Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безумство любви - Макбейн Лори - Страница 17
Оставив Уилла возле окна, Сабрина бесшумно поднялась по решетке на второй этаж. Одно из окон было чуть приоткрыто. Проникнув через него в комнату, девушка осмотрелась и поняла, что это спальня, которой давно не пользовались. Дверь напротив окна вела в коридор, и из-под нее пробивался свет. Осторожно открыв дверь, Сабрина очутилась в длинном коридоре, освещенном несколькими настенными канделябрами. В доме царила такая мертвая тишина, что по спине девушки поползли мурашки. Все это не имело ничего общего с атмосферой ночных карточных игр.
А ведь предполагалось, что внизу сидит компания мужчин, для которых игра — едва ли не единственная страсть в жизни. Сабрина с презрением подумала об этих напыщенных индюках, у которых нет за душой ровно ничего, кроме денег.
Губы ее тронула улыбка, когда она представила себя со стороны в штанах, плаще, шотландском клетчатом пледе через плечо и с мечом на боку. Но как же еще может выглядеть Красавчик Чарли — благородный шотландский разбойник, наводящий ужас на все окрестности? В ином наряде эти джентльмены, собравшиеся за карточным столом, и не узнали бы разбойника!
Сабрина коснулась рукоятки меча, затем вытащила из-за пояса пистолет. Надо приготовиться к любой неожиданности: вдруг кто-нибудь из игроков захочет погеройствовать.
Девушка сделала еще несколько шагов по коридору, поминутно отмахиваясь от свисавшей с потолка паутины и изо всех сил стараясь не чихать от пыли, и остановилась на небольшой лестничной площадке. Ступени вели, видимо, в гостиную. Сабрина осторожно направилась вниз, откуда доносились голоса, взрывы хохота и звон бокалов. Очевидно, это веселились слуги. Подойдя к кухонной двери, Сабрина закрыла ее как засовом одной из ножек первого подвернувшегося стула.
Девушка устремилась к двери гостиной, распахнула ее и ворвалась в комнату, держа наизготове пистолет. Она надеялась, что при ее вторжении гости впадут в транс. Но… гостиная была пуста!
Сабрина в недоумении застыла на пороге и вдруг услышала мягкий, чуть насмешливый голос:
— Вы кого-то ищете?
Быстро обернувшись, она увидела у камина человека со шрамом на щеке. Он направил на нее два пистолета и язвительно улыбался.
— Вы, кажется, удивлены, Красавчик Чарли? — Человек со шрамом засмеялся. — На верное, получили ложную информацию от своего шпиона, который подслушивал разговоры в таверне? Он сообщил вам, что здесь сегодня за карточным столом соберется компания, но в доме никого нет, кроме меня и вас.
Палец Сабрины решительно лег на курок. Она бросила взгляд на окно.
— А, вы надеетесь увидеть там своего дружка-великана, — снова рассмеялся герцог Камарей. — Напрасно. Боюсь, у него осложнения.
— Ловушка! — выдохнула Сабрина, и от страха у нее потемнело в глазах.
— Ловушка, — спокойно подтвердил Люсьен. — Вам следует знать, кто ее расставил, поэтому позвольте представиться: герцог Камарей. Можете называть меня «ваше сиятельство».
У Сабрины перехватило дыхание, тогда как сейчас ей было необходимо сохранять самообладание и ни в коем случае не поддаваться панике. Иначе — конец!
Она собралась с силами, и к ней вернулся голос.
— Вы, видимо, не вполне оценили ситуацию, ваше сиятельство, — сказала девушка. — Ведь мой пистолет тоже направлен на вас.
— Я это заметил, однако, помнится, вы обещали покарать меня мечом. Конечно, под защитой двух друзей-великанов такое обещание дать нетрудно. Кстати, не убил ли я одного из них при встрече на дороге? Боюсь, в спешке мне не удалось как следует прицелиться.
Сабрину охватила ярость.
— Нет, вы только ранили его, ваше сиятельство, и это свидетельствует о вашей меткости. Не попасть в такую огромную мишень!
Герцог вновь рассмеялся:
— А вы хладнокровны, Красавчик Чарли! Итак, какой смертью вы предпочли бы умереть? Выбирайте. Мне ничего не стоит сразу продырявить вам голову. Но лучше уж сначала я немного позабавлюсь, а потом отправлю вас к праотцам.
