Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бетонные джунгли - Арчер Натан - Страница 32
— Дьявол, — тихонько проговорил Дохени.
Мифические создания оказались реальностью. Более того, весьма насущной реальностью: это огромное тело будет невероятно сложно вытащить оттуда.
Он видел только один способ сделать это: тащить его на руках наверх на скалу, через заросли. Они могут соорудить сбрую, воткнуть на вершине топор, перекинуть через него трос и при помощи импровизированного блока поднять его наверх.
Вот если бы поблизости была река, они без труда сплавили бы труп по течению, избежав необходимости продираться сквозь чащу.
— Ну что ж, приступим, — сказал Дохени, как следует изучив спуск по обрыву, — переправим туда эту хреновину и давайте вниз!
Остальные неохотно последовали за ним, столкнув корзину вниз и аккуратно спустив ее на веревке с обрыва.
Дохени был уже на полдороге к цели, когда, взглянув на мертвого пришельца, невольно замер. Он заморгал глазами, надеясь, что это какой-нибудь мираж, или рефракция, вызванная испарениями реки, бесовское наваждение, которое вот-вот исчезнет.
Но оно не исчезало.
— Дьявол, — пробормотал он снова.
Джонсон, Романо и Старгилл посмотрели на него, проследили направление его взгляда и тоже застыли, напряженно всматриваясь.
Под обрывом было уже четыре существа — пять, если считать погибшего. Четыре инопланетянина безмолвно стояли вокруг павшего собрата.
Потом один из них поднял взгляд на людей на краю обрыва.
Джонсон бросил свой угол корзины и принялся судорожно карабкаться наверх.
— Бегите! — крикнул он. — Прочь отсюда! Назад!
Старгилл, вцепившийся от неожиданности в свой край корзины, съехал вместе с ней на несколько футов вниз, прежде чем смог от нее освободиться. Корзина рухнула к подножию обрыва, стремительно пронесясь через листву, щелкая металлическими сочленениями, ударяясь о камни, пока, наконец, не приземлилась в фонтане брызг, уйдя под воду одной половиной.
Старгилл, извиваясь, на мгновение завис в воздухе, пытаясь зацепиться за что-нибудь твердое. Когда ему это удалось, он поспешно обшарил глазами обрыв, отыскивая Джонсона и Романо, бывших уже почти наверху. Но Дохени дожидался его.
— Ты в порядке? — спросил он.
Старгилл кивнул. Он взглянул на пришельцев и сморгнул.
— Они исчезли, — сказал он.
Дохени внимательно всмотрелся. Старгилл был абсолютно прав: ни одного из четырех живых пришельцев рядом с трупом не было. Выходит, они им примерещились? Все это было просто иллюзией?
Да нет, это было невозможно, все четверо видели их здесь. Ничто другое не могло обратить Джонсона и Романо в такое паническое бегство. Они тоже, без сомнения, что-то увидели.
Так куда же делись хищники? Дохени не слышал ни звука, не видел ни движения. Но инопланетяне внезапно исчезли. Неужели возможно для живого существа двигаться так быстро и бесшумно?
Но, вспомнив инструктаж, он понял, что это возможно. Тогда, выслушивая откровения одиночки, якобы встретившего пришельцев восемь лет назад, он решил, что парень приукрасил свое повествование, чтобы произвести впечатление, но теперь, в столь сходных условиях, Дохени тотчас поверил во все.
Да, они могли быть и быстрыми, и сильными, и бесшумными, и по джунглям могли передвигаться не хуже, чем по гладкой земле. И защитные экраны, делающие их невидимыми, у них тоже были.
И они убивали людей ради удовольствия.
— Боже праведный, — прошептал Дохени, забравшись наверх.
Мачете потерялось — но теперь он был только рад этому. Он даже подумал, не выбросить ли заодно и пистолет, но передумал. Если он доберется до вертолета, он окажется в безопасности — они его не поймают, как бы быстры и сильны они не были. Крыльев у них, слава Богу, нет, и летать они не умеют.
Он обернулся и глянул вниз, не нужна ли Старгиллу помощь — Джонсон и Романо уже ломились через джунгли, пробивая себе путь в подлеске, подняв шум, который мог бы разбудить мертвого; вспугивая тучи птиц и насекомых, разлетающихся во всех направлениях, изо всех сил спеша к вертолету и к своему спасению.
