Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лорд Пустошей - Буревой Андрей - Страница 80
— Не за что, — спокойно ответила Мэри и обратила на Альму заклинание исцеления.
Служанка тут же подскочила и бросилась к своей хозяйке помогать ей приводить себя в порядок. Ребекка спокойно отнеслась к такой заботливости предательницы и даже бровью не повела. Заметив мое недоумение, юная леди пояснила:
— Я ее простила. Она уже поплатилась за свое предательство и искренне раскаялась в дурных поступках.
— Вот как? — удивился я, недоверчиво глянув на Альму, и пожал плечами: — Это ваше дело, леди.
О том, что все равно не стану доверять наглой лживой служанке и буду за ней приглядывать, я говорить не стал. Никакой пользы это не принесет, только Альма еще пуще стеречься станет, если замыслит что-то худое. Впрочем, сейчас будет полегче с предателями, ведь с нами Мэри.
— Дарт, а где мы сейчас? — осведомилась Ребекка, оглядевшись.
— В лесу, — ответил я и тут же добавил: — Возле дороги, которая вела к замку Винсента.
— А почему «вела»? — недоумевающе похлопала глазками Ребекка.
— Потому что нет туда дороги, — влезла в разговор Мэри. — Так как нет теперь ни замка, ни самого Винсента.
Ребекка недоверчиво улыбнулась. Видимо, она не представляла, как можно уничтожить замок.
— Да, это правда, — подтвердил я сказанное моим партнером. И предложил: — Давайте выбираться из леса, нечего нам тут делать.
— На встречу с твоей дружиной двинемся? — спросила Мэри.
— Да, — кивнул я, в который раз поразившись осведомленности хищницы. Все-то она знает. И, поразмыслив, сказал: — Но ехать вам придется одним. Мне нужно утрясти кое-какие дела. А потом я вас нагоню.
— Какие дела? — насторожилась Мэри.
— Големы, — кратко ответил я, не желая распространяться о своем войске перед Ребеккой и тем паче перед ее ушлой служанкой, сразу навострившей уши. — Не тащить же их с собой через всю страну.
— В общем-то, это разумно, — задумчиво разглядывая меня, сказала Мэри, гадая, не скрывается ли за моей идеей коварный замысел смыться от нее.
— Ну, еще бы, — фыркнул я. — Иначе имперские войска, стянутые на отражение атаки врага, не дадут нам добраться и до перевала.
— Сколько тебе понадобится времени? — спросила Мэри. Мои слова ее убедили.
— Если все удачно сложится, то нагоню вас к вечеру, — ответил я после кратких прикидок. — Ну, в крайнем случае, к ночи.
— Дарт, а как же я?.. — переводя недоуменный взгляд с меня на Мэри и обратно, потерянно проговорила Ребекка.
— А вы пока будете под защитой леди Мэри, — постарался я успокоить девушку. — Она не даст вас в обиду. И не беспокойтесь ни о чем, она гораздо более сильный маг, чем я. Да и нет в этом захолустье никаких опасностей, кроме таких вот сэров вроде Винсента, но с ним мы уже разобрались.
Убедив Ребекку принять мое предложение отправиться на встречу с моей дружиной, я отвел Мэри в сторонку.
— Не беспокойся, не брошу я твою девицу, — сказала Мэри, уловив мою озабоченность.
— Не в этом дело, — сказал я. — Мое беспокойство вызвано другим. Альма. Ты приглядывай за ней. Это подлая и коварная предательница, от такой можно ожидать и кинжал в бок, и яд в вино. Держись настороже, хорошо?
— Не волнуйся, меня не провести никаким лживым обманщицам, — чуть улыбнувшись, ответила Мэри. — Я же варг, и ее эмоции для меня — открытая книга, в которой написаны ее замыслы.
— Все равно будь с ней осторожнее, — предостерег я и, невзирая на опасность получить пяток дюймов каменного лезвия под ребра за наглую выходку со стороны Тила, привлек Мэри к себе и быстро поцеловал. Просто потому, что мне захотелось так поступить, ну и чтобы девушка поняла, что я все еще Дарт и мое отношение к ней ничуть не изменилось. И после этого быстро смылся, прихватив своего коня, оставив Мэри раздумывать над моим поступком.
Удачное вызволение Ребекки заставило меня успокоиться, и усталость последних дней навалилась с новой силой. Я буквально засыпал в седле. Мои големы слишком медлительны, то ли дело квонги… И, сам не замечая того, я закрывал глаза, разморенный мерным шагом коня и неторопливо текущими мыслями.
