Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Джеймс и Персик-великан - Даль Роальд - Страница 9


9
Изменить размер шрифта:

— Чем это ты так озабочен? — спросил Сороконожка у Дождевого Червя. — Какие-то трудности?

— Трудности… — проговорил Дождевой Червь, — Трудности в том… трудности в том, что их, кажется, больше нет.

Все расхохотались.

— Выше нос, Дождевой Червь! — раздались голоса. — Пойдем, перекусим немного!

Вся компания направилась к отверстию и принялась огромными кусками пожирать сочную золотистую мякоть персика.

— Великолепно! — произнес Сороконожка, запихивая в рот изрядную порцию.

— Изумительно! — сказал Старый Зеленый Кузнечик.

— Просто сказочно! — проговорила Светлячиха.

— Какой божественный вкус! — воскликнула Божья Коровка.

Она поглядела на Джеймса и улыбнулась, а Джеймс улыбнулся ей в ответ. Они сидели рядышком на палубе и самозабвенно жевали.

— Знаешь, Джеймс, — заметила Божья Коровка, — до сегодняшнего дня мне никогда не приходилось пробовать ничего, кроме маленьких зеленых мушек, что живут в розовых кустах. Они просто восхитительны на вкус, но пот персик, пожалуй, еще вкуснее.

— Поразительно! — сказала мисс Паучиха, присаживаясь рядом с ними. Лично я всегда считала, что большая, сочная, свежепойманная муха-синебрюшка — это самая лучшая еда, какую только можно себе вообразить. Но когда я сейчас попробовала это…

— Какой аромат! — воскликнул Сороконожка. — Что-то потрясающее! Ничего подобного больше нет в природе. И никогда не было! Уж я-то знаю, что говорю, — ведь я перепробовал все самые вкусные блюда, какие только есть на свете!

И тут Сороконожка, несмотря на то, что его рот был набит мякотью персика, а по подбородку обильно струился душистый сок, вскочил и запел во всю глотку:

О сколько разных чудных яств Я в этой жизни съел: Суп из ушей домашних вшей, Толченный в ступе мел; Неплох и мох в желе из блох (Когда он в меру спел), И свежий торт из козьих морд И муравьиных тел. Мне довелось отведать джем Из крыльев мотылька, Рагу из лап болотных жаб (Протухшее слегка), Плов из мослов больших ослов (С душком и без душка), А также фарш из нежных спарж И мокрого песка. А ляжка старого клопа? К ней был всегда хорош Фритюр с пометом диких кур, Да где его найдешь? А рис с ноздрями дохлых крыс? А тертый с хреном еж? (Жаль, что желудку моему Все это — острый нож!) На завтрак я предпочитал, Как истинный гурман, Горячий тост, собачий хвост И — перл заморских стран — Деликатесный таракан Под соусом «пикан» (С доставкой на дом стоит он Полфунта за стакан). А к чаю я всегда любил Крапивный острый мусс, Бисквит из гнид — о, как магнит Манит их пряный вкус! — И крем из электродных клемм, И комариный ус, Который, как известно всем, Коптят в поту медуз. На день рожденья я себе Заказывал в обед Борщок из непромытых щек Лягушки средних лет, Рулет с шнурками от штиблет, В мазуте жаренный омлет И винегрет из сигарет (Кишечнику во вред). Коль про еду я речь веду, То знайте, господа: Такие блюда (спору нет!) — Прекрасная еда! Но я их все до одного Готов отдать — о, да! — Чтоб раз всего Вкусить СЕГО ВОЛШЕБНОГО ПЛОДА!

Вся компания была теперь совершенно счастлива. Денек выдался ясным, солнце ярко сияло с голубых безоблачных небес, и огромный персик в его лучах казался большим золотым шаром, плывущим по серебряным волнам.

19

— Смотрите! — закричал Сороконожка, когда все уже заканчивали свою трапезу. — Что это за длинная черная штука там, в воде?

Все бросились смотреть.

— Да их там две, — сказала мисс Паучиха.

— Их там видимо-невидимо! — воскликнула Божья Коровка.

— Кто это такие? — забеспокоился Дождевой Червь.

— Это, должно быть, какие-то рыбы, — сказал Старый Зеленый Кузнечик. — Они, наверно, приплыли, чтобы поприветствовать нас.

— Это акулы! — завопил Дождевой Червь. — Готов держать пари на что угодно! Это акулы, и они приплыли, чтобы сожрать нас!

— Чушь собачья! — заявил Сороконожка, но его голос внезапно задрожал и чувствовалось, что даже ему теперь не до смеха.

— Я ни секунды не сомневаюсь, что это акулы! — заявил Дождевой Червь. — Я просто знаю это.

Все уже понимали, что он прав, но слишком страшно было с этим согласиться. Путешественники молчали и с ужасом смотрели, как акулы медленно кружат вокруг персика.

— Допустим, это действительно акулы, — сказал Сороконожка, — но что они могут сделать нам, пока мы здесь, наверху?

Но не успел он договорить, как один из длинных черных плавников неожиданно изменил направление и, быстро рассекая волны, подплыл к самому боку персика. Из воды на компанию уставились маленькие злобные глазки.

— Пошла вон! — закричали все. — Пошла вон, гнусная тварь!

Медленно, даже немного лениво, акула разинула свою пасть (в которой вполне могла бы поместиться детская коляска) и вцепилась в бок персика.

Путешественники остолбенели от ужаса.

Остальные акулы как будто ждали этого сигнала. Их было штук двадцать или даже тридцать, и все они яростно набросились на персик, отталкивая друг друга и бешено пеня воду хвостами.

Неописуемое смятение воцарилось на вершине персика.

— Теперь нам конец! — рыдала мисс Паучиха, за неимением рук заламывая ноги. — Они съедят весь персик, а нам ничего не остается, как только ждать, пока они доберутся до нас!

— Она права! — кричала Божья Коровка. — Мы погибли!

— Я не хочу, чтоб меня съели! — вопил Дождевой Червь. — А ведь они начнут именно с меня, потому что я такой жирный, сочный и во мне нет костей!

— Неужели ничего нельзя сделать? — воскликнула Божья Коровка, обращаясь к Джеймсу. — Ты должен что-нибудь придумать!

Все посмотрели на Джеймса.

— Думай! — заклинала мисс Паучиха. — Думай, Джеймс!

— Давай, Джеймс, постарайся! — сказал Сороконожка. — Должен же быть какой-то выход!

Джеймс почувствовал, что все глаза, исполненные немой и страстной надежды, устремлены сейчас на него.

20

— Есть одна вещь, которую мы могли бы попробовать, — сказал Джеймс Генри Троттер. — Я, правда, не ручаюсь, что это получится…

Перейти на страницу: