Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тень Тота - Пайнкофер Михаэль - Страница 33
— Что это значит, учитель? — спросила Сара.
— Придет время, ты все поймешь, — предрек старик. — Да сохранит тебя Аллах, дитя мое!
— И вас, учитель.
С этими словами Сара поднялась и глубоко поклонилась старику, в который раз передавшему ей знание и мудрость. И хотя Аммон не видел ее, она не смогла повернуться к нему спиной и вышла, пятясь, со склоненной головой, как однажды уже делала во время аудиенции у королевы на Сент-Джеймс-стрит. Это было очень-очень давно…
Лишь на лестнице Сара развернулась и принялась спускаться по каменным ступеням. Она миновала этажи, где старый Аммон хранил свитки и другие сокровища, прикоснуться к любому из которых мечтал бы всякий археолог, и дошла до небольшого вестибюля, освещенного свисающими с потолка масляными лампами. Их пламя было неровным, так как входная дверь стояла приоткрытой.
— Кеш?
Ответа Сара не получила.
— Кеш, ты где?
Она откинула занавес, скрывавший обиталище слуги мудреца, но на простом соломенном тюфяке валялось лишь несколько подушек.
— Кеш?..
Так и не дождавшись ответа, Сара содрогнулась от нехорошего предчувствия. Она тихонько подошла к двери и толкнула ее. Та со скрипом отворилась, и Сара увидела потрескавшиеся ступеньки крыльца, а у подножия лестницы — неподвижное тело.
— Кеш!
Отбросив всякую осторожность, она ринулась вниз по ступеням и опустилась на колени. Это действительно был слуга мудреца. Он без движения лежал на земле в луже крови. В ужасе Сара попыталась прощупать его пульс, но за что ни хваталась, рука ее скользила по крови. Ни малейших признаков жизни. Она оказалась здесь слишком поздно…
— О, Кеш! Прости! Прости, мой друг…
Слезы горя и ужаса застилали ей глаза, какое-то время она не могла ясно мыслить, но затем все же призвала себя к спокойствию. Ведь преступник где-то поблизости. Покрасневшими от слез глазами Сара посмотрела в сторону экипажа и не увидела Камаля. Извозчик ждал на козлах, но египетского проводника не было нигде…
— О нет…
Сару вдруг пронзила догадка. Предателем был не кто иной, как Камаль, ведь об этом ее только что предупреждал старый Аммон, не зная, правда, что предательство уже стоило жизни его слуге. В следующую секунду ей пришла в голову еще одна, более страшная мысль. За окровавленную рукоятку она схватила кинжал Кеша, выдернула его из ножен, вскочила и бросилась по ступеням крыльца обратно в башню.
— Камаль! — в скорби и гневе пронзительно кричала она.
Сара стремглав пронеслась по вестибюлю, добежала до лестницы, ринулась по крутым каменным ступеням вверх и уже на полпути услышала сдавленные крики. Она бежала, как только позволяли ее платье и этот дурацкий корсаж. Как же она сразу не сообразила, ругала себя Сара. Ведь, расправившись с Кешем, убийца открыл себе путь в башню. Он, видимо, спрятался водной из боковых комнат, чтобы, как только Сара уйдет, убить и хозяина…
— Камаль!
Меньше чем через минуту Сара ворвалась в комнату и увидела живого Аммона эль-Хакима. Однако положение было отчаянным. Человек в черном арабском куфтане и таком же черном бурнусе с низко опущенным капюшоном занес над стариком окровавленный кинжал. Слепые глаза старика просили пощады:
— Пожалуйста… Я же тебе ничего не сделал…
— Стой! — громко крикнула Сара. — Не двигаться!
Человек обернулся. Сара отвела угрозу от старика, но теперь сама оказалась в опасности. Раздался презрительный смех, темные глаза смотрели с нескрываемым пренебрежением. Сара подавила приступ страха и двинулась на убийцу. Предупреждая удар, она выставила кинжал Кеша в согнутой руке, как делают бедуины. Человек смеялся, но, к изумлению Сары, не нападал.
— Ну давай, чего же ты ждешь? — прошипела она по-арабски. — Или ты умеешь нападать только из-за угла, ты, собачье отродье?
Если бы эти слова произнес мужчина, они были бы обычным ругательством, но в устах женщины являлись смертельным оскорблением. Глаза убийцы сузились, но он так и не нанес удар, как будто повинуясь какому-то приказу.
