Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Звездный десант - Злотников Роман Валерьевич - Страница 31
В кабинете царил полумрак, витал сигарный дым, который не мог до конца разогнать даже работающий на полную мощность кондиционер. За столом хозяина заведения, перед десятком работающих мониторов, микрофоном коммуникатора и ополовиненным бокалом «Коньякозо» сидел худощавый седой человек с сигарой в руке, который энергично руководил перемещением мечущихся по экранам фигурок. Как только рейнджеры вошли в зал, он замолчал и выжидающе уставился на незнакомцев. Возле входа на гостевом диванчике расположились трое вооруженных до зубов мафиози. В углу на вращающемся стульчике сидел Рэк Ормонт, вид у него был сумрачный. Ему вовсе не хотелось, чтобы воюющие кланы втягивали его в свои дурацкие разборки.
– Работают «Рейнджеры Саггети»! – объявил Артемов, направляя разрядник на седого. – Вы все арестованы. Руки поднимем!
Люди Каперони не собирались так запросто капитулировать перед немногочисленным противником, и кабинет Ормонта наполнился треском хлещущих электрических молний и запахом озона. Практически одновременно треск донесся и снизу: видимо, боевики Каперони все-таки решили подняться наверх следом за Челюстью и Чедкой, и оставшиеся на лестнице рейнджеры открыли огонь, пытаясь их сдержать.
Через несколько мгновений в живых в помещении остались только Артемов, Чалмерс и Ормонт, который во время перестрелки даже не двинулся с места, чтобы не поймать шальной разряд.
– Черт возьми! – Пока Чедка держал на мушке Рэка, Челюсть бросился к пульту, на который уронил голову седой координатор. Человек Каперони был мертв – одна из молний пробила ему глаз и вышла из затылка. – Этого-то надо было живьем брать!
– У него плазмомет, – хладнокровно пояснил Чалмерс. – Он начни туда-сюда стреляй, от нас бы оставайся грудинка гриль. Хорошо прожаренный, да? – добавил он, подумав.
– Господа, – влез Ормонт, которого очень нервировал направленный на него разрядник в руках метиса, – надеюсь, вы понимаете, что я тут абсолютно ни при чем? Они просто выбрали для полевого штаба самую удобную точку на их территории. Меня даже не спросили, согласен ли я…
– Конечно, ни при чем, – дружелюбно кивнул Коготь. – У нас нет времени сейчас это выяснять, поэтому мы удаляемся. Но мисс Джулия очень просила меня кое-что передать вам, мистер Ормонт, если я вас здесь увижу.
– Мисс Джулия?.. – встрепенулся Рэк. Улегшиеся было дурные предчувствия заскребли в его сердце с новой силой.
– Так точно. – Майор полез в карман и протянул хозяину заведения небольшую металлическую трубочку. – Вот, держите.
– Что это? – удивился Ормонт, не принимая подозрительного подарка.
– Зажигательная шашка, – любезно пояснил Артемов. – Из арсенала армейского диверсионного спецназа. Очень проста в обращении: срываешь защитный клапан, поворачиваешь вот так… – Трубка в его руках хрустнула. – И сразу начинается бурная химическая реакция. Лучше быстро отбросить ее подальше… – Шашка полетела в дальний конец кабинета, и там весело полыхнуло пламя. – Чтобы не вспыхнула в руках. И все. Дальше следует как можно скорее спасаться бегством, потому что погасить эту штуку практически невозможно, пока она не выгорит сама, и при этом она еще и растекается на большой площади…
– Твою ж мать! – взвыл Ормонт, хватаясь за голову.
– А выгорает она несколько часов, – завершил лекцию Коготь. – И я считаю, что это довольно мягкое наказание за предательство. Мисс Джулия слишком добра и сентиментальна. Я бы на ее месте поджарил на этой шашке вас, сэр. Но приказ руководства для меня закон. Хорошего дня, мистер Ормонт.
Он мгновенно исчез из кабинета, и следом за ним испарился чертов индеец.
Между тем внизу, на металлической лестнице, шла ожесточенная перестрелка, к которой Артемов и Чалмерс присоединились, едва покинув объятый пламенем гостеприимный кабинет мистера Ормонта. Боевиков Каперони оказалось внизу гораздо больше, чем рассчитывал Коготь: дон Гвидо решил не жалеть людей для охраны своих командных пунктов. Рейнджерам Саггети пришлось бы совсем не сладко, если бы несколько мгновений спустя из кабинета наверху вдруг не вылетел растрепанный Рэк и не заорал во всю глотку:
– Пожар! Пожар!!!
