Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мятежная леди - Скотт Аманда - Страница 65
— В самый раз для яблочных пирогов, — возразил Керкхилл. — Отнеси их на кухню, Нэн, когда соберешь.
— Будете есть столько яблочных пирогов — растолстеете, — заявила Нэн смеясь.
Набрав яблок в юбку, она умчалась.
— Кажется, она тоже счастлива, — заметила Фиона, глядя ей вслед.
— Да, все та же неисправимая насмешница. И знаешь, за кого она в конце концов изъявила желание выйти замуж?
Фиона взглянула на него с некоторым ехидством:
— За Тони, конечно. Нетрудно догадаться.
— Но она говорила — ни за что его не примет, как бы ее ни уговаривали.
— Когда она ускакала из Данвити-Холла, а я догнала ее на дороге, Нэн мне призналась. Она решила, что, в конце концов, Тони, возможно, действительно ее любит.
— Помилуйте, и это она поняла лишь после того, как он отшлепал ее по мягкому месту!
— Да, — согласилась Фиона. — Непостижимо.
Керкхилл задумался.
— Кажется, начинаю понимать. Знаешь, я ведь говорил ей — моя злость на нее означает, что я очень сильно ее люблю.
— Почти то же самое ты говорил и мне, — заметила Фиона. — Но не советую тебе использовать шлепки как доказательство любви. Или тиранить меня, если на то пошло.
Керкхилл покачал головой:
— Я готов уступать тебе во всем, любимая. Однако, полагаю, не стоит тратить время на обещания, которые я все равно не сдержу. Лучше скажи: приятно ли снова оказаться замужней дамой?
— Да, сэр. Очень приятно. Единственное, чего мне не хватает для полного счастья, — так это знать, что именно случилось с Уиллом. Меня все еще грызет такое чувство, будто я приложила руку к его гибели и погребению.
— Нет, вы здесь ни при чем.
Дикон от удивления открыл рот и повернулся, чтобы посмотреть на человека, который это сказал, и увидел Флори.
— Откуда ты взялась? — спросила ее Фиона.
— Просто гуляла по саду, миледи. Спряталась за дерево, когда увидела, что вы идете. Ведь вы хотели побыть вдвоем, и я не стала мешать. Но не могу, чтобы вы и дальше думали, что приложили руку к смерти, хозяина Уилла!
— Ты что-то знаешь об этом?
— Я знаю больше, чем кто-либо другой, — ответила Флори, с опаской косясь на Дикона. — Видите ли, ведь это я… я его убила. Вы ни при чем, потому что лежали без чувств.
— Разве ты там была? — воскликнула Фиона.
— Была. Я видела, что хозяин в ярости, когда вы уходили с ним с конюшни, и отлично знала, что вам грозит беда! — Флори повернулась к Дикону: — Такой злобой пылали глаза хозяина Уилла, милорд! Как у той дьявольской собаки старого хозяина или самого дьявола! Я пошла за вами, миледи, но боялась подходить близко. Я знала, что мне не остановить его, если он вас ударит. Я видела, как он сбил вас с ног и ничего не сделал, чтобы помочь подняться, хотя вы ударились о камень головой. Более того, он собирался пнуть вас прямо в живот, но я не могла допустить, чтобы он убил дитя.
— Ты считаешь, он бы это сделал? — спросил Дикон. — Убил бы собственного ребенка?
— Он думал лишь о том, как наказать леди за то, что она осмелилась ему перечить. Много раз мне приходилось видеть его таким, и у меня не было сомнений — о ребенке он вообще не думает. Я не могла допустить, чтобы он совершил такое. Схватив толстую ветку, ударила его по голове что было сил. Я хотела просто остановить его, не хотела убивать. Но он… Теперь меня повесят, сэр?
— Нет, Флори. Я никому не позволю отправить тебя на виселицу, — сказал Дикон. — Однако же ты тащила его вверх по холму, чтобы потом сбросить в могилу? Неужели одна справилась?
