Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Берег бесконечности - Макдевит Джек - Страница 70
— Пожалуйста, мигните огнями, если меня слышите. — И через секунду: — Есть для вас сообщение из Института Сибрайта. Ответьте, пожалуйста, если можете.
— Солли, — спросила Ким, — ты слышал?
— Дело прежде всего.
— О'кей.
— Открываю.
Послышался гул подшипников нижнего люка, вдруг сменившийся ураганом звука. Ветер закружил, попытался оторвать Ким от кресла, мимо пронеслись незакрепленные предметы.
Так продолжалось минуты две, потом все стало тихо.
— Вакуум, — объявил Солли.
Они отстегнулись и пошли вниз, к люку, и выглянули.
Позади сиял Гелиос. Мерцали три яркие звезды пояса Ориона.
— Как ты думаешь? — спросила Ким.
— Должно было сработать. Ни одна известная мне форма жизни тотальной разгерметизации не выдержит.
— И насколько мы оставим люк открытым?
— Я бы оставил на пару часов. Ты не видела, чтобы отсюда вылетело что-то необычное?
— Нет.
— А жаль.
Они вернулись в кабину, и Солли помигал ходовыми огнями.
— Прошу вас сообщить, слышите ли вы нас, — пришел ответ патруля. — Одна вспышка — да, две — нет.
Солли мигнул один раз.
— Вы в опасности?
Одна вспышка. Хотя Ким не видела разницы. Вряд ли патруль сможет подойти быстрее.
Патруль спросил, управляет ли пилот кораблем.
Одна вспышка.
Может ли корабль изменить курс?
Вспышка.
Им дали курс и скорость. Потом стали задавать вопросы о состоянии «Хаммерсмита». В конце патрульный корабль объявил, что непосредственной опасности сейчас нет, и соединил с Институтом. Послышался голос Мэтта:
— Солли, вы оба живы? Ким? Оба живы и здоровы?
Солли мигнул, и послышался ответ патруля:
— Да.
— Мне сказали, что у вас не в порядке связь и вы не можете отвечать. — В голосе Мэтта звучало облегчение. — Но патруль считает, что в остальном все нормально и скоро они вас вытащат. Мы рады будем снова вас видеть. Вряд ли официальные власти будут довольны, но они получают обратно корабль. Может быть, обвинения против вас не будет. Я через несколько часов вылетаю и встречу вас в Небесной Гавани. Вы чего-нибудь достигли?
— Голос у него подавленный, — предположил Солли. — Как ему ответить?
— Отвечай «да».
Солли мигнул один раз.
— То есть вы что-то нашли?
«Да».
— Разумное?
Ким понимала, что это не надо бы обсуждать публично, и Мэтт это знает, но не смог сдержаться.
«Да».
— Встречу вас в доке.
Он отключился.
— Обвинение, — заметил Солли, — будет, очевидно, зависеть от того, как Филу понравятся результаты.
— Не понравятся, — уверенно сказала Ким. — Мы встретили инопланетянина и убили его. — Она помолчала и вдруг спросила: — А отчего не испытать ИР? Посмотрим, вернулся ли он в строй.
— Хэм, ты здесь? — спросил Солли.
— «Здесь, Солли».
Еще один хороший признак. Солли шумно выдохнул:
— Слава Богу!
— Ты полностью функционируешь, Хэм? — спросила Ким.
«Да, я так думаю».
— Ты знаешь, что с тобой было?
«Я был…»
— Да?
«…захвачен…»
— Продолжай, Хэм.
«…некоторым разумом».
— Искусственным?
«Мне неизвестно».
— Его теперь нет?
«Я не обнаруживаю его присутствия. Хотя подозреваю, что он мог от меня спрятаться, если бы захотел».
— Что ты можешь о нем сказать?
«Его нет в каталоге».
— Это был биологический разум?
Ким задавала вопросы, а Солли слушал.
«Не думаю. Я считаю, что он был молекулярный и получал энергию от электрических полей, возможно, порожденных действием ускоренных квантов. Я не встречал подобной сущности. Кажется, она создана для определенной цели».
— Какой?
«Я бы определил эту цель как захват звездолета».
— Интересно, — сказал Солли, — он должен был захватить нас до того, как мы покинем систему Алнитака?
— Возможно, — согласилась Ким. — Для этого он должен был действовать очень быстро.