За его спиной из лопнувшего тонированного окна его кабинета вдруг вырвался огромный язык пламени. А по металлическим ступеням лестницы потек из-под дверей стремительный огненный ручеек. Пламенные капли срывались с высоты второго этажа и падали на столы, скатерти на которых тут же начали тлеть.
Гости, после начала перестрелки уже и так метавшиеся в панике или залегшие под столами, обезумели от страха окончательно. Ревущая толпа ринулась к выходу, сметая боевиков Каперони, сбивая их с ног, не давая прицелиться, увлекая своим неудержимым потоком к дверям. Воспользовавшись суматохой, рейнджеры мгновенно скатились с лестницы и смешались с толпой.
Вывалившиеся из клуба люди Каперони быстро взяли помещение в кольцо, чтобы встретить врага снаружи. Однако здесь начали работать снайперы Джо Стрелка. Потеряв четверых, боевики начали разбегаться, и рейнджерам удалось беспрепятственно покинуть объятое пламенем заведение.
Последним, словно капитан тонущего корабля, пылающий клуб покинул Рэк Ормонт. Его волок за шкирку верный помощник Барни. Отчаянно сопротивляясь, хозяин заведения размазывал по закопченному лицу слезы отчаяния, его сердце замирало и проваливалось в бездну всякий раз, как в пылающем баре наверху с оглушительным грохотом взрывалась очередная бутылка «Коньякозо». На этот раз он был разорен качественно, уверенно, с многолетней гарантией. Этого кредита ему уже не выплатить никогда.
– Мастер Чедка, – озабоченно проговорил Джарвис, – у нас серьезные проблемы.
Они с Чалмерсом сидели в баре, отмечая удачно проведенную операцию. Грега с ними не было – он заявил, что должен лично доложить руководству о результатах, однако вечером обещал непременно присоединиться к приятелям.
– Говори-расскажи, бачка Ларри! – переполошился метис. – Какой беда у мой бледнозадый напарник, э? Подцепил дурной болезнь, твоя-моя?
Заноза с досадой покачал головой.
– Среди рейнджеров враг.
Разинув рот, Чалмерс оторопело уставился на него.
– Иди спи, бачка! Точно?!
– Точнее не бывает. – Джарвис был мрачнее тучи. – Господи, я же никогда не ошибался в людях! Как я мог так промахнуться?!
– А вот я сразу гляди-замечай, что неженка Стив больше про свой карман туда-сюда думай, чем про общий дело!
– Да какой, к черту, Стив! – махнул рукой Ларри. – Грег Челюсть…
– Мастер Грег?! – поразился Чедка. – Мастер Грег – бандит, э? Мафиозо?!
– Хуже. Он русский.
На несколько мгновений Чалмерс вообще потерял дар речи.
– Они же детей, женщин всегда убивай, твоя-моя, кровь пей! – ужаснулся наконец метис. – Мирные города выжигай! Ненавидеть свобода-демократия, мать его туда-сюда!
– В том-то и дело, – уныло кивнул Заноза. – И одна из этих тварей внедрена в наше рейнджерское подразделение.
– Э! Ты как узнал, бачка? – засомневался бывший проводник. – Он себя как свободный человек веди, твоя-моя, виски с нами пей. Не маршировай с утра до вечера под барабан в серой одежде, как русские, да?
– Видел я его однажды, Чедка. Сразу признал, никак только не мог вспомнить, откуда он мне знаком. На Тонге видел. Он из русского диверсионного спецназа, а это вообще не люди – кровожадные звери. – Ларри перевел на Чалмерса тоскливый взгляд. – Я его чуть не подстрелил сегодня на выезде, но вовремя опомнился. Меня ведь тогда свои же растерзали бы. И что нам теперь делать, приятель?
– Ты не мог ошибайся, бачка, э? – осторожно поинтересовался Чедка. – Ну там, рюмочка с мастер Грег, мала-мала еще рюмочка, а потом по столу туда-сюда бегай чертики и маленькие зеленые русские…
– Нет, – уверенно отрезал Джарвис. – Это тот самый человек, которого я видел на Тонге в прицеле. Сто процентов. У него даже жесты те же самые.
– Может, твой дурак голова после контузия совсем съехай, да? – предположил метис.
- Предыдущая
- 31/60
- Следующая