Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Разоблаченный любовник - Уорд Дж. Р. - Страница 54
— Твоему другу лучше уйти, — сказала она.
— Он за нашим столиком?
— Да, и тебе лучше увести его отсюда. Прямо сейчас.
— А в чем проблема?
— Проблемы пока нет.
Они направились к VIP-зоне.
— Но я не хочу, чтобы это зашло слишком далеко, а как раз к этому все и движется.
Пока они пробирались сквозь толпу, Ви смотрел на ее мускулистые руки и думал о ее работе в клубе. Тяжелая участь для любого, особенно для женщины. Интересно, зачем ей все это?
— Разве не ты вышвыриваешь распоясавшихся мужиков вон? — спросил он.
— Иногда, но с О`Нилом я предпочитаю заниматься сексом.
Ви застыл.
Она бросила на него взгляд из-за плеча.
— В чем проблема?
— Когда ты поимела его?
Хотя, он понимал, что это произошло буквально недавно.
— Вопрос в том, когда я смогу сделать это снова, — она кивнула в сторону VIP входа. — Но вряд ли это случится сегодня. А теперь иди и вытащи его оттуда.
Глаза Ви сузились.
— Извини мою старомодность, но Бутч принадлежит другой.
— Правда? Именно поэтому он проводит каждую ночь здесь? Судя по всему, его подружка чрезвычайно мила.
— Не приближайся к нему.
Выражение ее лица стало жестким.
— Брат ты или нет, ты не смеешь указывать мне, что делать.
Ви наклонился к ней очень близко и обнажил клыки.
— Как я уже сказал, держись от него подальше.
На долю секунды ему показалось, что они сцепятся, да, он был уверен. Ви никогда не дрался с противоположным полом, но с этой… на самом деле она не очень походила на женщину. Тем более, сейчас, когда она смотрела на его челюсть, как будто оценивая ее досягаемость для хорошего хука снизу.
— Эй, вы двое, вам нужна комната или боксерский ринг?
Вишес повернулся и увидел Ривенджа, стоящего неподалеку, его аметистовые глаза светились в темноте. Под светом прожекторов, его ирокез казался таким же темным, как его длинная до пят соболиная шуба.
— У нас проблемы? — Ривендж посмотрел на обоих по очереди, снял меха и передал их вышибале.
— Вовсе нет, — сказал Ви. Он взглянул на женщину. — Ничего не происходит, не правда ли?
— Да, — протянула она, скрестив руки на груди. — Абсолютно ничего.
Ви оттолкнул охранников, стоящих у бархатной перегородки входа в зону и направился к столу Братства.
— О… черт.
Бутч выглядел совершенно одуревшим и не только потому, что был мертвецки пьян. Его лицо пересекали жесткие линии, глаза были прикрыты. Галстук развязан, рубаха наполовину расстегнута… и на шее виднелся след от укуса, воротник был заляпан кровью.
И да, он рвался в бой, свирепо уставившись на шумный столик через две скамьи от него, за которым сидели богатенькие мальчики. Черт, коп был на волоске от того, чтобы наброситься на них, он был как натянутая до предела пружина, готовая в любой момент выстрелить.
— Эй, парень, — Ви медленно сел, подумав о том, чтоб отсутствие резких движений это наилучший план. — Привет.
Бутч опрокинул стакан скотча, не отводя взгляд от пафосных ослов по соседству.
— Как ты, Ви?
— Неплохо, неплохо. Сколько порций виски ты уже уговорил?
— Недостаточно. Я все еще стою на ногах.
— Не хочешь рассказать мне, что случилось?
— Не особенно.
— У тебя укус, приятель.
Подошла официантка и забрала пустой стакан. Бутч дотронулся до ранок на своем горле.
— Это только потому, что я ее заставил. Но она остановилась. Она не взяла меня, нет. И она с кем-то. Прямо сейчас.
— Дерьмово.
— Вот в чем дело. Мы сидим здесь, а моя женщина с другим мужчиной. Он аристократ, кстати. Я тебе уже говорил? Ее сейчас лапает шикарный мужик… да, в любом случае… Кто бы он ни был, он круче, чем я. Он дает ей то, что нужно. Он кормит ее. Он… — Бутч вышел из штопора. — Так как проходит ночь у тебя?
— Я тебе уже говорил, что это не обязательно должен быть секс.
