Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нулизин Фамильяр (ЛП) - Ямагути Нобору - Страница 33
Четыре человека начали поиски в поднявшейся над поляной небольшой горе земли. Сайто уставился на их поведение, похоже, витая в облаках. Затем он впился взглядом в Посох Разрушения. "Откуда он взялся в этом мире..." - рассеяно думал мальчик.
Секретарша молниеносно протянула руки и выхватила у растерявшегося Сайто из рук Посох Разрушения.
- Госпожа Лонгвиль? - озадаченно размышляя, мальчик уставился ей в лицо.
Женщина быстро отошла от ребят и направила на них Посох Разрушения.
- Спасибо за проделанную вами работу.
- Мисс Лонгвиль! - воскликнула Кирхе. - Что это все значит?
Луиза тоже ошеломленно уставилась на секретаршу.
- Тем, кто только что управлял големом, была я.
- Но, тогда... вы и есть...
Стоявшая перед ними женщина сняла очки. Ее казавшиеся добрыми глаза приподнялись, и их выражение сменилось на взгляд хищной птицы.
- Именно так. Я - Фуке Глиняный Ком. Как и следовало ожидать от Посоха Разрушения. Мой голем превратился в обломки, разве нет?!
Фуке, подобно тому, как ранее поступал Сайто, положила Посох Разрушения на плечо и прицелилась в ребят.
Табита уже намеревалась взмахнуть своим посохом.
- Ой-ой. Может, не будете двигаться? Посох Разрушения нацелен точно на вас. Всем отбросить подальше свои волшебные палочки.
Девочки волей-неволей выбросили свои палочки. А без них волшебницы уже не могли произносить заклинания.
- А вы, находчивый мистер фамильяр, выбросьте тот поломанный меч. Потому что как только вы берете в руки оружие, похоже, вы становитесь слишком проворным.
Сайто поступил так, как ему было сказано.
- Почему? - когда Луиза воскликнула это, Фуке с обворожительной улыбкой ответила:
- Ну, ладно, если я вам все подробно не объясню, полагаю, вы не сможете умереть, поэтому... я все объясню. То, что я украла Посох Разрушения, было прекрасно, однако я не понимала, как его использовать.
- Как его использовать?
- Да. Каким бы образом я ни взмахивала им, ни накладывала на него различные заклинания, - он не давал никакого отзыва. Я попала в затруднительное положение. Хоть я и владею этим артефактом, но не понимаю, как его использовать, а это - как если метать бисер перед свиньями, не находите?
Луиза уже собиралась броситься к Фуке. Фамильяр положил своей хозяйке руку на плечо.
- Сайто!
- Позволь ей все сказать.
- Чрезвычайно разумный фамильяр. Итак, позвольте мне продолжить. Не понимая, как этот предмет использовать, я подумала, что если принудить вас применить Посох, то можно узнать то, что мне нужно.
- Поэтому вы привезли нас сюда?
- Именно. Раз уж человек учится в Академии Волшебства, не будет ничего удивительного в том, что он знает нужную мне информацию, не находите?
- А что вы намеревались делать, если бы никто из нас не знал, как использовать Посох Разрушения?
- В таком случае мой голем растоптал бы всех вас, а я привезла бы следующую группу. Однако, похоже, вы избавили меня от этого труда, - Фуке улыбнулась, - Итак, благодарю вас. Хотя мы недолго пробыли вместе, было весело. Прощайте.
Кирхе, смирившись с неизбежным, закрыла глаза.
Табита тоже закрыла глаза.
И Луиза закрыла глаза.
Сайто стоял с открытыми глазами.
- А ты - храбрый.
- Нет, все немного не так.
Мальчик подобрал остатки меча.
Фуке мгновенно нажала на спусковую клавишу Посоха Разрушения, как это делал Сайто. Однако магия, подобная той, что была ранее, не вылетела из артефакта.
- Эй, в чем дело? - Фуке еще раз нажала на спусковую клавишу.
- Он - однозарядный. Он не содержит какой-то там магии.
- О-однозарядный? Что это значит?! - прокричала Фуке.
- Даже если я расскажу, вы не поймете, однако это - не какой-то магический посох из здешнего мира.
- Что ты такое говоришь?! - Фуке отбросила Посох Разрушения и уже намеревалась схватить свою волшебную палочку.
