Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я - Гений. Заражение (СИ) - Быстров Кирилл - Страница 16
– А щё я не имею права одохнуть? – возмутился Боули. – И ваще я две недели дежрурил в блокадном кольце вокруг вулкана! Даркона этого стерёг, чтоб ему…
Гордон и Эли отошли чуть в сторону, но оставались достаточно близко, чтобы послушать, о чём говорят взрослые маги.
– Не ты один дежурил, я был с тобой, – сказал Датсон. – Это не повод напиваться.
– И за две недели единственное, шо было интересно, – не слушая Датсона, продолжил Боули. – То как корабль Гофмана щуть на куски не првали. Пердставляешь, я ему сигналю, такой… чтоб курс менял, а он прдолжает лететь сквозь облако пепла. Ну не болван?
– Не вижу в этом ничего смешного, – нахмурился Датсон. – Это же чудо, что никто не пострадал.
Датсон посмотрел на стол факультета, в который поступил Гордон.
– Название то выбрали? – спросил он у Боули.
– Да! Факультет ‘люминатов! А вупыскников будут ‘люминатами называть.
– Как-как? – не понял Датсон.
– Ил-лю-ми-на-ты! – собравшись с силами, по слогам проговорил Боули.
– Иллюминаты? Это что значит?
– Ну, с древнего перводится как-то "несущие свет" или "просветлённые" или "светлые", ну или как то так.
– Ха! А мне нравится! – воскликнул Датсон. – Великий Квинт не зря говорил: "Как корабль назовёшь, так он и полетит". Хорошее название, для факультета по борьбе с тёмной магией.
– Ой, я свсем забы-ыл сказать! На фикультет ‘люминатов же ученик запсался, пердставляешь?
– Правда? – обрадовался Датсон. – И кто же?
– Гордон, дисюда! – помахал Боули.
Пока Гордон шёл к ним, он увидел, как улыбка сползает с лица Датсона, а у самого мальчика возникло нехорошее предчувствие.
– Позвольть познкомить вас щёраз! – сказал Боули, с видом Деда Мороза достающего из мешка подарки. – Датсон, это Гордон Раш, ваш учник. Раш, это Илай Датсон, твой декан и оснватель факультета ‘люминатов.
ГЛАВА 7 "КОСАЯ БАШНЯ"
Молчание затянулось. Гордон Раш и Илай Датсон сверлили друг друга взглядами. Казалось, каждый из них думал о том, что всё это просто глупая шутка опьяневшего магистра.
– Он? – коротко бросил Датсон, неприязненно кивнув на Гордона. – Да у него аумы не хватит даже на то, чтобы шнурки завязать. Чему я смогу его научить?
– Магистр Боули, при всём уважении, я хотел бы перевестись, на другой факультет, – вставил своё слово Гордон.
– Вот видишь? Да он и сам уже понял, что не потянет! – обрадовался Датсон и шёпотом добавил. – И вообще, его же на тёмной магии поймали. Что скажут люди, если узнаю, что среди иллюминатов тёмный маг?
– Могли бы и не шептать! Все и так уже знают благодаря вам, – не понижая голоса, холодно сказал Гордон. Отчего-то к нему пришла уверенность, что именно Датсон разболтал об этом случае всем своим знакомым.
– К тому же он хам! – привёл ещё один аргумент Датсон.
Счастливая улыбка сошла с лица магистра, он слушал их, всё больше и больше мрачнея.
– Датсон, вы понимаете, что если… – Боули собрал всю волю в кулак и, казалось, даже протрезвел. – Если он уйдёт, то факультет тоже закроют.
– Вот и славно. Пусть уж лучше закроют, чем такие ученики.
– Нет не славно! – рявкнул Боули и, топнув ногой, пьяно пошатнулся. Окружающие, вздрогнув, уставились на магистра. – Я два месяца убеждал других магистров в необходимости открытия этого факультета. По вашей просьбе, Датсон, обивал пороги. Выслушивал насмешки! А теперь, когда мне это, наконец, удалось, вы заявляете, что факультет вам уже не нужен? Значит так! Вы будете обучать Раша, и без всяких возражений. А ты, Раш, будешь учиться на факультете иллюминатов.
– Но… – начал было Гордон, но Боули лишь отмахнулся.