— Ну? — подзадоривала его Сара. Они медленно двигались по кругу. — Ты медлишь, потому что я женщина? Меня научили обращаться с кинжалом. У тех, кто меня учил, было больше мужества, чем у тебя…
Она сделала шаг вперед, но человек в черном, к ее изумлению, отступил к лестнице. Уголки его глаз подергивались. Он, видимо, решился бежать, но внезапно издал тихий стон и, выронив кинжал, раскинул руки, глаза его выражали недоумение и ужас. Через секунду он уже упал лицом вниз на пол и замер. За ним на лестничной площадке стоял Камаль, держа в руке окровавленный кинжал. Он в изумлении смотрел на Сару.
— Простите, миледи, я знаю, что должен был дожидаться вас у экипажа, но вы меня звали, и я подумал…
— Все в порядке, Камаль. — Сара испытала облегчение оттого, что ее подозрения относительно проводника не подтвердились, и обратилась к старому Аммону, все еще сидящему, согнувшись в три погибели на полу и озирающемуся вокруг невидящим взглядом. — С вами все в порядке, учитель? Вы ранены?
— Я жив, — невозмутимо ответил старик. — Важно только это. Тебе нужно уходить, Сара, быстро. Зло идет по пятам…
— О, учитель, простите. — Сара смиренно опустилась на колени. — Я легкомысленно привела к вам своих врагов и тем самым поставила под удар. Кеш погиб, учитель. Его хладнокровно заколол человек, намеревавшийся убить вас…
— Кеш, — повторил старик. Было видно, каким тяжелым ударом явилась для него потеря верного слуги, ставшего ему сыном. — Он был хороший человек. Бог позаботится о нем. А теперь уходи, Сара, быстро.
— Простите, учитель. Моя неосторожность стоила жизни Кешу…
— Это не твоя вина, дитя мое. Сегодня ночью действуют силы более древние и жестокие, нежели ты можешь себе представить. Однако ты должна опередить их и найти то, что они ищут, поэтому иди, пока еще есть время.
— Хорошо, — после секундного колебания согласилась Сара, — но вы тоже должны покинуть обсерваторию, учитель. Наши враги теперь знают, где вы, они потребуют от вас того же, что и я.
— Они меня не найдут, — убежденно ответил старик. — И тебя не найдут. А теперь иди, дитя мое, и не забудь о своем обещании.
— Не забуду, учитель. Я…
Сара осеклась, так как на лестнице вдруг раздались торопливые шаги. По ступеням поднимались несколько человек. Еще убийцы? Камаль вышел вперед и загородил свою госпожу и старого Аммона.
— Что бы ни случилось, держитесь у меня за спиной, миледи, — сказал он.
В следующее мгновение в комнате появились люди. Сара тихонько вскрикнула, когда первый переступил порог, но тут же узнала Стюарта Хейдна. Красный гвардейский мундир лоснился в свете масляных ламп, в руке офицер держал обнаженную саблю. Еще сегодня утром Сара не поверила бы, что когда-нибудь будет рада увидеть Хейдна. Сейчас она была рада. Хейдна сопровождали двое сержантов, вооруженных винтовками со штыками, а также Мильтон Фокс и Морис Дю Гар, один вооруженный короткоствольным револьвером, другой — своим обычным обаянием.
— Прости, ma cherie, что я выдал твое местонахождение, но после того как в нас стреляли, capitaine настоял на том, чтобы…
— С вами все в порядке, леди Кинкейд? — нетерпеливо перебил его Хейдн.
— Спасибо, не могу пожаловаться. — Сара старалась говорить как можно спокойнее.
— Он мертв, — установил Фокс, склонившись над человеком в черном и осмотрев его опытным взглядом. — Это ваша работа, леди Кинкейд?
— Нет, — сдержанно ответила Сара. — Наш друг Камаль был так любезен, что все уладил…
Без особых колебаний Фокс откинул капюшон, скрывавший лицо убийцы. Под ним оказалось смуглое лицо араба.
— Вы имеете представление о том, кто бы это мог быть? — спросил Сару инспектор.
— Понятия не имею. Но одет он точно так же, как и похитители Мортимера Лейдона. Теперь вы верите, что след ведет в Египет?
— Доказательств по-прежнему нет, — возразил Фокс с ребяческим упорством. — Необходимо немедленно предупредить власти. Происшествие нужно расследовать. Я предложу свои профессиональные услуги местным коллегам, и…
- Предыдущая
- 33/73
- Следующая