Он с изумлением обнаружил, что Старгилл был почти на дне долины под обрывом, даже ниже брошенной корзины. Снова, что ли, соскользнул? Десантник лежал без движения. Наверно, разбился.
Дохени всмотрелся вниз, в распростертого Старгилла, и до него постепенно дошло, что то красное, что он видел вокруг упавшего, не было частью тропической растительности, не было ни цветами, ни насекомыми, ни бабочками.
Значит, это кровь Старгилла.
Он был уже мертв.
Эти создания добрались до него.
— Дьявольщина, — сказал Дохени, поворачивая в джунгли и устремляясь к вертолету.
На полпути к кратеру он чуть не споткнулся об Романо — точнее об то, что осталось от него. Дохени определил, что это Романо, по ногам и размеру тела — головы у него не было.
— Ох, господи, — воскликнул Дохени, едва не упав на мертвеца.
Джонсон сумел добраться до края кратера. Он лежал на спине, грудь его была разорвана.
Дохени с тяжелым чувством смотрел на него. Вертолет был совсем рядом, он ждал, зависнув в нескольких футах от земли. Пилот должен был видеть смерть Джонсона и, видимо, поэтому оторвался от земли, но не улетел, дожидаясь остальных. «Смелый человек», — подумал Дохени.
Пилот Джим Ватт, высунувшись из двери вертолета, что-то кричал — Дохени не мог разобрать, что.
Он сбежал по склону, спотыкаясь о лианы, и, только оказавшись рядом с вертолетом, понял, что кричал Ватт:
— Где остальные, мать твою!.. Идут?
— Погибли! — крикнул в ответ Дохени. — Все погибли! Там, в джунглях!
— Ну так шевелись! — Ватт протягивал Дохени руку, и Дохени бежал, бежал к ней так быстро, как только мог, готовясь подпрыгнуть, схватить Ватта за руку и влезть на борт. Бежал, пока не почувствовал металл, ударивший ему под ребра, распоровший ему бок.
Двигаться он больше не мог, но не погиб. Боль в боку стала нестерпимой, десантник чувствовал, как горячая кровь течет по его ногам. Внезапно его бок сделался холодным, как лед, несмотря на тропическую жару. Он не мог заставить ноги слушаться, согнулся и упал.
Дохени видел, что Ватт, в каких-то нескольких дюймах от него, заколебался, спрыгнуть ли ему вниз на помощь, но пилот не был уверен, что сможет чем-нибудь помочь. Тут нервы пилота окончательно сдали, и он начал взлетать, поднимая вертолет все выше от земли. Дохени понял, что его оставили умирать, бросили на милость пришельцев, чтобы они сделали из него еще один ужасный трофей, и заплакал. Его глаза наполнились слезами.
Он истекал кровью, умирал от потери крови, а его сослуживцы убежали, спасая свои шкуры.
Дохени был почти рад, когда через мгновение голубовато-белый огненный шар налетел на топливный бак вертолета. Мгновение, и корпус превратился в раскаленный оранжевый цветок. Машина рухнула на землю. Он слышал звериный вопль Ватта, полыхающим факелом мечущегося среди горящих обломков.
Неведомая сила, схватив Дохени за волосы, оторвала его от земли. Блеснуло зубчатое лезвие, и десантник умер.
Радист, находившийся в нескольких милях от места гибели вертолета, отрапортовал:
— Генерал, мы потеряли вертолет.
— Проклятие, — в глазах Филипса зажегся недобрый огонек. — Что произошло?
— Не знаю, сэр. У пилота не было времени рассказать. Все кончено.
— Узнайте... нет, оставьте. Я знаю, что произошло.
Сомневаться не приходилось — конечно, их убили пришельцы. Чудовища из космоса, разгневанные на людей, устроивших суету вокруг их мертвого собрата.
Шанс сделать благородный жест, выдав им тело, испарился вместе с шансом взглянуть на их аппаратуру. И, что еще хуже, погибло шесть прекрасных парней.
— Могу я послать на поиски оставшихся в живых спасательный отряд, сэр? — спросил генерала Перкинс.
— Нет! — сказал он. — Там нет живых.
— Судя по радиограмме, поисковой группы не было на борту, когда вертолет разбился, сэр, — возразил Перкинс.
— Скорее всего, они были уже мертвы.
— Но...
- Предыдущая
- 32/49
- Следующая