— О, я знаю. — Коп откинулся назад и получил еще одну порцию выпивки. — Хочешь Гуза? Нет? Ну ладно… Я выпью за двоих. Он залпом уделал половину, официантка даже не успела отвернуться. — Дело не в сексе. Я просто не переношу даже мысли о том, что в ней чья-то кровь. Я хочу кормить ее. Я хочу давать ей жизнь.
— Это нелогично, приятель.
— Нахрен логику. — Он опустил глаза и взглянул на скотч. — Боже мой, разве мы уже это не делали?
— Что, прости?
— Я имею в виду… мы же были здесь прошлой ночью. Пили то же самое. За тем же самым столом. Все одно и то же. Это какой-то замкнутый круг и я так устал от этого. Я устал от себя.
— Как насчет того, чтобы я отвез тебя домой?
— Я не хочу возвращаться в… — Бутч резко замолчал и застыл на месте, медленно опустив стакан на стол.
В голове Ви забился тревожный сигнал. В последний раз у копа было такое же выражение лица, когда он почувствовал в кустах гребаных лессеров.
Но, когда Вишес внимательно огляделся, то не заметил ничего особенного, только Преподобный вошел в VIP зону, направляясь к себе в кабинет.
— Бутч? Приятель?
Бутч встал из-за стола.
Затем он рванул куда-то так быстро, что Ви не успел его остановить.
Глава 26
Тело Бутча действовало отдельно от разума, когда он рванул через VIP зону по направлению к Ривенджу. Он знал лишь, что он уловил запах Мариссы, который вел прямо к мужчине с ирокезом. Дальше последовала жестокая атака на парня, как будто тот был преступником.
Он сбил Преподобного с ног, эффект неожиданности сработал ему на руку. Когда они оба упали на пол, последовало мужское «Что за черт?!» и их стала разнимать охрана. Но перед тем как Бутча оторвали от Ривенджа, он распахнул воротник его рубашки.
Вот они. Проколотые ранки прямо на горле парня.
— Нет… вот черт, нет… — Бутч вырывался из жестких рук, которые держали его, боролся и пинался ногами, как вдруг перед ним выросла фигура, чей-то кулак врезался ему прямо в лицо. Левый глаз взорвался болью, и он понял, что его ударила та женщина, из охраны.
Ривендж уперся тростью в пол и встал, глаза его горели фиолетовым огнем насилия.
— В мой кабинет. Сейчас же.
Все это нужно было обсудить, но в данный момент Бутч ничего не соображал. Единственное, на чем он сосредоточился — этот мужчина, стоящий перед ним, и свидетельство кормления. Он представил его массивное тело под Мариссой, ее лицо уткнулось в его шею, клыки пронзают кожу.
Без сомнения, ее удовлетворял Ривендж. Никакого. Сомнения.
— Почему это должен был быть ты? — орал Бутч в бешенстве. — Твою мать, ты же мне нравился. Почему ты?
— Надо уходить. — Ви крепко обхватил Бутча сзади. — Я забираю тебя домой.
— Не сейчас, — прорычал Ривендж. — Он напал на меня в моем доме. Я хочу знать, что происходит в его гребаной голове. И тогда ты приведешь мне железную, твою мать, причину, почему я не должен проломить ему коленные чашечки.
Бутч заорал:
— Она питалась от тебя!
Ривендж моргнул. Поднял руку к шее.
— Прошу прощения?
Бутч зарычал, глядя на следы укусов, снова пытаясь вырваться. Боже, он как будто распался на две части. Одна мыслила здраво. А другую полностью снесло с катушек. Осталось угадывать, какая из них выигрывала.
— Марисса, — выплюнул он. — Ты кормил ее.
Рив вытаращился на него:
— Ты и есть он? Тот, в кого она влюблена?
— Да!
Рив шокировано вздохнул. Он потер лицо и прижал воротник к шее, скрывая раны.
— О… черт. О… гребаный ад.
Он отвернулся.
— Вишес, забери его и приведи в чувство. Господи, этот гребаный мир слишком тесен сегодня вечером, слишком тесен.
К этому времени, колени Бутча стали как резиновые и клуб начал вращаться перед глазами, как волчок. Боже, он был пьянее, чем ему казалось, и удар женщины явно усугубил ситуацию.
И прежде чем потерять сознание, он простонал:
— Это должен был быть я. Она должна была использовать меня…
Мистер Икс припарковал микроавтобус на аллее рядом с Трейд Стрит и вышел. Город готовится к ночи, в барах звучала музыка, наполняя воздух обещаниями скорой выпивки и наркотическим дурманом.
- Предыдущая
- 54/104
- Следующая