Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последний герой (СИ) - Грэйдо Эллениэль и Эстель - Страница 37
МАНДОС( не обращая внимания на ее язвительный тон): я пришел дать вам всем задание.
КАСКА: че? Скока можно?
МАНДОС: ваш связной доставит вам всё необходимое для того, чтобы вы связали к вечеру семьдесят носков в полосочку.
РОХВЕН: Чего?
КАСКА: на фига?
МАНДОС: это будет вашим заданием. Справитесь - получите призы. Не справитесь... что же, я заменю Финрода на любого другого джокера, причем необязательно это будет кто-то из ваших гостей.
ГАЛАДРИЭЛЬ: да вы просто издеваетесь!
РОХВЕН: да!
ЖЕНЕЧКА: в самом деле, что ни день, то новое издевательство...
МАНДОС: я всё сказал.
(Исчезает. Рохвен и Каска матерятся.)
АРВЕН: в конце концов, не так уж всё плохо. Ведь любая женщина умеет вязать...
КАСКА: я не умею!
РОХВЕН И ЭОВИН: и мы тоже!
(в это время прилетает Гваихир с огромной корзиной в клюве, ставит ее на песок и улетает)
ПОРТОФЕЛИЯ(заглядывает в корзину): шерсть, белая, синяя и желтая. Спицы. Ну что, будем вязать?
КАСКА: я же сказала: я не умею!
АРВЕН: я тебе покажу, тут нет ничего сложного.
РОХВЕН: а пятка?
АРВЕН: вы просто вяжите, пятки я потом вывяжу.
ФИНРОД(берет первым белый и синий клубки и пять спиц): давайте не будем терять времени. Каждому из нас надо связать пять носков до вечера. Только я не уверен, сможем ли мы столько связать...
ГАЛАДРИЭЛЬ: Мандос - скотина. Но я все равно свяжу ему эти носки!
ЭОВИН(смотрит, как Арвен показывает): интересно, нафига ему носки?
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: наверное, в Чертогах очень холодно, а Вайре носки вязать не умеет.
ГАЛАДРИЭЛЬ: наверное. Или не хочет.
АНГРОД: я боюсь представить себе носки, связанные Вайре...
ГАЛАДРИЭЛЬ: ладно, давайте вязать. Предлагаю вязать носки небольшого размера, чтобы уж точно успеть. Мандос же не сказал, какого именно размера нужны ему носки...
ЖЕНЕЧКА(берет желтый клубок и пять спиц): точно. Давайте свяжем ему детские носки, и посмотрим, что он на это вякнет. (берет клубки и пять спиц). Пойду я вязать... Заодно и Рози нитки отнесу. Она хорошо вяжет.
(Женечка уходит. Племя садится вязать. Причем вяжут все. Ловко орудуют спицами Финрод и Аэгнор с Ангродом, Ородрет от них не отстает - им хватило того, что показала Арвен, и теперь эльфы смело вяжут носки до того момента, когда понадобится делать пятки. Гилморн кое-как вяжет, путая петли. Еще хуже дело идет у Каски и Рохвен)
ПОРТОФЕЛИЯ(откладывая в сторону носок): осталось шестьдесят девять.
ГАЛАДРИЭЛЬ: шестьдесят семь. Мы с Арвен уже связали по носку.
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ: шестьдесят шесть.
ЖЕНЕЧКА: шестьдесят пять... Эй, Гимнорл, ты что делаешь?! У тебя носок распускается!
ГИЛМОРН: тьфу! Это не мужское занятие - вязать носки!
ТХУРИНЭЙТЕЛЬ(издевательски): угу.
ОРОДРЕТ: но мы ведь вяжем, добрый Гилморн. И мужчинами от этого быть не перестаем.
ГИЛМОРН: это радует. Что вы не перестаете быть мужчинами... и какими мужчинами!
ГАЛАДРИЭЛЬ: Гилморн, заткнись и вяжи.
(Вскоре готово десять носков. Каска кое-как закончила один носок, пятку в котором вывязала Галадриэль, показывая всем, как это делать. Сама Галадриэль вяжет уже третий носок, как и Арвен. Тхуринэйтель пока что начала второй, Гилморн все никак с первым не управится, равно как и Рохвен. Роханка постоянно теряет петли и путает, отчего то, что возникает в ее руках, на носок похоже только весьма отдаленно. Наконец, Галадриэль не выдерживает)
ГАЛАДРИЭЛЬ: Рохвен, показываю последний раз: так, так и так!
РОХВЕН: э-э... а с этим что делать?
ГАЛАДРИЭЛЬ: это уже нельзя спасти. Отложи в сторону.
(вязание продолжается...
Спустя несколько часов)
ЭОВИН: у меня спина затекла!
ЖЕНЕЧКА: у меня тоже! А осталось связать еще двадцать три носка!
РОЗИ(вернувшаяся, ее сменила Тхуринэйтель): а у меня уже в глазах рябит...