Прогремел выстрел, и девушка невольно отступила на шаг. К ее ногам опустилось перо, срезанное со шляпы пулей герцога. Сабрина мертвенно побледнела под маской и покрылась холодным потом. Она наклонилась и положила пистолет на пол.
— Признаю ваше превосходство, — сказала Сабрина, подумав, что готова умереть от руки этого человека, но перед этим была бы не прочь пустить кровь и ему.
Герцог медленно улыбнулся и, сделав шаг вперед, отбросил ногой пистолет Сабрины. Затем положил свой на камин.
— Я не люблю драться на неравных условиях, — проговорил он, обнажая меч. — Но вы сами того пожелали. Никто из оскорбивших меня пока не оставался безнаказанным. Вы явно не стоите того, чтобы с вами драться, однако нуждаетесь в уроке правил хорошего тона.
Сабрина обнажила свой меч и гордо подняла голову:
— В прошлый раз я обещал сделать отметку на другой щеке вашего сиятельства.
— Что ж, защищайтесь, мой друг! Вскоре вам предстоит отправиться на тот свет.
Сабрина смекнула, что маленький рост дает ей кое-какие преимущества, и сделала резкий выпад, нацелив острие меча прямо в грудь герцога. Но он, легко парировав удар, попытался нанести ответный. Однако девушка отразила его, правда, отступив на два шага.
В гостиной раздавался звон мечей. Сабрина вилась возле своего могучего противника, уворачиваясь от его ударов и стараясь дотянуться острием меча до груди герцога. Видя, что тот в основном обороняется, она почувствовала прилив гордости. Между тем на лице противника играла насмешливая улыбка. Сабрина поняла, что Камарей просто-напросто играет с ней, как кошка с мышью. Отлично сознавая свое превосходство, он не спешил вонзить меч в сердце Красавчика Чарли. В глазах девушки потемнело от бешенства, и это придало ей сил. Она сделала неожиданный выпад и, застав герцога врасплох, рассекла мечом его плечо. Рана была пустяковая, но Камарей отпрянул назад и удивленно посмотрел на проворного противника. Овладев собой, он с яростью набросился на Сабрину, но она отразила и эту атаку. Девушка испуганно смотрела в горящие глаза и искаженное от ярости лицо герцога, чувствуя, что не сможет долго сопротивляться этому чудовищному натиску. Рука Сабрины онемела. Камарей, заметив это, всадил меч в ее плечо. Сабрина вскрикнула от острой боли, выронила меч и схватилась за спинку стоявшего позади нее стула. И вдруг глаза ее заволокло темной пеленой. Падая, девушка уже не испытывала боли. Только образы близких вспыхивали в ее замутненном мозгу. Она приготовилась к неминуемой смерти.
Бросив на поверженного разбойника презрительный взгляд, герцог процедил сквозь зубы:
— Не долго же ты продержался!
Он нагнулся, отрезал мечом кусок шотландского пледа Сабрины и прижал его к своему кровоточащему плечу. Снова посмотрев вниз, герцог заметил, что по плечу Чарли расплывается красное пятно.
— Что ж, интересно, жуликоватое ли у тебя лицо, Красавчик Чарли. Пора раскрыть твою тайну. Очень бы хотелось знать, кого я передам в руки солдат для повешения.
Он нагнулся и сорвал с Сабрины маску.
— Итак, покажись, разбойник с большой дороги. Весьма смазливое личико. Почти детское… Детское…
Камарей вдруг нахмурился и растерянно вгляделся в лицо разбойника. Ресницы Сабрины на долю секунды приподнялись, и из-под них на герцога уставились испуганные фиалковые глаза, наполненные слезами. Губы девушки чуть заметно вздрагивали, а на щеках проступил легкий румянец.
— Боже мой! — воскликнул герцог, выронив свой меч.
Он нагнулся, поднял на руки Сабрину, снова потерявшую сознание, распахнул ногой дверь, отнес девушку в свою спальню и опустил на широкую кровать. Камарей всмотрелся в лицо Сабрины, снял с нее шляпу. За ней последовал парик, и тогда по подушке рассыпались роскошные черные волосы «разбойника». Осторожно освободив девушку от плаща, герцог помрачнел: ее плечо сильно кровоточило. Одним взмахом острого ножа была разрезана пропитавшаяся кровью кружевная рубашка. Маленькая фигурка, распростертая перед Люсьеном, подтверждала его худшие догадки.
- Предыдущая
- 17/59
- Следующая