Сайто, словно молния, подскочил к женщине и ударил ее рукояткой меча в живот.
- Это - оружие из моего мира. Нуу, мне кажется, что это - гранатомет М72[29] или что-то в этом роде.
Фуке повалилась на землю.
Мальчик подобрал Посох Разрушения.
- Сайто? - девочки с округлившимися от удивления глазами уставились на фамильяра.
А тот произнес:
- Мы схватили Фуке и вернули Посох Разрушения.
Луиза, Кирхе и Табита, переглянувшись, подбежали к Сайто.
Мальчик со смешанными чувствами обнял всех троих.
* * *
В Академии Волшебства мистер Осман выслушал доклад вернувшихся четверых ребят.
- Хм... Мисс Лонгвиль и есть Фуке Глиняный Ком... Она - красавица, и поэтому я без всяких сомнений принял ее секретарем...
- Откровенно говоря, где вы наняли ее на службу? - спросил Кольбер, державшийся рядом с Директором.
- В городской таверне. Она принесла мне как клиенту еду и напитки, однако вот эта рука невольно погладила ее попку.
- И что? - подстегивал его Кольбер. Мистер Осман, похоже, пребывая в смущении, признался:
- Ох. Поскольку она все-таки не разозлилась, я спросил, не станет ли она нашей секретаршей.
- Почему? - спросил Кольбер тоном, в котором так и слышалось, что он действительно не может этого понять.
- Кааа! - выпучив от гнева глаза, закричал мистер Осман. В его голосе присутствовала сила, которую невозможно было представить у старика. Затем Директор откашлялся и принял серьезный вид:
- Вдобавок, она умела использовать магию.
- От которой лучше было бы сразу умереть? - пробурчал Кольбер. Мистер Осман слегка откашлялся, тут же повернулся к учителю и произнес серьезным тоном:
- Если сейчас все обдумать, нет никаких сомнений, что все те действия были уловками Фуке с целью пробраться в Академию Волшебства. Когда я уютно расположился в таверне, она многократно появлялась передо мной и радушно рекомендовала хорошую выпивку. Она неоднократно заваливала меня льстивыми фразами вроде такой: "Я так зачарована мужественной внешностью Директора Академии Волшебства"... В конце концов, она не разозлилась, когда я гладил ее попку. Был ли я очарован? Как вы думаете? А? Что скажете?
Кольбер вспомнил, как он сам, зазевавшись, поддался на уловки Фуке и разболтал про слабое место стен сокровищницы. Намереваясь держать то тайное событие в глубине своей души, учитель согласился с мистером Османом:
- И-именно так! Красивые женщины только благодаря одному этому являются отвратительными волшебницами.
- Именно так! Вы говорите умные вещи! Мастер Кольбер!
Возмущенные Сайто, Луиза, Кирхе и Табита уставились на такое поведение двух мужчин.
Заметив холодные взгляды ребят, Старейшина Осман, похоже, смутившись, откашлялся и попытался продемонстрировать торжественный вид:
- Итак, вы умело поймали Фуке и вернули Посох Разрушения.
Трое, не включая Сайто, гордо поклонились.
- Фуке выдана страже замка. А Посох Разрушения благополучно помещен в сокровищницу. Дело закрыто.
Мистер Осман по очереди погладил каждого из ребят по голове.
- Я подал в Королевский двор прошение на присвоение вам титула шевалье. Полагаю, скоро поступит приказ. Как я недавно упоминал, мисс Табита уже носит титул шевалье, поэтому я ходатайствовал о награждении ее Орденом Духа.
У девочек радостно просияли лица.
- Это - правда? - изумленным голосом спросила Кирхе.
- Правда. Все в порядке, ведь вы выполнили эту задачу.
Луиза пристально посмотрела на своего фамильяра, который с недавних пор стоял без всяких признаков хорошего настроения.
- ...Старейшина Осман. Сайто ничего не получит?
- К моему глубокому сожалению, но он - не дворянин.
Мальчик сказал:
- Мне ничего не нужно.
Мистер Осман хлопнул в ладоши:
- Итак, сегодня вечером состоится Бал Фригг. Таким образом, и Посох Разрушения вернулся на место, значит, проведем все, как планировали.
- Предыдущая
- 33/36
- Следующая