикции боцмана, а поскольку я его помощник, соответственно, передаются мне. Я выразился достаточно ясно?
Мистер Хиггинс с мистером Таусом молча мерили друг друга свирепыми взглядами.
— Пожалуйста, сэр, — нарушил затянувшееся молчание Кит, — я не возражаю, чтобы обыскали мой сундучок. И Джон тоже не против, правда, Джон?
Он вытянул сундучок из-под пушки, поднял его и понес к ним. Мистер Хиггинс, нагнувшись, рывком распахнул крышку.
Джон остолбенело наблюдал за происходящим. Сердце чуть не выскакивало у него из груди. Да что это за тайны такие? Что такое спрятано у него в вещах, что всем так и неймется этим завладеть? А если по какой-нибудь ужасной случайности в котомку попало что-то чужое и его, Джона, заклеймят вором? От мысли о таком позоре и неминуемом жестоком наказании у мальчика заледенела кровь.
Мистер Хиггинс уже опустился на колени и лихорадочно выкидывал из сундучка одежку Кита и Джона.
— Пара холщовых штанов. Запасная куртка и шейный платок. Пара рваных штанов, — перечислял мистер Таус с ядовитым сарказмом одну за другой поднимая вышвырнутую мистером Хиггинсом одежду.
Джон разинул рот. Котомки не было. Он растерянно поднял голову — и перехватил взгляд Кита. По лицу нового приятеля скользнула проказливая улыбка, однако мальчуган мгновенно скрыл ее, напустив на себя вид удивленной невинности.
— Ну что ж, — пробурчал мистер Хиггинс, неуклюже поднимаясь на ноги, — вроде бы всё в порядке.
— Похоже на то, — с издевкой согласился главный бомбардир.
— Ну, я пошел.
Мистер Хиггинс уже спешил к занавесу.
— У меня тут есть еще одно маленькое дельце, которое я хотел бы с вами уладить, — с убийственной вежливостью остановил его мистер Таус. — Если не ошибаюсь, то сегодня утром я слышал, как вы говорили мистеру Эрскину, что остались без слуги. Нат Клейпол был распределен ко мне, но я всё же пришел к мнению, что он мне не подходит. Полагаю, вам он как раз и подойдет.
— Нет! Мистер Таус! Пожалуйста! Я не хотел… это всё ошибка! — закричал Нат, весь позеленев от ужаса.
Мистер Хиггинс отрывисто кивнул:
— Благодарю вас, мистер Таус. Эй, ты, Нат, бери свои пожитки и марш за мной.
Глава 11
Когда мистер Хиггинс, уводя с собой несчастного Ната, ушел, воцарилось всеобщее молчание. Джон первым стронулся с места и шагнул к стоявшему возле пушки Киту, но массивная грудь Джейбеза Бартона преградила ему дорогу. Мистер Таус локтем оттеснил Джейбеза в сторону.
— Сядь, — коротко велел он Джону. — И вы все садитесь.
Без единого слова бомбардир, его подручный и трое мальчиков уселись за стол.
— Ну а теперь, — личико мистера Тауса, обычно такое веселое, сейчас было очень серьезным, — я хочу услышать правду, Джон Барр. Всю до последнего слова. Против тебя были выдвинуты очень серьезные обвинения. Воровство на корабле — такого у нас не жалуют. Все до единого члены экипажа должны спокойно спать по ночам в своих гамаках, зная, что их пожитки, пусть и немногочисленные, находятся в целости и сохранности. Ну, что ты можешь сказать в свое оправдание?
вернуться5
Разведенный водой ром.
- Предыдущая
- 13/68
- Следующая
