Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гнев Кана - Макинтайр Вонда Н. - Страница 2
Глава 1
Сидящий перед экраном дисплея адмирал Джеймс Т. Кирк покачал головой.
Он тихо засмеялся, но, пожалуй, больше над тем, что вспомнил, а не над тем, что увидел на экране.
– Хорошо, – сказал он. – Откройте отсек.
Стена напротив видеоэкрана раздвинулась, открывая разрушенный мост «Энтерпрайза». Кирк поднялся и прошел на него. Едкий дым разъедал глаза, но сверхмощная вентиляционная система уже начала очищать воздух. Он осторожно ступал по осколкам разбитого оборудования, перешагнул через тело доктора Маккоя, и остановился перед лейтенантом Саавик. Она не дрогнув встретила его взгляд.
– Могу я попросить вас поделиться опытом, адмирал?
– Знаете, лейтенант, мой опыт таков: клингоны никогда не берут пленных.
Выражение лица Саавик ожесточилось. Кирк все оглядывался, изучая обломки крушения.
Он думал, что это могло случиться и с ним. Это случалось слишком часто и даже не во время учебного боя.
– Ладно, ребята, – сказал Кирк. – Игры окончены. – Он взглянул на верхнюю часть мостика – Капитан Спок?
Спок спокойно поднялся на ноги. Выскользнувший из его рук стакан разбился вдребезги об пол и заскрипел под ногами.
– Стажеров – на инструктаж, – сказал он.
Молодые члены команды, все еще ошеломленные реалистичностью учебного боя, поднялись и направились к выходу. Более опытные члены спасательной команды, смеясь и шутя, «восстали из мертвых».
Юхура поднялась и стряхнула со своей униформы куски опаленной изоляции. Сулу обернулся и медленно выпрямился.
– Было действительно труднее, чем обычно, или я просто начинаю стареть? – спросил он, поднимаясь.
Доктор Маккой сидел развалившись за столом, полулежа на боку и подпирая голову рукой.
Кирк стоял над ним.
– Доктор, исцелите самого себя.
Маккой посмотрел на него обиженно.
– И это все, что вы можете сказать?
– Я офицер космического флота, а не драматический актер, – ответил Кирк.
– Ха.
– Как жаль, что вы не повар, – заметил мистер Сулу адмиралу.
– Повар? Почему повар?
– Лучше быть хорошим поваром и готовить цыпленка, чем играть, как дохлая курица, – невозмутимо пояснил Спок.
Джим Кирк рассмеялся.
– Это я-то как дохлая курица?! – воскликнул доктор Маккой. – Да будет вам известно, что я лучше всех сыграл Принца Очарования на втором курсе!
– А в качестве гарнира, – подобострастным тоном официанта продолжал Сулу, – может быть, немного тушеных декораций в соусе. Когда они приготовлены как следует, их гораздо легче жевать. – И, абсолютно скопировав доктора, он воскликнул:
– Мистер Сулу! Мистер Сулу! О, боже, Спок, он мертв!
Маккой молитвенно возвел глаза к потолку, но, не выдержав, тоже расхохотался. Спок скрестив руки наблюдал за ними с верхнего этажа штурманского мостика.
Маккой, вытирая слезы, произнес:
– Мистер Сулу, вы преувеличиваете.
– Поэтическая вольность, – парировал Сулу.
– Поэтическая вольность, драматический реализм или что там еще, вдруг став серьезным, произнес доктор. – Но вы здорово рухнули на пол. С вами все в порядке?
– Со мной все в порядке, а вот тренировочную программу они, кажется, изменили. Я что-то не припомню, чтобы раньше нас так колотили прежде чем прикончить.
– Да, мы кое-что добавили, – сказал Кирк. – Для большего эффекта. Он повернулся к Саавик, которая так же равнодушно, как Спок, слушала их. Ну, лейтенант, вы идете на дно вместе с тонущим кораблем?
Ему показалось, что вопрос прервал ее рассуждения о чем-то серьезном.
Она не ответила на вопрос, который в общем-то и был чисто риторическим.
– Тренировочный бой – очень эффективное средство обучения, – сказала Саавик.
– Да, он и должен быть таким. – Кирк заметил, однако, что Саавик так же собранна и уверена в себе, как и перед началом учебного боя, в отличие от других стажеров, которые вышли вспотевшими и взъерошенными.