ФИНРОД: Гилморн Неправильный Эльф, ты уже четвертый раз вяжешь одну и ту же сторону!
ГИЛМОРН: а-а-а!!! Я ненавижу Мандоса! Он заставил меня заниматься женским делом!
ЭОВИН: уж кто бы жаловался!
ПОРТОФЕЛИЯ: вот именно.
ГАЛАДРИЭЛЬ: нам осталось мало времени и много носков. Давайте поднажмем!
(И Арвен с Галадриэль и Финродом поднажимают. Уставшие хоббитянки тоже начинают быстрее работать спицами. Гилморн вывязывает кое-как второй носок, Рохвен все еще вяжет первый (если не считать того уродства, которое она связала сначала. У Каски же и Эовин после первых двух носков дело пошло гораздо лучше).
Проходит еще некоторое количество часов, счет носкам уже потерян, как вдруг является Мандос)
МАНДОС: вечер. Ваше время истекло. Давайте посмотрим ваши носки.
ГАЛАДРИЭЛЬ: смотрите-смотрите.
(Прилетает Гваихир с несколькими носками в клюве - производства Тхуринэйтель)
МАНДОС: шестьдесят девять изделий, из которых десять носки напоминает лишь отдаленно.
РОХВЕН: это как шестьдесят девять? Вы мой носок не посчитали!!
МАНДОС: а разве это носок?
(Все разглядывают нечто длинное-длинное и полосатое, с очень короткой и широкой ступней, которая, в сущности, одна большая пятка)
РОХВЕН(не растерявшись): это носок для лошади!!! Вы же не сказали, для кого конкретно нужны носки!
(Мандос вынужден признать, что не сказал, и носок Рохвен засчитывает)
МАНДОС: вы справились. Не скажу, что хорошо, но справились. Ваши подарки сейчас принесет Гваихир. А гостям пора покинуть остров.
ГАЛАДРИЭЛЬ, АЭГНОР, АНГРОД: что-о?!!!!
ОРОДРЕТ: простите, мы что, приезжали сюда только для того, чтобы вязать носки?
ГИЛМОРН(тихо): блин...
МАНДОС: вы хотите со мной поспорить, Ородрет? Попрошу вас всех, кроме Финрода, на катер.
(Действительно, к берегу причалил катер. Делать нечего. Гости прощаются с амазонками и загружаются в катер. Гилморн провожает красивого Ородрета печальным взглядом))
ГАЛАДРИЭЛЬ: Мандос, я вас ненавижу.
МАНДОС: я знаю. Напрасно.
ГАЛАДРИЭЛЬ: запомните, Мандос: я вас не боюсь. Нет на свете ничего такого, что могло бы меня заставить вас бояться.
МАНДОС: я и не требую, чтобы вы меня боялись, Артанис Нэрвен Алатариэль. Но минимум уважения...
КАСКА: в задницу уважение! Глэд, давай я ему рожу набью?
ГАЛАДРИЭЛЬ: Не надо, Каска. А вы, Мандос, чем говорить об уважении к вам, подумали бы о вашем отношении к нам. Уважение должно быть взаимным.
МАНДОС: как хотите.
(исчезает. Галадриэль с грустью смотрит катеру вслед. Финрод кладет ей руку на плечо и гладит ее волосы)
РОХВЕН: смотрите, орел летит!
(В самом деле, с неба спускается Гваихир с огромной корзиной в клюве)
ГВАИХИР: Добрый вечер!
ЭОВИН: если он добрый...
ГВАИХИР: в корзине разнообразные вкусности и полезные вещи.
(Хоббитянки бросаются к корзине и с радостными воплями ее потрошат. К ним присоединяется Гилморн)
ГВАИХИР: Леди Галадриэль, не расстраивайтесь! Ваши братья, возможно, еще будут приезжать на остров.
ФИНРОД: да, Айканаро это так просто не оставит!
ГИЛМОРН: а Ородрет приедет?
ФИНРОД: а что это ты так Ородретом заинтересовался, Гилморн Неправильный Эльф?
ГИЛМОРН: а... э... Он очень красивый и мужественный! Я влюблен, и если я его не увижу, то умру... (хватается за сердце и закатывает глаза. Финрод смотрит на него со странным выражением лица, но цирк прекращает Тхуринэйтель, треская Гилморна по шее)
ГИЛМОРН: ай!
ТУХРИНЭЙТЕЛЬ: не валяй дурака. Бери эти колбасы и марш на кухню!!! Да, кстати, колбаса с чесноком? После еды не забудь почистить зубы, а то я терпеть не могу чеснок!
(Гилморн вздыхает, но выполняет приказ. Финрод качает головой, но ничего не говорит, а берет кучу продуктов из корзины и несет на кухню. Каска тащит раскладной походный столик.
Вечерний пир длился до поздней ночи, и все, сытые и усталые, улеглись спать прямо на свежем воздухе.
- Предыдущая
- 37/194
- Следующая
