Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Берег бесконечности - Макдевит Джек - Страница 74
— Тогда не отдавайте его.
— Привет, Солли!
На нем была зеленая рубашка, открытая у ворота, темно-синие штаны и кепочка с козырьком, в которой он ходил под парусом. Шеп показал его в кресле капитана на яхте.
«Привет, Ким. Рад тебя видеть».
По лицу Ким потекли слезы. Она знала, все время знала, что не надо было бы этого делать. Но психоаналитики в один голос твердили, что это лучшая терапия после неожиданной потери. Если ею не злоупотреблять.
— Ненавижу тебя за то, что ты сделал!
«Не было смысла погибать нам обоим. — Он улыбнулся, и Шеп показал улыбку именно такую, как надо. — Как ты?»
— Лучше.
Она глядела на него, мечтая, чтобы силой воли можно было его вернуть. Схватить это изображение, держать, не выпускать никогда. Почему-то казалось, что это будет просто. Протянуть руку и выдернуть его в мир.
«Как среагировали на новости, что ты привезла? Почетный караул был?»
— Решили не разглашать. Я говорила с Вудбриджем. Он беспокоится, как бы туда не полетели другие.
«Неудивительно».
— Если бы я могла поступить по-своему, я бы выяснила, где живут эти гады, и послала бы против них флот.
«Не очень похоже на миролюбивую Ким Брэндивайн, которую я знал».
— А я не миролюбива. Они убили Эмили. Убили тебя. — Он кивал, соглашаясь. — Солли, они лишили меня всего, что мне дорого!
«Не всего. Это преувеличение».
— Как ты можешь такое говорить?
«Потому что тебя ждет долгое будущее. Жаль, что меня при тебе не будет, чтобы разделить его с тобой. Но мы рискнули, и вышло не совсем так, как я рассчитывал. — Солли сдвинул кепочку набекрень. — А что тебе ответил Вудбридж?»
— Согласился, что они очень опасны и что контакта следует избегать.
«Да, они опасны, но, Ким, послушай…»
— Да?
«Вудбридж меня нервирует. Он слишком правильный».
Да нет, нормальный.
«Ты ему не говорила про Архивы?»
— Нет.
«Хорошо. И не говори. — Он посмотрел на нее долгим взглядом. — Что дальше?»
— Хочу уладить дела с Беном Трипли.
«Поедешь туда сама?»
— Завтра.
«О'кей».
— Не одобряешь?
«Дурак он набитый. Ты ему ничего не должна».
— Все-таки…
«О'кей. Только ты с этими людьми поосторожнее. Не доверяй никому из них».
— Солли, Бен вполне нормальный человек. Малость заведенный. Как бы там ни было, а я чувствую свою вину. Все считают, что Эмили убили Кейн и его отец.
«Может, так и было. Кто еще был на корабле?»
— Я все равно не верю.
«Тогда ты знаешь, что тебе надо сделать?»
— Конечно. Найти бортжурналы «Охотника».
23
Привычность и невидимость — две стороны одной медали.
Олан Кейбел, «Реминисценции», 516 г.«Доблестный» стоял на полке, полированный и блестящий. Ким про себя ехидно улыбнулась, вспомнив, что Трипли не догадывается о сущности сверкающей безделушки. Нехорошее, конечно, чувство — ехидство, но никуда его не денешь.
— Я не была уверена, что вы согласитесь меня видеть. — Они были в офисе наедине.
Трипли скрыл эмоции за отстраненным тоном:
— А почему нет, Ким? — Он не встал из-за стола и не предложил ей сесть.
— Я не хотела, чтобы так вышло, как получилось, — сказала она.
— Я это знаю. — Он откинулся на спинку кресла. — Но все мы знаем цену благим намерениям. Вы уничтожили репутацию моего отца. — Бен не повышал голоса. — Он не убивал этих людей. Он никогда никому не причинил вреда.
— Я тоже так считаю. Я думаю, во время полета случилось что-то непредвиденное. Из-за чего и произошла трагедия. — Ким опустилась в кресло. Вся отрепетированная речь рассыпалась. — Это не моя вина.
— В той или иной степени — да. Но сейчас делу ничем не поможешь. Я знаю, что вы действовали не из мстительности. Лучше бы вы с самого начала меня послушали, когда я пытался вас предупредить. Но… — он пожал плечами, — сейчас уже немножко поздно.