«Мне кажется, у него была иная функция. В отношении нас»
— Какая?
«Остаться на корабле и информировать своего… — ИР подыскивал слово, — контролера о месте нашего назначения».
— Кто этот контролер?
«Я не знаю».
— Какой-то дебильный разум! — буркнула Ким. — Отчего сразу хватать, а не представиться?
— Что ты еще можешь сказать о его физическом строении? — спросил Солли.
«Я обнаружил свободные молекулы водорода. Метана. Кислорода. Но, кажется, постоянной физической формы он не имеет».
— Призрак, — сказала Ким.
«Этой связи с фольклором я не понял».
— Ничего, мы тоже, — успокоил его Солли.
— Вот такая штука болтается возле озера Печаль, — сказала Ким.
Солли кивнул:
— Думаю, ты права.
— «Хаммерсмит», — спросили с патрульного корабля. — У вас выполняются внешние работы?
Солли мигнул дважды. Нет.
— У вас открыт воздушный шлюз.
Если эта тварь не убралась… Солли закрыл люк, открыл воздуховоды и включил насосы. Через сорок минут приборы светились зеленым, и можно было снять скафандры.
— Что дальше? — спросил Солли, натягивая одежду.
— Поехали домой, — ответила Ким. — Расскажем Мэтту. Пусть в Институте придумают способ обшарить корабль и проверить, что пришельца нет. А тогда включим приемник и будем ждать мирового признания.
Солли ответил только коротким «угу».
Корабль патруля подошел на расстояние оптической видимости. Он проплыл от левого борта к правому, очевидно, выполняя визуальный осмотр. Он был меньше «Хаммерсмита» но выглядел опасно и серьезно. Медленно повернулась кольцевая антенна.
— «Хаммерсмит», мы идем к вам на борт. Подтвердите прием одной вспышкой.
— Это не входит в процедуру, — сказал Солли. — Наверное, у них приказ отправить нас в тюрьму.
— Я подумала, когда Мэтт… — Тут у Солли изменилось лицо, будто он был поражен чем-то. — Что…
Он махнул на нее рукой, прося тишины, и приставил ладонь к уху. Двигатели сменили тембр. Они загудели громче, и Ким подалась назад — ее толкнуло назад, прижало к спинке. Корабль менял курс. И набирал скорость.
— Какого черта? — Солли застучал клавишами консоли. Патрульный корабль требовал вернуться на прежний курс и снизить скорость.
— Что случилось? — спросила Ким.
— Не знаю. Хэм, что происходит? Хэм!
Главные двигатели набирали обороты.
— Мы движемся к состоянию прыжка, — сказал Солли.
— Это чертова тварь все еще здесь! — еле выдохнула Ким. Солли снова перешел на ручное управление и рванул ручку аварийного выключения двигателей. Ничего не произошло. Ускорение продолжалось.
— Он захватил корабль. — Ким почувствовала, как сердце сжимает лед. — И направляется домой.
— Этого не будет.
Солли вошел в чулан, где, как Ким теперь знала, находилась рукоятка отключения питания.
Слышно было, как он снял панель, дернул рукоять.
— А, черт! Не работает. Этот гад отрубил всю схему.
— И что мы можем сделать? Солли посмотрел на приборную доску.
— Он летит домой. И нас с собой тащит.
— Можем отрубить двигатели?
— Только если отключим питание. На это нет времени.
Ким стала отстегиваться.
— А если разнести их гаечным ключом?
— Взорвутся на месте. Можно более простым способом.
Она пошла за ним по коридору, вниз по лестнице.
— А каким? У них есть механизм самоуничтожения?
— Нечто в этом роде. Надо только переключиться на прыжковые преждевременно. Раньше, чем они будут готовы. Это немедленная перегрузка. У тебя диск есть?
— Какой? Ты о чем?
— Тащи его сюда. И быстрее, Ким, пошли.
Он имел в виду диск с перехватом, из записей с «Охотника». Ким забежала в каюту, схватила диск.
— Коммуникатор прихвати, — велел Солли.
Было еще кое-что, что Ким хотела бы спасти, но вроде бы времени паковаться не было.
— Но ведь ты говорил, что система безопасности не даст этого сделать?
— Я ее уже отключил. — Они спешили на первый уровень.
— А как мы это сделаем так, чтобы нас самих не убило?
- Предыдущая
- 70/106
- Следующая