Хорошо хоть не брякнулся наземь ни разу, вовремя вырываясь из цепких лап сновидений. Но даже если бы свалился с коня — не беда. Хуже всего было то, что я не сдержал свое обещание нагнать девушек ближе к вечеру. Слишком оптимистичен оказался в своих предположениях. К концу дня я только добрался до места в предгорьях, удаленного от замка на полсотни миль, где сдал големов Эфе. А мне еще ехать назад да девушек нагонять.
Как они там без меня? Мэри, конечно, разнесет в пух и прах хоть шайку разбойников, хоть войско какого-нибудь сэра, но я все равно беспокоился за девушек. Тем более что я обещал быстро вернуться.
К счастью, ничего трагичного за время моего отсутствия не случилось, несмотря на то, что встретились мы уже поздним утром следующего дня. И корить меня за задержку не стали, просто обрадовались моему возвращению. У меня прямо на душе полегчало.
Сначала. А потом я заметил, что Ребекка и Мэри игнорируют друг друга, словно каждая путешествует сама по себе. Демон знает, какая кошка между ними пробежала, но очевидно было — они что-то не поделили. Но не желали ни в чем признаваться, а в ответ на мой прямой вопрос удивленно округляли глазки и делали вид, будто ничего не произошло.
Только я нюхом чуял — дело тут нечисто, и недолго думая, обратился к служанке Ребекки:
— Альма, из-за чего леди рассорились?
Та промолчала, бросив взгляд на свою хозяйку. Ребекка отрицательно качнула головой, и служанка пожала плечами, заискивающе улыбнувшись.
Тогда я тоже улыбнулся и предложил ей пересчитать имеющихся у нас лошадей и подергал повод, словно проверяя его на прочность. В сообразительности Альме не откажешь — мигом смекнула, к чему я клоню, и выпалила:
— Леди Ребекка плохо отозвалась о наряде леди Мэри, и они разругались по этому поводу!
— И всего-то? — удивился я, подумав, как мало нужно девушкам, чтобы затеять ссору.
— Ну, леди Ребекка не со зла это, — попыталась выгородить свою хозяйку Альма. — Она только выразила недоумение по поводу мужского наряда, который не пристало носить благородной девушке… Да еще и откровенно развратного…
Мэри фыркнула и язвительно проговорила:
— Представляю, какой шок ожидает этих наивных простушек, погрязших в косности вековых устоев, по приезде в Талор. — И сказала Ребекке: — Там за косые взгляды с вашей стороны и нелицеприятные высказывания благородные девушки могут и разобраться по-свойски. Дуэли у нас дозволены не только между мужчинами, а между всеми, кто способен отвечать за свои слова и поступки. С иных-то спрос невелик. Как невелико, впрочем, и уважение к ним. Вам, правда, ввиду вашей полной неготовности к вооруженным схваткам поединки не грозят — максимум дело обернется бесславной поркой за слишком длинный язык или каким-нибудь иным обидным, но поучительным наказанием.
— Я просто выразила удивление! — сердито отозвалась Ребекка. — Что здесь такого? Если не надевают у нас благородные девушки мужскую одежду, что я могу поделать?
— Ехать молча! — отрезала Мэри, крайне недовольная новым упреком в адрес ее одежды.
— Хватит вам из-за всякой ерунды ссориться, — миролюбиво предложил я, придя в хорошее расположение духа, после того как выяснилось, что никакой проблемы, в общем-то, нет. Да еще Мэри меня сильно порадовала своей благожелательностью. Могла ведь просто запугать девиц до полусмерти, по своему варговскому обыкновению, и они бы пискнуть не смели. Но ведь не стала говорить, кто она на самом деле, и повела себя по-человечески. А небольшая ссора — это мелочи и свидетельствует лишь о том, что подругами этим леди не бывать.
Спустя несколько часов мы добрались до развилки, одна из дорог которой вела к Тарину, и встретились там с моей дружиной. Радости было… За меня-то не так беспокоились — знали, что не пропаду, а вот за Ребекку все переживали и своей искренней заботой так растрогали девушку, что она даже расплакалась. Тут же, кстати, выяснилась и причина осведомленности Мэри о моих делах. Стоун, хоть и опасался злого варга, все же подошел поблагодарить Мэри за свое исцеление.
- Предыдущая
- 80/101
- Следующая