— Бен, я никак не могла отказаться от этих поисков. Вопрос был в том, чтобы узнать правду.
— И вы узнали правду, Ким?
Ее глаза посмотрели на «Доблестный».
— Часть правды.
— Часть. — Тут загудел интерком на столе, Трипли взял трубку, послушал, сказал в нее, что займется этим позже, и вернулся к разговору. — И какую же правду вы узнали.
Действительно, какую! Что «Доблестный» — копия той штуки, которую экспедиция Трипли обнаружила по ту сторону от Сент-Джонса? Что «Охотник» подвергся вторжению внеземных существ? Как это объяснить? Она глядела на «Доблестный» как на священную реликвию.
— Скажите, откуда у вас эта модель?
Он бросил на Ким озадаченный взгляд:
— А при чем здесь она?
— Сделайте мне одолжение, Бен, расскажите.
Он пожал плечами:
— Я ее получил от бабушки.
Ким встала, подошла к модели, провела пальцами по панцирю:
— Можно?
— Конечно.
Она взяла кораблик и стала небрежно рассматривать.
— Я бы хотела такую штуку для моего племянника.
Он глянул на модель корабля:
— Могу сделать вам эскиз, если хотите.
— Была бы благодарна. Очень красивая вещь.
— Кажется, я уже говорил, что она принадлежала моему отцу?
Ким кивнула:
— Вам его передала бабушка.
Бен шевельнул желваками:
— Именно. Я так понимаю, это она вам сказала.
— И за это я тоже прошу прощения.
— Ничего страшного. У меня сегодня великодушное настроение. Скажите, а почему такой интерес к модели? Что в ней такого?
— Потерпите секунду, сейчас расскажу. — Ким поднесла модель к лампе, любуясь сверканием полированной поверхности. — Когда вы были мальчиком, вас не волновало, что у корабля нет ходовых труб? Главных двигателей? И вообще непонятно, как он перемещается?
— Ким, — спросил он в полном недоумении, — о чем мы вообще говорим?
Ким поставила перед ним корабль, села на стол и вытащила фотографию фрески Кейна. Бен взял ее, посмотрел, внимательно пригляделся к кораблю в руке Эмили. Еще раз поглядел на «Доблестного», нахмурился, включил настольную лампу.
— Откуда у вас это? — спросил он.
— Фреска на стене виллы Маркиса.
Бен глядел то на фотографию, то на модель.
— Это одно и то же?
— С виду — да.
— А каким чертом оно попало на картину Кейна?
Искренне удивленный, Трипли отложил фотографию, подложил ладони под модель и поднял ее, рассматривая, будто видит в первый раз. Он разглядывал антенны, тарелки датчиков, люки. Внизу на корпусе была длинная дверь, то ли в грузовой трюм, то ли в ангар посадочного модуля. Вот знакомая кольцевая антенна гиперсвязи. А вот бугорок, который для мальчика мог быть ракетной установкой.
Вдруг лицо Трипли потемнело. Он взвесил модель на руке и нахмурился.
— В чем дело? — спросила Ким.
— Не понимаю. — Он смотрел на модель, взвешивая ее на руке. — Он кажется легче, чем был. — Бен поставил корабль на стол и почесал в затылке, провел пальцами по кормовой секции. — Странно.
Ким заметила, что он прищурился.
— Здесь на корпусе должна быть царапина. А ее нет.
— Не поняла.
— Тут была царапина. Ее можно было заметить, только если присмотреться. — Он пригляделся. — И пушка не такая.
Ким впервые заметила короткий штырь, торчащий из носа «Доблестного».
— В каком смысле — не такая?
Он тронул ее пальцем:
— Дуло закругленное.
— И что?
— А должно быть на ощупь неровным. То, что там раньше было, отломалось.
— То есть вы хотите сказать, что модель починили? Или…
— Это не моя модель. Это копия.
— Вы уверены?
— Конечно, уверен! — Бен положил модель на стол, продолжая на нее смотреть. — Черт меня побери, если я понимаю, как это может быть. — Он поднял фотографию фрески Кейна, потом нажал кнопку интеркома. — Мэри, зайдите, пожалуйста, ко мне.
Мэри, темнокожая девушка из приемной, просунула голову в кабинет:
- Предыдущая
- 74/106
- Следующая