– Но я не уверена, что ситуация была правдоподобной.
– Вы считаете, что это эффективное средство, и в то же время сомневаетесь в реальности ситуации? – спросил Кирк.
– Да, сэр. – Она не была столь невозмутимой, какой хотела казаться:
Кирк видел, что она начинает злиться. – Как часто на вашей памяти клингоны посылали десять крейсеров против одного единственного корабля Звездного Флота?
– Лейтенант, значит ли это, что вы считаете учебную ситуацию построенной не по правилам? – колко поинтересовался Кирк.
Она набрала побольше воздуха, но не уклонилась от его сверлящего взгляда.
– Да, я выскажусь более ясно. Я не считаю, что этот тест справедливая проверка уровня подготовленности экипажа.
– Почему?
– Операция была заведомо обречена на провал.
Джим Кирк улыбнулся.
– Лейтенант Саавик, неужели вы полагаете, что никому из создателей тренажера и тех, кто проходил тест до вас, это не приходило в голову?
Она собралась было ответить, смутилась и нахмурилась.
– Нет, адмирал, – медленно проговорила Саавик. – Признаться, я как-то не подумала об этом.
– Вам была дана безвыходная ситуация. Кто угодно и когда угодно может с этим столкнуться.
Она отвела взгляд.
– Этого я тоже не учла. – Она признала свой про мах, хотя это стоило ей усилий.
– До этих пор, лейтенант, вы прекрасно знали, что такое жизнь. Не плохо бы попытаться понять, что такое смерть, не правда ли?
– Я… – Она тут же оборвала себя.
– Подумайте над этим, лейтенант, – посоветовал Кирк. – Просто поразмышляйте. И продолжайте заниматься.
Он повернулся, чтобы уйти. На лестнице столкнулся лицом к лицу с доктором Маккоем.
– А с вами-то что случилось?
– Я думаю, вряд ли бы вы могли еще крепче нас потрепать, не так ли? мягко спросил доктор.
Кирк нахмурился.
– Доктор, они должны учиться. Мы же не можем вечно нянчиться с ними.
Скакать галопом по вселенной туда-сюда – это забава для юнцов.
С хрустом наступая на разбросанные вокруг обломки, он скрылся в извилинах коридора.
– Интересно, с чего это он вдруг? – обиженно спросила Юхура.
Маккой пожал плечами и покачал головой.
Юхура и он вышли вместе.
Саавик сидела одна посреди разрушенной капитанской рубки ее первого корабля. Она знала, что следует немедленно явиться на разбор полета… но ей надо еще многое обдумать.
* * *Джим Кирк медленно шел по коридору в класс для инструктажа. Он чувствовал себя усталым и подавленным, его угнетала блестящая самоуверенность этих молодых ребят. Или так уж суждено, что именно он должен лишить их этой самоуверенности. Но Маккой прав: он был слишком суров к лейтенанту Саавик.
Повернув за угол, он столкнулся со Споком, который стоял, скрестив руки и прислонившись к стене.
– Как, разве вас не убили? – спросил Кирк.
Ему показалось, что Спок сейчас улыбнется, но тот почему-то сдержался.
– Вы хотите узнать мое мнение об уровне профессиональной подготовки ваших курсантов или просто прогуливаетесь здесь?
– Вулканийцы не слывут бездельниками, – ответил Спок.
– А также признающими с легкостью недостатки своего характера, например любопытство.
– В самом деле, адмирал? Если это возвысит мена в ваших глазах, я думаю, мне придется признать за собой некоторую долю любопытства.
– Я еще не дошел до класса, а вы уже хотите знать мое мнение. – Он направился вперед по коридору, и Спок пошел рядом с ним.
– Я хорошо помню одного адмирала Звездного Флота, который считал, что эти разборы полетов – «идиотская Трата времени», – сказал Спок. – Он был твердо убежден, что действия гораздо важнее разговоров.
– В самом деле? – отозвался Кирк. – Не думаю, чтобы я был с ним знаком. Горячая голова.
– Да, – медленно произнес Спок. – Иногда про него так и говорили «горячая голова».
Кирк слегка поморщился, услышав что Спок произнес это в прошедшем времени.
– Спок, эти твои стажеры разрушили весь тренажер, и ты, кстати, тоже пострадал.
- Предыдущая
- 2/44
- Следующая