— Справилась, — ответила Флори, глядя ему в глаза. — На это ушла почти вся ночь. Я положила труп в мешок из-под яблок. Миледи ничего не видела, она лежала без чувств. Мне было так страшно за нее! Я стащила мешок с дороги, под деревья, а потом пошла отвести миледи в постель. Могила Джеба была не так далеко. Я дотащила до нее тело и сбросила. А потом немного присыпала землей. Если бы кто его увидел!..
— Я ничего не помню, — хмурясь, сказала Фиона. — Но как же ты довела меня до постели?
— Когда я спрятала труп под деревьями и вернулась, вы уже стали приходить в себя, — объяснила Флори. — Я помогла вам встать, и вы пошли со мной к дому. Вы сами сумели подняться по лестнице, но я видела — вам ужасно больно. И вы не произнесли ни слова. — Взглянув на Дикона, горничная поспешно добавила: — Миледи шла точно во сне, сэр.
— Думаю, так и было, — мягко согласился Дикон. — Я тебе очень благодарен, Флори.
Служанка кивнула и пошла прочь, избегая взгляда Фионы.
Фиона смотрела ей вслед.
— Бог мой, неужели она решила, что я могу на нее сердиться?!
— Нет, милая. Думаю, она просто боится, что ты знаешь больше, чем говоришь.
Она поглядела на него с тревогой:
— И ты в это веришь?
Он улыбнулся, легко выдерживая ее взгляд:
— Я до сих пор думаю, что ты видела или слышала намного больше, чем помнишь.
— Но что, если я ей помогла?
— Вряд ли, — уверенно сказал он.
— Почему? Люди делают невозможное, когда защищают свою жизнь или жизнь своих детей. Иначе Флори не хватило бы сил дотащить Уилла до кладбища.
— Страх делает людей очень сильными, — согласился Дикон. — Однако я думаю, у Флори были помощники.
— Кто?
— Точно не знаю, да мне и не хочется знать. Но если бы меня спросили, я бы предположил, что события развивались так, как она описывает, за исключением одного. Почти любой здесь — кроме Хода или самых верных Уиллу людей — не отказался бы ей помочь. И Флори знала, что ей помогут. Думаю, уложив тебя в постель, она отправилась за подмогой.
— Тогда почему мне снилось, что я сбрасываю Уилла в могилу?
— Точно так и я сам догадался, где его искать, после того как ты рассказала свой сон. Приготовленная в тот вечер для Джеба могила была одним кусочком головоломки — как раз его-то у меня и не было. И ты не подумала о такой возможности, пока сон тебе не подсказал. Но знать-то ты знала. Поэтому, когда прошло немало времени, но ни Уилл, ни его тело не обнаружились, тебя стала мучить мысль — а не ты ли сама убила его? Тревога и открытая могила Джеба сложились в твоем сне в невероятную историю вроде той, что ты рассказывала детям в день моего приезда в Спедлинс.
— Неужели ты думаешь, что нашлись бы охотники помочь Флори?
— Сначала мне казалось, что все здесь тебя подозревают, — ответил он. — Но я все время замечал — то один, то другой внимательно наблюдает за мной, и понял, что многие тебя очень любят. Уверен, они о тебе хорошо заботились, насколько было в их силах.
— Да, может быть. Но если это правда…
— А не пора ли нам сбежать? — сказал Дикон, блестя глазами. — В конце концов, это наш праздник. Поэтому гости наверняка извинят нас, если мы их покинем. Можем разговаривать хоть всю ночь, но, думаю, мы найдем занятие получше.
Фиона взглянула туда, где вокруг раскладного стола все еще сидели гости, а слуги разносили закуски. Сэр Джеймс обнимал Фелину, Мейри и Дженни весело смеялись, Роб дружески болтал с Хью.
— Они не будут без нас скучать, — сказала Фиона, улыбнувшись. — Они выглядят такими счастливыми!
Здесь ее дом, ее родные, ее семья.
Дикон обнимал ее, а сынок мирно спал в своей колыбели. Родные были рядом. В ее жизни наконец наступил мир и покой.
Она взглянула на мужа и обняла его. А Дикон увлек ее в дом, в постель…
- Предыдущая
- 65/65