– Датсон, после ужина я прошу вас приступить к вашим обязанностям. Как декан вы должны показать первокурсникам вашего факультета корпус, в котором они будут жить. Составить план занятий. Объяснить основные цели обучения и правила поведения в Белом Омуте. Я надеюсь, вы не забыли про это, – с этими словами он нацепил свою белую форменную фуражку и удалился шатающейся походкой.
Датсон проводил магистра печальным взглядом, и повернулся к Гордону, но прежде чем что-либо сказать, долго топтался на месте.
– Что ж, после ужина поговорим, – с едва заметной угрозой в голосе, произнёс Датсон, и пошёл по своим делам.
А Гордон остался стоять на месте, размышляя, как же его угораздило так вляпаться. Из всех возможных и невозможных вариантов, ему в деканы достался именно Датсон. Трудно было представить себе мага, который презирал бы Гордона ещё сильнее, чем он. Подошла Эли.
– Не переживай, – сказала она, тронув Гордона за плечо. – Может тебе всё-таки дадут перевестись на другой факультет? Попозже.
– Надеюсь, – буркнул Гордон. – Иначе этот Датсон меня изведёт.
Вместе они вернулись к своему столику, но у Гордона совершенно пропал аппетит, и за весь вечер, он больше ни разу не притронулся к еде. Им было хорошо видно, как Боули, уже не особо скрываясь от Датсона, накачивается спиртным. И как ученики, получив проводники и планшеты, постепенно разбредаются по залу. Всё меньше и меньше первокурсников оставалось возле столов. Когда, наконец, последний из них пошёл обратно в зал, к столам вышел тот самый низеньки маг с залысиной, который встречал их у входа. Он поднял руки вверх призывая всех к вниманию. Когда гул разговоров в зале стих, маг постучал себя мизинцем по горлу и заговорил. Он, так же как и Боули, говорил не напрягаясь, но при этом его голос был слышен по всему залу. Гордон понял, что они оба усиливали свои голоса с помощью магии.
– Кхм. Внимание всем! Для тех, кто не в курсе, я Николас Фултон, и я замещаю магистра Боули в школе, когда он эм-м-м… – Фултон бросил красноречивый взгляд на магистра, которого в этот самый момент выводили из зала под руки. – Когда он не может исполнять свои обязанности. Поэтому, рад объявить, что запись на факультеты завершена. На этом наш торжественный ужин заканчивается. Прошу деканов развести первокурсников по своим корпусам.
В зале сразу все пришли в движение. Столики в мгновение исчезли, вместе со всей едой и посудой, предоставив ученикам полную свободу перемещения по залу. Старшекурсники, быстро сориентировавшись, группировались возле своих деканов.
– Мне, наверное, нужно туда, – Эли указала на большую группу учеников разного возраста, столпившихся возле, мага со смешной, всклокоченной бородой. – Это мой декан. Увидимся, Гордон!
С этими словами, Эли убежала, оставив Гордона в одиночестве. Он озирался в поисках Датсона, но в толпе из нескольких тысяч человек, сделать это было непросто. Постепенно его начал охватывать страх, что все разойдутся а он останется в зале один. Наконец, когда большинство учеников сгруппировались вокруг своих деканов, Гордон его увидел. Датсон стоял неподалёку от одного из выходов, прислонившись к стене. Он с мрачным видом наблюдал за Гордоном, не делая никаких попыток привлечь его внимание. Гордон подошёл, и Датсон встретил его отповедью:
– Сколько тебя можно ждать? Иди за мной.
Гордон, молча сжав зубы, отправился вслед за Датсоном к выходу из зала. За дверью обнаружилась широкая лестница, поднявшись по которой на этаж выше, они вышли в длинный коридор. Сказать честно, это было больше похоже на тоннель, построенный поверх скальной гряды, чтобы добраться до нужного места не выходя на улицу. Панорамное остекление коридора, не пускало внутрь холод, но позволяло насладиться горными пейзажами, и Гордон невольно залюбовался. Заметив это, Датсон сказал:
– Ты бы не в окна глядел, а дорогу запоминал. Показываю один раз, между прочим. Этот коридор упирается прямо в Косую башню. Раньше башня была резиденцией действующих магистров образования. Но магистр Боули предпочитает жить в учительском корпусе, а башню решил отдать нашему факультету. Именно там ты будешь жить следующие пять лет, пока учишься в Омуте. Ну и может быть не только ты, если в следующем году на факультет поступит кто-нибудь ещё, разумеется.
- Предыдущая
- 16/66
- Следующая
